Philips AJL 700 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD / Blu-Ray portables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AJL 700
DVD Kitchen Radio
with LCD-TV
THANK YOU FOR CHOOSING PHILIPS!
NEED HELP FAST?
Read your Quick-Start guide and/or owner's manual first for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable. If you have read
your instructions and still need assistance,
you may access our online help at www.p4c.philips.com
or call 1-888-PHILIPS(744-5477) while with your
product.
2
.
Note : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures :
Relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IMPORTANT !
modifications not authorized by the manufacturer may void users authority to operate this device.
Nota : Este aparato ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un aparato digital de Clase
B, según la parte 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para facilitar suficiente protección
frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que las
interferencias no ocurrirán en una instalación particular. Si este aparato provoca interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o television, que se puede identificar encendiendo y apagando el aparato,
recomendamos al usuario que intente solucionar las interferencias siguiendo una o más de las siguientes
medidas:
– Cambie la posición de la antena receptora.
– Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
– Conecte el aparato a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
– Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayuden.
¡IMPORTANTE!
modificações não autorizadas pelo fabricante, podem causar danos na operação deste aparelho.
Remarque : Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des réglements FCC. Ces limites sont
définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une
mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation
peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie
que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement
cause des interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer
en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces
interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes:
– Changez la position de l'antenne de réception.
– Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
– Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur est
branché.
– Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance.
IMPORTANTE !
las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad de los usuarios para
utilizar este aparato.
3
PRESET
MHZ
kHZ
VOL.
MEM
SHUFFLE PROG.
1ALL
TV FM AM TIMER
21 3
^
5
7
8 94 6
% $ # @ !
0
&
*
*
PREV NEXT
TUNING/CLOCK CLK/DISP
PLAY / PAUSE STOP EJECT
AJL700 KITCHEN DVD PLAYER
PRESET+ /
CH. UP
PRESET
-
/
CH. DOWN
AUTO PROG/
RADIO PROG BAND
DSC MUTE
REMOTE
SENSOR
SOURCE
POWER
VOLUME
PRESS TO
START
/
STOP
TIMER
PUSH
(
FM ANT AM ANT
VIDEO INAUDIO INRL
TV ANT
DC-12V
) ¡
£
7
English
Français
Español
English ------------------------------------------------ 8
Index
Español --------------------------------------------- 59
Français -------------------------------------------- 32
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou
réglages ou le non respect des
procédures ci-incluses peuvent se
traduire par une exposition
dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
32
Retournez rapidement votre carte
d’enregistrement de garantie pour profiter
pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de PHILIPS confirme votre éligibilité à tous les bénéfices
mentionnés ci-dessous. N’oubliez donc pas de remplir votre carte d’enregistrement de garantie et de
nous la retourner le plus tôt possible afin d’assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte
d’enregistrement ci-incluse
afin de garantir que la date
d’achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et
éviter ainsi le besoin de remplir
d’autres formulaires afin
d’obtenir votre service de
garantie.
*Avis sur la
sécurité des
produits
En enregistrant votre produit,
vous serez avisé - directement
par le fabriquant - de toutes
défectuosités compromettant
la sécurité ou de tout retrait
du produit du marché.
*Bénéfices
additionnels de
l’enregistrement
du produit
L’enregistrement de votre
produit garantit que vous
bénéficierez de tous les
privilèges auxquels vous avez
droit y compris des
offres-rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces
symboles de
sécurité
Ce symbole « d’éclair »
s’applique aux matériaux non
isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un
choc électrique. Pour assurer la sécurité
des membres de votre famille, veuillez ne
pas enlever le couvercle de votre produit.
Les « points d’exclamation » ont
pour but d’attirer votre attention
sur des caractéristiques à propos
desquelles vous devez lire soigneusement
la documentation accompagnant l’appareil
afin d’éviter tout problème d’exploitation
ou d’entretien.
A
VERTISSEMENT :
Afin de réduir
e les
risques d’incendie ou de choc électrique
,ne
pas exposer cet a
ppareil à la pluie ou à l’hu-
midité et les objets r
emplis de liquide,
comme les vases, ne doivent pas être placés
sur le dessus de l’appareil.
ATTENTION : Pour éviter les chocs
électriques, introduire la lame la plus
large de la fiche dans la borne
correspondante de la prise et pousser à
fond.
s
t
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série
qui se trouve à l’arrière du boîtier du
dispositif. Conservez ces informations
pour référence ultérieure.
