ESAB LUD 450 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Valid from Serial NO 716 XXX--XXXX0456 517 001 980528
LUD 320/450
320W/450W
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
Komponentförteckning Komponentfortegnelse Deleliste
Osaluettelo List of components Komponentenverzeichnis
Liste des composants Lijst van komponenten
Lista d e componentes Elenco componenti
Lista de componentes Ðßíáêáò åîáñôçìÜôùí ÐÉíáÊÁÓ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÙÍ 135.....
Schema -- Skema -- Skjema -- Johdotuskaavio -- Diagram --
Schaltplan -- Schéma -- Esquema -- Esquema --
Ó÷Þìá¯óýíäåóçò 137.....................................
Reservdelsförteckning -- Reservedelsfortegnelse --
Reservedeloversikt -- Varaosaluettelo -- Spare parts list --
Ersatzteilverzeichnis -- Liste de pièces détachées --
Reserveonderdelenlijst -- Lista de repuestos -- Esercizio --
Lista de peças de reposição --
Ðßíáêáò áíôáëëáêôéêþí ìåñþí 139.........................
FRANÇAIS
TOCf
-- 6 9 --
1 DIRECTIVES 70.......................................................
2 SÉCURITÉ 70.........................................................
3 INTRODUCTION 71...................................................
3.1 COFFRET DE RÉGLAGE 71..................................................
3.2 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 320/320W 71....................................
3.3 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 450/450W 72....................................
4 INSTALLATION 73....................................................
4.1 RACCORDEMENT AU RÈSEAU 74............................................
4.2 Résistance de raccordement 74................................................
4.3 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT 75.......................................
5 MISE EN MARCHE 76.................................................
6 MAINTENANCE 77....................................................
6.1 CONTRÔLE ET NETTOYAGE 77..............................................
7 ACCESSOIRES 78....................................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 79...............................
-- 7 0 --
bu09d12f
1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
Esab Welding Equipment AB, S-- 695 81 Laxå Suède, certifie sous sa propre responsabilité
que la source de courant de soudage LUD 320/450-- 320/450W à partir du numéro de ser
716 répond aux normes de qualité EN 60974-- 1 conformément aux directives 73/23/ EEC
avec annexe 93/68/ EEC, normes de quali EN 50199 conformément aux directives
89/336/ EEC avec annexe 93/68/ EEC.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--06--05
2 SÉCURI
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--v ous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abimer les yeux et causer des brûlures à
l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête-
ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
INSTRUCTION
La source de courant sera soulevée à l’aide des brides. La
poignée est destinée à pouvoir tirer la source de courant.
FR
-- 7 1 --bu09d12f
3 INTRODUCTION
LUD 320 et LUD 450 sont des redresseurs de soudage transistorisés destinés au
soudage MMA-- (soudage avec électrodes enrobées), au soudage MIG/MAG-- (se-
mi--automatique) au soudage TIG et burinage à l’arc. LUD est utilisé avec un boîtier
de réglage et un dévidoir M EK 4C, MEK 44C, MEK 20C et MLC 30C.
Les redresseurs de soudage sont refroidis par ventilateurs et équipés de protections
thermiques contre la surchauffe.
La remise à zéro s’effectue automatiquement après refroidissement du redresseur
de soudage.
3.1 COFFRET DE RÉGLAGE
Tous les réglages s’effectuent à partir du coffret de réglage PUA1.
Pour l’utilisation, voir le manuel de programmation 456 685--007.
3.2 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 320/320W
LUD 320/320 W LUD 320/320 W
Tension 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Capaci à
100% fact. de marche
60% fact. de marche
270A / 30,8V
320A / 32,8V
270A / 30,8V
320A / 32,8V
Inställningsområde
MIG/MAG 15A/15V(8V)--320A/30V 30A/15V(8V)--320A/30V
Plagederéglage
MMA 16A/20V--320A/32,8V 10A/20V--320A/32,8V
Plagederéglage
TIG 4A/10V--320A/22,7V 10A/10V--320A/22,7V
Tension à vide
MIG/MAG
65--80 V 65--80 V
Tension à vide
MMA/TIG 50--60 V 50--60 V
Consommation à vide 520 W 520 W
Rendement,
au courant max MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 82%
MIG/MAG 82%
MMA 84,5%
TIG 84,5%
Facteur de puissance,
au courant max MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
MIG/MAG 0,85
MMA 0,85
TIG 0,80
Classe de protection IP 23 IP 23
Poids kg 96/110 143/157
Dimensions , LxIxH 910x642x835 910x642x835
Classe d’utilisation
Le redresseur de soudage répondent aux normes IEC 974--1.