No. de modèle : __________________
No. de série :
____________________
33
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
Merci de votre confiance en PHILIPS.Vous avez choisi un produit de
fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le
marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez
pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une
protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie
ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et
offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute
une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre
engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre
façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre
investissement dans un produit PHILIPS.
P.S. Pour bénéficier au maximum de votre produit
PHILIPS, assurez-vous de remplir et de retourner
votre carte d’enregistrement de garantie le plus
tôt possible.
Visitez notre site sur le Web à http://www.philips.com
34
Symbole d' un appareil de classe II
Ce symbole indique que l'appareil est équipé
d'un système à double isolation.
35
Français
Sommaire
Informations générales
Accessoires fournis ............................................ 36
Informations concernant l’environnement ... 36
Entretien ............................................................... 36
Informations sur la sécurité ............................. 36
Montage de l'appareil sous un
meuble
Préparation .......................................................... 37
Montage de l'appareil ........................................ 37
Installation
Connexions arrière ........................................... 38
Connexions des antennes
Connexion d'une antenne de téléviseur ou d'un
câble de téléviseur
Connexion d’un appareil supplémentaire
Alimentation ........................................................ 39
Installation des piles dans la télécommande 39
Réglage de l’horloge ...................................................... 40
Utilisation de l'écran de télévision ........................ 40
Commandes
Commandes sur l’appareil ................................ 41
Télécommande ............................................ 42~43
Fonctions de base
Mise en marche, mise en veille et choix des
fonctions ............................................................... 44
Réglage du volume et du son .......................... 44
Réglage du volume
DSC
MUTE .................................................................... 44
Informations à l'affichage .................................. 44
Réglage de l'image .............................................. 44
TV
Regarder la télévision ........................................ 45
Radio
Réglage de la réception de stations radio .... 46
Programmation de stations radio ................... 46
Programmation manuelle
Autostore
Pour écouter une station mémorisée
Utilisation des disques
Disques pour la lecture .................................... 47
Codes de zone
Lire des disques .................................................. 47
Sélection et recherche ...................................... 48
Choix d’un(e) autre plage/chapitre
Rebobinage/bobinage rapide
GOTO
Les divers modes de lecture: REPEAT, SHUFFLE
et REPEAT A< >B ............................................... 49
REPEAT
SHUFFLE
REPEAT A< >B
Informations à l'affichage .................................. 50
Programmation de l’ordre
des plages/chapitres .......................................... 50
Fonctions DVD/VCD spéciales
INTRO .................................................................. 51
Lire en mode vitesse lente ............................... 51
ZOOM .................................................................. 51
AUDIO ................................................................. 51
SUBTITLE (DVD seulement) ............................ 51
Utilisation de DISC MENU
(DVD seulement) ................................................. 51
Menu de réglage de DVD
Pour naviguer dans le menu de réglage ......... 52
GENERAL SETUP PAGE .................................. 52
TV DISPLAY
ANGLE MARK
OSD LANG
Screen Saver
PREFERENCE PAGE .......................................... 53
PARENTAL
DEFAULT
PASSWORD SETUP PAGE .............................. 53
Minuteur ....................................................... 54
Source externe....................................... 54
Spécifications ........................................... 55
Dépannage .................................................. 56
Glossaire ....................................................... 57
36
Français
L'appareil répond aux normes FCC, Part
15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement
soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un
fonctionement peu satisfaisant.
Accessoires fournis
adaptateur 12 V CC avec support
adaptateur en forme de L (pour connecteur
TV ANT)
télécommande et 2 piles, type AA
antenne cadre AM
antenne filaire FM
kit de Montage: Schéma, 4 pièces
d'écartement, 8 vis
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons fait notre possible pour que les
emballages puissent facilement être triés entre
trois matériaux séparés : carton (boîte),
polystyrène et polyéthylène (sacs, feuilles de
protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux qui
peuvent être recyclés lorsqu’il est démonté par
une entreprise spécialisée. Merci de respecter les
consignes locales relatives à l’élimination des
matériaux d’emballage, des piles usagées et des
vieux appareils.
Entretien
Nettoyage du coffret
Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné
d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution
contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des
produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Si un disque est sale, utilisez un
chiffon de nettoyage. Essuyez le
disque en partant du centre.
N’essuyez pas en mouvements
circulaires.
N’utilisez pas de solvants, comme de l’essence,
du diluant, des produits de nettoyage du
commerce ou une bombe antistatique destinée
aux disques vinyle.
Nettoyage de la lentille
A l’usage, la saleté ou la poussière peuvent
s’accumuler sur la lentille. Pour maintenir la
qualité de lecture, nettoyez la lentille à l’aide de
produit Philips CD Lens Cleaner ou autre
produit de nettoyage du commerce. Suivez les
instructions fournies avec ce produit..
Informations générales
Informations sur la sécurité
Placez l'appareil sur une surface plane, dure et
stable.
N’exposez jamais l'appareil, les piles, les CD à
l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur
excessive due à la production de chaleur
propre à l’équipement ou à l’exposition directe
aux rayons du soleil.
Placez l’appareil à un endroit correctement
ventilé afin d’empêcher l’accumulation de
chaleur à l’intérieur. Prévoyez au moins 10 cm
(4 pouces) d'espace libre à l'arrière et au-
dessus de l'appareil et 5 cm (2 pouces) de
chaque côté.
L'aération de l'appareil ne doit pas être
empêchée en couvrant la bouche d'aération
avec des objets tels que journaux, nappe,
rideaux, etc.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
Ne pas placer sur l'appareil des objets remplis
d'eau tels que des vases.
Ne pas placer sur l'appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Les pièces mécaniques de l’équipement
contiennent des paliers autolubrifiants et ne
requièrent donc aucun huilage ni lubrification.
37
Français
Montage de l'appareil sous un meuble
Préparation
Faites-vous aider. Une main supplémentaire pour
maintenir l'appareil permet d'effectuer le
montage plus rapidement et plus facilement.
Vous pouvez installer l'appareil dans une cuisine
avec ou sans pièces d'écartement.
a Choisissez un emplacement de montage à
proximité d'une prise murale.
b Utilisez le schéma de montage pour vérifier si
l'agencement et l'épaisseur du socle de votre
meuble de cuisine conviennent.
c Décidez dès à présent si vous souhaitez
connecter l'appareil à d'autres équipements
audio/vidéo.
Montage de l'appareil
Pour de plus amples informations concernant le
kit de Montage, reportez-vous aux instructions
imprimees dans Mise en service rapide et au
Schéma
IMPORTANT!
Ne branchez jamais un cordon
d'alimentation CA sur la prise secteur
avant d'avoir terminé l'installation.
Montez l'appareil de manière à ce que
le cordon d'alimentation CA puisse être
branché directement sur une prise
murale.
N'utilisez pas un transformateur ou
une rallonge.
- Installez l'appareil aussi loin que
possible de toute source d'interférences,
telle qu'un frigidaire, un four à micro-
ondes, une lampe fluorescente, etc.
Il doit y avoir une distance d'au moins
2.5" entre l'appareil et le mur.
– Pour réduire le risque
d'incendie, ne placez aucun appareil
de cuisson ou de chauffage au dessous
de l'appareil, tout particulièrement
lorsque l'écran LCD est ouvert ou en
cours d'affichage.
FRONT
Use 1/4"
drill
Recommended depth of cabinet
at the rear to allow for connections
DC
VIDEO
IN
AUDIO
L
IN
R
TV
ANT
AM
FM
Mount it
Ask a friend to help you mount the unit as it is quite heavy.
A
Cut the template to fit inside the cabinet.
Align the template border marked "FRONT"
along the front edge of your cabinet.
Use adhesive tape to fix the template.
Drill 1/4 inch holes (size X.X mm diameter,X
inch),as marked X on the template.
Remove the template when you finish drilling.
B
Using the spacers
On the spacers,there are 4 pairs of notch length
options.Depending on the thickness of you cabi-
net bottom (with/ without an overhang),these
notch lengths correspond to the 4 notch height in
the space holders,and allow you to adjust to the
best height to help you mount the unit.
Measure the height of the cabinet bottom
and/overhang.
Turn the spacer counterclockwise to determine
which of the 4 heights is most suitable:High ••
Low
Insert the spacers accordingly.
C
Manuallyfasten the 4 screws down into the
spacer holder holes to mount your set.If the
overhang is more than 1 1/4 inch,use longer
screws (not included).
Tip
– Use a nail to start each drill hole.
– Hold your drill firmly at 90o with the cabinet bottom and drill holes at
low speed.
– Clear wood shavings.
Tip
To prevent damage to your set,do not use an electric drill
to secure screws when mounting!
– Hold the unit horizontally when installing it,since the CD tray may
open if the unit is shaken.
– Use the cable manager to manage excess power cord length.
C
Template
A
H
L
Spacer
L (Low)
L••H (4 heights)
Arrow
B
a
Template
b
Schéma
38
Français
Installation
Connexions arrière
Avertissement :
Ne jamais procéder aux connexions ou les
modifier lorsque l'appareil est sous tension.