FR
-- 7 2 --
bu09d12f
3.3 SPÉCIFICATION TECHNIQUE 450/450W
LUD 450/450 W LUD 450/450 W
Tension 400V 3~50/60 Hz 230/400/500V 3~50Hz
208/230/460/475V 3~60 Hz
Capaci à
100% facteur de marche 360A / 34,4V 360 / 34,4V
à 60%facteur de marche 425A / 37V 425A / 37V
à 45%facteur de marche 450A / 38V 450A / 38V
Plagederéglage
MIG/MAG 15A/15V (8V) --450A/36,5V 30A/15V (8V)--450A/36,5V
Plagederéglage
MMA 16A / 20V--450A / 38V 10A / 20V--450A / 38V
Plagederéglage
TIG 4A/10V--450A/28V 10A/10V--450A/28V
Tension à vide
MIG/MAG
65 -- 80 V 65 -- 80 V
Tension à vide
MMA /TIG
50 -- 60 V 50 -- 60 V
Consommation à vide 520 W 520 W
Rendement,
au courant max
MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
MIG/MAG 82%
MMA 83%
TIG 83%
Facteur de puissance,
au courant max
MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
MIG/MAG 0,92
MMA 0,92
TIG 0,90
Classe de protection IP 23 IP 23
Poids kg 96/110 143/157
Dimensions , LxIxH 910x642x835 910x642x835
Classe d’utilisation
Le redresseur de soudage répondent aux normes IEC 974--1.
Le symbole
signifie que la source de courant de soudage est destinée à être
utilisée dans des espaces exposés à des risques électriques inhabituels.
Le code IP indique la classe de protection, c’est à dire le degré de protection contre
la pénétration des objets durs et de l’eau.
Les appareils marqués IP 23 peuvent être utilisés à l’intérieur comme à l’extér ieur.
FR
-- 7 3 --bu09d12f
4 INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des milieux dom e--stiques ce
produit peut provoquer des inter férences par asitaires. C’est la responsabilité de
l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
IMPORTANT
S L’installation doit être effectuée par un spécialiste agréé
S Placer l’équipement dans un endroit convenable et s’assurer que redresseur de
soudage n’est pas recouvert ou soumis au froid.
S S’assurer que l’appareil e st raccordé à la tension correcte.
Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur.
S Le câble de raccordement doit être branché et sécurisé conformément aux
directives.
Section de câble réseau conforme aux normes suédoises.
FR
-- 7 4 --
bu09d12f
4.1 RACCORDEMENT AU RÈSEAU
LUD 320
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tension V 230 400 500 208 230 460 475
Courant A 100%
60%
27
37
16
21
13
15
30
38
27
34,5
13,5
17
13
16,5
Sectiondecâble 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible lent A 25 16 16 35 25 16 16
LUD 450
3~50 Hz 3~50 Hz 3~50 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz 3~60 Hz
Tension V 230 400 500 208 230 460 475
Courant A 100% 40 24,5 18,5 45 41 20 19,5
60% 51 30,5 23 57,5 51,5 25 24,5
45% 55,5 34 25 62 56,5 27,5 26,5
Sectiondecâble 4x10 4x4 4x4 4x10 4x10 4x4 4x4
Fusible lent A 50 20 20 50 50 20 20
4.2 Résistance de raccordement
La résistance de raccordement devra se trouver aux extrémités du bus CAN pour
éviter les perturbation de communication
Le boîtier de réglage comporte une résistance intégrée. En revanche, la source de
courant et le dévidoir ne comportent pas de résistance intégrée.
En fonction des situations de raccordement la résistance se raccorde de la
manière suivante:
5. Boîtier de réglage raccordé au dévidoir.
La résistance de raccordement se raccor de
à l’arrière de la source de courant.
(Raccordé de cette manière à la
livraison).
6. Boîtier de réglage raccordé à la source de courant.
La résistance de raccorde-
ment se raccorde à l’avant du
dévidoir.
FR
-- 7 5 --bu09d12f
4.3 INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT
400 V 3 50/60 Hz
208 V 60Hz, 230 V 50/60 Hz
LUD 320/320W 4x10 mm@
LUD 450/450W 4x10 mm
@
FR
H
E
N
O
P
-- 7 6 --
bu09d12f
5 MISE EN MARCHE
REMARQUE!
En cas de soudage pulsé, veiller à ne pas enrouler ensem ble le câble d e raccorde-
ment (max 8 m) entre la source de courant et le dévidoir et le câble de pièce
(max 8 m).