Connexions des antennes
Connectez les antennes AM/FM fournies pour
écouter des programmes radio.
FMANT AMANT
VIDEO INAUDIO INRL
TV ANT
DC-12V
Supplied FM antenna
Supplied AM
loop antenna
Connexion d'une antenne de
téléviseur ou CATV
Comme indiqué, branchez l'adaptateur en forme
de L fourni sur TV ANT, puis connectez une
antenne de téléviseur/un câble CATV (non
fourni).
Connexion d’un appareil
supplémentaire
Avec l'appareil, il est possible d’utiliser un
appareil supplémentaire, p. ex. magnétoscope ou
console de jeu.
FMANT AMANT
VIDEO INAUDIO INRL
TVANT
DC-12V
AUDIO OUT
VIDEO OUT
External AV source
Antenne AM
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement. Utilisez les vis (fournies) si
nécessaire, pour fixer l’antenne sur une surface
plane, dure et stable
Antenne FM:
1 Dépliez l’antenne filaire .
2 Placez l'antenne FM aussi droite que possible.
(aussi loin que possible de la adaptador CA, du
magnétoscope ou toute autre source de
rayonnement).
3 Fixez l’extrémité de l’antenne au mur.
Fix the claw
to the slot
antenne filaire FM
antenne cadre AM
Fixez le crochet
dans l’orifice
FM ANT
la source externe
1 Insérez la fiche rouge d’un câble audio rouge/
blanc (non fournies) dans la prise rouge
AUDIO IN R et la fiche blanche dans la prise
blanche AUDIO IN L.
2 Connectez l’autre extrémité du câble cinch aux
sortie audio de l’appareil supplémentaire.
Conseils utiles:
Si l’appareil à connecter ne dispose que d’une
borne de sortie audio, connectez-la à la borne
gauche AUDIO IN L. Vous pouvez aussi utiliser un
câble en Y, mais les sons produits resteront mono.
Consultez toujours le mode d’emploi de
l’équipement concernant la connexion et
l’utilisation.
FMANT AM ANT
VIDEO INAUDIO INRL
TVANT
39
Français
Installation
Alimentation
La plaquette de type se trouve à la base de
l'appareil.
Utilisation du support de l'adaptateur
Déterminez un emplacement adapté pour
monter le support de l'adaptateur.
1 Utilisez 2 petites vis (fournies) pour monter le
support.
2 Insérez l'adaptateur dans le support comme
indiqué.
FMANT AMANT
VIDEO INAUDIO INRL
TVANT
DC-12V
AC120V~
DC-12V
4 Assurez-vous que toutes les connexions ont été
effectuées avant de brancher le système sur le
secteur.
1
2
3
3 Utilisez le support de l'adaptateur pour protéger
et fixer le cordon d'alimentation de manière à ce
que le surplus de fil ne pende pas.
Installation des piles dans la
télécommande
ATTENTION!
Enlevez les piles si elles sont usées ou si la
télécommande doit rester inutilisée
pendant une période de temps prolongée.
Ne mélangez pas des piles usagées,
neuves ou de marques différentes.
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Installez deux piles (type R6 ou AA) dans la
télécommande en respectant la polarité
indiquée par les symboles "+" et "-" dans le
logement.
Conseils utiles:
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DVD, RADIO
ou TV).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple
í
,
ë
).
40
Français
Installation
Réglage de l’horloge
L'heure est affichée suivant le format de 12
heures.
1 Vérifiez que l’appareil est éteint..
(voir Fonctions de base, Mise en marche,
mise en veille et choix des fonctions)
--:-- s’ affiche par défaut si vous n’avez pas
réglez l’horloge.
2 Sur l’appareil, appuyez sur CLK/DISP (ou
CLOCKSET sur la télécommande)
Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
(AM 12: 00 par défaut ).
3 Restez appuyé sur ou appuyez répétitivement
TUNING/CLOCK + ou - pour régler les
heures. Relâchez TUNING/CLOCK + ou -
lorsque vous avez achevé le réglage.
4 Appuyez sur CLK/DISP pour confirmer le
réglage.
Les chiffres des minutes se mettent à
clignoter.
5 Répétez Étape 3 pour régler les minutes.
6 Appuyez sur CLK/DISP pour confirmer le
réglage.
L’horloge affiche l’heure réglée.
Conseils utiles:
Les réglages de l’horloge sont effacés si l’on
débranche le cordon secteur ou en cas de panne
de courant.
Utilisation de l'écran de
télévision
Cet appareil est équipé d'un écran 7" TFT LCD
sur lequel il est possible de regarder la télévision.
Si vous insérez un disque, votre téléviseur sert d
affichage supplémentaire pour les messages (ex. :
PLAY, STOP), et sur les informations
sauvegardées sur le disque.
1 Appuyez sur PUSH sous l'appareil pour
déverrouiller le panneau du téléviseur.
2 Tirez le panneau vers le bas (maximum 115
0
).
3 Faites tourner le panneau pour accéder à
l'écran.
4 Orientez l'écran comme souhaité (maximum
270
0
).
PUSH
115
270 maximum
maximum
1,2
34
CLOCKSET PICTURE
VOL
DSC
41
Français
Commandes sur l’appareil
(illustration - page 3)
Panneau avant
1 POWER
met l’appareil en marche ou en mode de veille
2 ÉÅ PLAY/PAUSE
redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du disque.
3 Ç STOP
–arrêt ou interrompt provisoirement la lecture du
disque.
4 PREV à / á NEXT
DVD/VCD/CD: saute une plage/un chapitre
vers l’arrière/ vers l’avant
5 0 EJECT
éjecte un disque du chargeur
6 TUNING/CLOCK -, +
RADIO: permet de régler la réception de
stations radio
CLOCK: réglage des des heures/minutes
7 CLK/DISP
réglage de l'heure de l'horloge
sélectionne affichage de l'heure/le minuteur ou
l'état de l'appareil
8 Affichage
indique l’état de l’appareil
9 TIMER
minuteur d'alarme avec options de réglage de 1
à 180 minutes
0 VOLUME +/-
règle le volume
! MUTE
coupe temporairement le son
@ DSC (Digital Sound Control)
sélectionne des réglages du son prédéfinis:
CLASSIC, POP, MOVIE, SPEECH
# BAND
sélection des longueurs d'onde, FM ou AM
$ 3 , 4 PRESET - / CH.DOWN, PRESET
+ / CH.UP
RADIO: permet de choisir une station radio
présélectionnée (bas, haut)
TV/CATV: sélectionne une chaîne de télévision
(bas, haut)
% AUTO PROG/ RADIO PROG
RADIO/TV: permet de programmer des stations
radio/chaînes de télévision
^ SOURCE
sélectionne la source: DVD (VCD, CD ou MP3),
RADIO, AV ou TV/ CATV
& REMOTE SENSOR
capteur de la télécommande à infrarouge
Conseils utiles: Pointez toujours la
télécommande vers ce capteur.
La base
* PUSH
appuyez ici pour déverrouiller l'écran LCD
( Écran de télévision
Panneau arrièr
) TV ANT
se connecte à une antenne de téléviseur externe
ou un câble de téléviseur
¡ FM ANT
connecte l’antenne filaire fourni ici
AM ANT
connecte l’antenne cadre fourni ici
£ DC 12V
–Tomada para fournies adaptador CA/CC de 12V
VIDEO IN
connecte la prise de VIDEO OUT sur l’ autre
appareil
AUDIO IN (L/R)
connecte la prise de AUDIO OUT sur l’ autre
appareil
Commandes
42
Français
Télécommande
1 Boutons sources
DVD (VCD/CD/MP3)
sélectionne la source: DVD, VCD, CD ou MP3
RADIO/BAND
sélectionne la source RADIO et alterne entre
les gammes d’ondes : FM ou AM
TV
sélectionne la source TV ou CATV
2 STANDBY-ON
met l’appareil en marche ou en mode de veille
3 0 EJECT
éjecte un disque du chargeur
4 AV
sélectionne l’entrée pour un appareil
supplémentaire connecté
5 SHUFFLE
permet de reproduire le disque dans un ordre
aléatoire
6 DISPLAY
sélectionne affichage de l'heure/le minuteur ou
l'état de l'appareil
7 PROG
RADIO: permet de programmer des stations
radio
DVD/VCD/CD: permet de programmer les
chapitres/titres/plages
8 SETUP
pour entrer or sortir du menu de réglage.
9 1 / 2 / 3 / 4
commandes de navigation (gauche, droite, haut,
bas) pour faire défiler les options de disque/
menu
1 / 2
DVD/VCD/CD: recherche rapide l’arrière/ vers
l’avant: 2X, 4X, 8X, 16X or 32X
3 / 4
RADIO: permet de choisir une station radio
présélectionnée (haut, bas)
TV/CATV: sélectionne une chaîne de télévision
(haut, bas)
¤
º
ª
§
)
(
$
#
@
^
&
*
¡
%
8
5
7
4
3
2
6
9
!