B
A
C
D
GF
J
IF G
J
KF M L
G
Raccordement central TIG
Raccordement OKC, TIG
MMA, MIG/MAG
A -- Marche/Arrêt alimentation réseau
B -- Marche/Arrêt groupe réfrigérant (LUD 320W/450W)
C --Lampe témoin réseau
D -- Lampe témoin, rupteur thermique, allumée en cas de surchauffe
E -- Prise de soudage, polarité +
F -- Prise de soudage, polarité --
G -- Prise de soudage, polarité +
H -- Fusible automatique 42 V Circuit CA
I -- Raccordement central torche TIG, polarité -- HF
J -- Raccordement de l’eau, torche TIG
K -- Raccordement OKC torche TIG, polarité -- HF
L -- Raccordement du contact de la torche, torche TIG
N -- Nipple d e gaz (raccordement de la bouteille de gaz)
M -- Raccordement du gaz torche TIG
O -- Résistance de r accordement
P -- Raccordement de l’eau, le dévidoir
FR
-- 7 7 --bu09d12f
6 MAINTENANCE
REMARQUE!
Toutes les garanties du fournisseur sont automatiquement annulées si le
client, durant le temps de garantie, procède à des interventions dans l’appareil
pour réparer une panne éventuelle.
6.1 CONTRÔLE ET NETTOYAGE
LUD 320/450 ne nécessite normalement aucun entretien.
Nettoyer l’intérieur du Source de cour ant de soudage une fois par an avec un jet
d’air sec sous pression réduite.
Si l’appareil est installé dans un local particulièrement poussiéreux, il faudra
néanmoins le nettoyer plus souvent.
Remplissage de liquide de refroidissement.
Mix: 50 % d’eau 50 % de glucol
ba11k
y
la
FR
-- 7 8 --
bu09d12f
7 ACCESSOIRES
Ref. No d’article signation 320/450 320W/450W
1 456 400--880 Dévidoir MEK4 C x
456 400--881 Dévidoir MEK4 CW x
456 800--880 Dévidoir MEK44 C x
456 800--881 Dévidoir MEK44 CW x
456 980--880 Dévidoir MEK20 C x
456 980--881 Dévidoir MEK20 CW x
457 040--880 Dévidoir MLC30 C x
2 156 654--893 Pied pivot x x
3 456 528--880 Connecteur 1,7 m x
456 528--881 Connecteur 8 m x
456 528--882 Connecteur 16 m x
456 528--883 Connecteur 25 m x
456 528--884 Connecteur 35 m x
456 528--885 Connecteur 1,7 m W x
456 528--886 Connecteur 8 m W x
456 528--887 Connecteur 16 m W x
456 528--888 Connecteur 25 m W x
456 528--889 Connecteur 35 m W x
4 456 290--881
Coffret de réglage,Ang.Alle.Fra.It.
x x
456 290--882 Coffret de réglage,Ang.Sué.Fin. x x
5 456 280--881 Commandecâble 5 m
456 280--882 Commandecâble 10 m
6 469 792--881 Balancier MEK4 x x
7 456 693--880 Balancier MEK4 x x
8 467 816--881 Balancier MEK44/MLC30 x x
9 156 746--880 Mât x x
456 855--880 Capteur de débit x
457 410--880
Weldoc WMS 4000
x x
457 410--881
SPS 4000, kit de logiciel
x x
457 415--880
Interface PC L UD
x x
457 072--881
Câble Opto WMS 4000
x x
12 457 073--880
Kit de raccordement 2 Electrodes av-
ec unités
x x
13 457 348--881 Support x x
156 681--883 Dispositif de rotation MEK44/MLC30 x x
332 650--880 Chariot MEK44/MLC30 x x
469 786--880 Chariot MEK 4C x x
156 730--880
Dispositif de suspension
MEK44C/MLC30C
x x
469 789--880
Dispositif de suspension MEK 4C
x x
466 801--881 Aristo commande 5 programmes x x
466 801--880 Aristo commande synergétique x x
466 515--881 Aristo commande 5 programmes x x
466 515--880 Aristo commande synergétique x x
FR
-- 7 9 --bu09d12f
4,5
2
1
3
6
9
7,8
12
13
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoire est équipée d’un dispositif
d’équilibrage. Fixer solidem ent l’équipement, particulièrement lorsque le sol est
inégal ou en pente.
Limiter l’angle de rotation de l’armoire du dévidoir à l’aide du tirant inclu.
Lors du déplacement de l’équipement, NE PAS tirer sur la torche.
AVERTISSEMENT!
8 COMMANDEDEPIÈCESDÉTACHÉES
Les pièces détachées sont commandées au représentant ESAB le plus proche. Voir
la dernière page de ce manuel. Indiquer au moment de la commande le type de
machine, le numéro de fabrication, et les numéros et désignations des pièces
conformément à la liste.
Ceci facilite l’expédition et garantit une livraison sans erreur.
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB LUD 450 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à