1
£
0
DVD
AV
PROGERASE/WRITE
SHUFFLE
CLOCKSETCLOCKSET PICTURE
VOL
DSC
IMPORTANT!
– Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DVD, RADIO
ou TV).
– Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple
í
,
ë
).
Commandes
43
Français
Commandes
0 ENTER/ OK
pour confirmer la sélection
CATV: sélectionne mode HRC, IRC, STD ou
AUTO
! ÉÅ PLAY/PAUSE
redémarre ou interrompt provisoirement la
lecture du disque.
@ REW, FWD à / á
recherche rapide l’arrière/ vers l’avant: 2X, 4X,
8X, 16X ou 32X
PREV, NEXT O P
DVD/VCD/CD: saute une plage/un chapitre
vers l’arrière/ vers l’avant
# PICTURE
sélectionne les options de réglage de l'image:
BRIGHT, CONTRAST, COLOR, TINT
$ VOL +/-
règle le volume
règle les valeurs de l'image
% ANGLE
permet de visualiser l’image depuis plusieurs
angles (si disponible sur le disque )
^ ZOOM
pour un zoom avant ou arrière sur une image
pendant la lecture.
& GOTO
pour commencer la lecture à n’importe quel
titre, chapitre ou moment choisi sur le disque
* INTRO
DVD/VCD: vous donne une vue globale du
contenu de votre disque : en résumé ou par
intervalles de 10 minutes
( MUTE
coupe temporairement le son
) OSD
active/désactive l’affichage écran sur l’écran de TV
¡ SLOW
DVD/VCD: pour regarder un disque à une
vitesse de lecture lente: 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16.
DSC (Digital Sound Control)
sélectionne des réglages du son prédéfinis::
CLASSIC, POP, MOVIE, SPEECH
£ A< >B Repeat
pour lire une certaine scène ou passage en
boucle
REPEAT
sélectionne les modes de répétition
SUBTITLE
sélectionne la langue favorite pour les sous-titres
§ AUDIO
sélectionne les canaux audio désirés ou
sélectionne de la langue de son sur le DVD
TUNING/CLOCK -, +
RADIO: permet de régler la réception de
stations radio
CLOCK: réglage des des heures/minutes
CLOCK SET
réglage de l'heure de l'horloge
ª 9 STOP
–arrêt ou interrompt provisoirement la lecture
du disque.
º DISC MENU
–pour entrer or sortir du menu des contenus du
disque
ERASE/ WRITE
TV/CATV: efface/ajoute une chaîne
programmée
¤ Pavé Numérique (0-9)
DVD/VCD/CD: sélectionne le numéro du
plage/titre/chapitre
TV/CATV: sélectionne le numéro de chaîne
44
Français
Fonctions de base
Mise en marche, mise en veille et
choix des fonctions
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension (ou B sur la
télécommande).
2 Pour sélectionner la fonction désiré, appuyez sur
SOURCE une ou plusieurs fois (ou DVD,
RADIO/BAND, TV ou AV sur la
télécommande).
3 Appuyez sur POWER pour mettre l’appareil
en veille (ou B sur la télécommande).
Conseils utiles:
Les paramètres de tonalité, les présélections du
tuner et le volume sonore (jusqu’au niveau 20 au
maximum) sont préservées en mémoire.
Réglage de l'image
À l’écran de la TV, vous pouvez sélectionner les
options de réglage de l'image: Brightness,
Contrast, Color et Tint.
1 Sur la télécommande, appuyez sur PICTURE
une ou plusieurs fois pour sélectionner
BRIGHTNESS, CONTRAST, COLOR ou TINT.
2 Appuyez sur VOL +/- pour régler cette valeur
entre 00 et 100.
Informations à l'affichage
Pendant la lecture, appuyez sur CLK/DISP
pour alterner entre l'affichage de l'heure et de
l'état de l'appareil (ou DISPLAY sur la
télécommande).
PRESET
MHZ
kHZ
VOL.
MEM
SHUFFLE PROG.
1ALL
TV FM AM TIMER
CLOCK/TUNING CLK/DISP
AJL700 KITCHEN DVD PLAYER
PRESS TO
START
/
STOP
TIMER
CLOCKSETCLOCKSET PICTURE
VOL
DSC
Réglage du volume et du son
Réglage du volume
Ajustez le volume sonore à l’aide du bouton
VOL +/- .
L’affichage indique le volume VOLUME sous
forme d’un nombre de 00 à 32.
DSC
Digital Sound Control vous permet de
sélectionner des réglages du son prédéfinis.
Appuyez de façon répétée sur DSC pour
sélectionner le réglage du son souhaité.
CLASSIC, POP, MOVIE ou SPEECH
s’affiche.
Appuyez sur OSD pour revoir le réglage de
DSC.
MUTE
Pendant la lecture, vous pouvez désactiver
temporairement le son sans éteindre l’appareil.
1 Appuyez sur MUTE pour couper le son.
L'écran TV montre MUTE .
La lecture continue sans le son.
2 Pour activer de nouveau le son, appuyez de
nouveau sur MUTE ou réglez le volume à l’aide
du bouton VOL +/-.
DVD
AV
SHUFFLE
45
Français
TV
Regarder la télévision
1 Vérifiez que votre téléviseur est correctement
connecté et positionné (voir Installation,
Connexion d'une antenne de téléviseur
ou CATV et Utilisation de l'écran de
télévision)
2 Sur la télécommande, appuyez sur
BB
BB
B pour
mettre l’appareil sous tension, puis sur la touche
TV une ou plusieurs fois pour sélectionner TV
ou CATV (ou sur l’appareil, POWER et
SOURCE).
3 En CATV, appuyez sur ENTER sur la
télécommande pour sélectionner mode HRC,
IRC, STD ou AUTO.
4 Lors de la première utilisation du téléviseur,
appuyez sur la touche AUTO PROG /RADIO
PROG sur l’appareil.
Le numéro de chaîne soit activé.
Les chaînes disponibles sont mémorisées.
Lorsqu’une chaîne a été attribuée à
toutes les mémoires, l’appareil se cale en
réception sur la première chaîne mémorisée.
5 Appuyez sur PRESET - / CH.DOWN,
PRESET + / CH.UP pour sélectionner la
chaîne de votre choix ( 3 , 4 sur la
télécommande)
ou
Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la
télécommande pour sélectionner le numéro de
chaîne désirée, par exemple:
Chaîne 2: Appuyez sur 0 puis, sur 2
Chaîne 10: Appuyez sur 1 puis, sur 0
Pour effacer une chaîne mémorisée,
réglez la réception d’une autre chaîne dans le
même numéro de mémoire.
1 Sélectionnez une chaînepour signaler que vous
pouvez effacer.
2 Sur la télécommande, appuyez sur la touche
ERASE/ WRITE une ou plusieurs fois
jusqu’à ce que ERASE s’affiche.
Le numéro d'une chaîne effacée apparaît en
rouge
3 Appuyez une nouvelle fois sur ERASE/
WRITE jusqu’à ce que ADD s’affiche.
4 Appuyez sur les numéros 0 à 9 sur la
télécommande pour entrer le numéro de
chaîne désirée
Le numéro d'une chaîne enregistrée apparaît
en vert
PRESET
MHZ
kHZ
VOL.
MEM
SHUFFLE PROG.
1ALL
TV FM AM TIMER
CLOCK/TUNING CLK/DISP
E
JECT
AJL700 KITCHEN DVD PLAYER
PRESET+ /
CH. UP
PRESET
-
/
CH. DOWN
AUTO PROG/
RADIO PROG BAND
DSC MUTE
VOLUME
PRESS TO
START
/
STOP
TIMER
DVD
AV
PROGERASE/WRITE
SHUFFLE
46
Français
Radio
Autostore
La fonction Autostore démarre
automatiquement la mémorisation des stations
radio à partir de la position mémoire 1. Toutes
les mémorisations précédentes, mémorisées
manuellement, sont effacées.
Appuyez sur AUTO PROG /RADIO PROG
sans relâcher jusqu'à ce que AUtO s’affiche.
Les stations disponibles sont mémorisées.
(20FM et 10 AM).
Lorsqu’une fréquence a été attribuée à
toutes les mémoires, l’appareil se cale en
réception sur la première station mémorisée.
Pour écouter une station mémorisée
Appuyez sur l’une des deux touches PRESET
- / CH.DOWN, PRESET + / CH.UP
jusqu’à ce que la station désirée s’affiche (ou
sur la télécommande, 3, 4 ).
Réglage de la réception de
stations radio
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE une ou plusieurs fois pour
sélectionner RADIO (ou sur la
télécommande,
BB
BB
B et RADIO/BAND).
L'affichage montre la gamme de fréquences, la
fréquence de la station actuelle et, si la station a
été présélectionnée, le numéro de présélection.
2 Appuyez sur la touche BAND le nombre de
fois nécessaire pour choisir la gamme de
fréquences (ou RADIO/BAND sur la
télécommande)
3 Maintenez enfoncée la touche TUNING/
CLOCK -, + jusqu’à ce que la fréquence défile
sur l’écran.
L’appareil s’arrête automatiquement sur
toutes les stations dont le niveau de réception
est suffisant. L’écran affiche Srch lors de la
recherche automatique.
4 Répétez étape 3 si nécessaire pour trouver la
station désirée.
Pour arrêter l’appareil sur une station dont la
réception est faible, appuyez brièvement sur les
touches TUNING/CLOCK -, + autant de fois
que nécessaire pour obtenir la meilleure
réception possible.
Programmation de stations
radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations radio
(20 FM et 10AM).
Programmation manuelle
1 Réglez la réception de la station désirée (voir
Réglage de la réception de stations
radio).
2 Appuyez sur la touche AUTO PROG/
RADIO PROG pour activer la programmation.
(ou PROG sur la télécommande).
L’écran affiche la fréquence de la station
actuelle. PROG clignote.
3 Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET - /
CH.DOWN, PRESET + / CH.UP pour
attribuer un numéro (ou 3 , 4 sur la
télécommande)
4 Appuyez sur la touche AUTO PROG/
RADIO PROG pour confirmer.
L'affichage: PROG disparaît.
5 Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d’autres
stations.
Conseils utiles:
- pour effacer une station mémorisée, réglez la
réception d’une autre station dans le même
numéro de mémoire.
DVD
AV
ERASE/WRITE
SHUFFLE
CLOCKSETCLOCKSET PICTURE
VOL
47
Français
Utilisation des disques
IMPORTANT!
Insérez un disque 12 cm
–L’appareil est conçu pour les disques
courants. N’utilisez aucun accessoire,
comme des bagues stabilisatrices ou des
films de traitement des disques, etc.
Selon les exigences de format des
DVD ou des VCD, certaines opérations
peuvent être différentes ou restreintes.
Lorsque vous appuyez sur un bouton
et que apparaît à l’écran de TV, cela
veut dire que la fonction n’est pas
disponible pour le disque courant ou au
moment présent.
–Certaines maisons de disques utilisent
des technologies de protection des droits
d'auteur qui peuvent empêcher la
lecture de CD sur ce système.
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les disques
suivants::
Disques Vidéo Numériques (DVDs).
CD Vidéo (VCDs).
Super CD Vidéo (SVCDs).
Disques Vidéo Numériques + enregistrables
(DVD+R).
Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
(DVD+RW).
Disques Compacts (CDs).
MP3 sur CD-R (W).
–L’écran indique maxi.16 caractères.
Les fréquences d’échantillonnage supportées:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz.
Les niveaux de compression: 32~192 kbps.
Fichiers photo (JPEG) sur CD-R(W).
Format JPEG/ISO 9660.
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES
les zones ou pour la Zone 1. Vous ne pouvez
pas lire des disques étiquetés pour d’autres
régions.
Note:
Si vous rencontrez des difficultés pour lire un
disque en particulier, enlevez le disque et essayez-
en un autre. Certains disques mal formatés ne
peuvent pas être lus sur ce système.
Lire des disques
1 Appuyez sur la touche POWER pour mettre
l’appareil sous tension, puis sur la touche
SOURCE une ou plusieurs fois pour
sélectionner DVD (ou ur la
télécommande,
BB
BB
B et DVD).
2 Insérez un disque 12 cm dans chargeur
Insérez un disque 12 cm en mode DVD.
Assurez-vous que vous avez retiré tout autre
disque du chargeur.
S’assurer que la face imprimée vous fait face.
Pour les disques à double face, placer, face
imprimée vers le bas, la face que vous voulez lire.
3 La lecture commence automatiquement..
Lorsque le menu s’affiche, appuyez sur les
touches 1 / 2 / 3 / 4 et ENTER /OK
pour sélectionner une option de lecture.
Si le disque est verrouillé par un contrôle
parental, voir DVD Setup Menu,
PREFERENCE PAGE.
4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur 9
STOP.
5 Appuyez sur 38 pour reprendre la lecture là où
vous l’avez arrêté.
6 Pour arrêter la lecture, appuyez nouvelle fois sur
9 STOP.
7 Pour enlever le disque, appuyez sur 0 EJECT .
Insérez un
disque 12 cm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Philips AJL 700 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD / Blu-Ray portables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à