Philips MCD297 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MCD297
DVD Micro Theatre
Manuel d'utilisation
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
pg001-pg043_MCD297-Eng 2008.6.24, 10:46 AM1
2
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD297 Philips
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTION
Visible and invisible laser radiation. If
the cover is open, do not look at the
beam.
pg001-pg043_MCD297-Eng 2008.6.24, 10:46 AM2
3
#
REW F. FWD
STOP
OPEN
PAUSEPLAYRECORD
$
pg001-pg043_MCD297-Eng 2008.6.24, 10:46 AM3
4
1
7
&
#
@
!
8
6
^
)
4
*
0
7
8
5
¡
%
£
(
$
2
3
9
USB/
USB/
pg001-pg043_MCD297-Eng 2008.6.24, 10:46 AM4
44
Français
Sommaire
Information Générale
Caractéristiques ................................................. 46
Disques pour la lecture .................................... 46
Supplied accessories .......................................... 46
Informations concernant l’environnement ... 46
Informations sur l’entretien et la sécurité .... 47
Sécurité d'écoute ............................................... 48
Connections
Etape 1: Placer les haut-parleurs ..................... 49
Etape 2: Connecter les haut-parleurs ............ 50
Etape 3: Connexions d’antenne ...................... 50
Etape 4: Connecter le poste de télévision .........
.......................................................................... 50-51
Utiliser le jack Video In
Branchements S-Video
Utiliser un accessoire modulateur RF
Etape 5: Connecter le câble d’alimentation.. 52
Facultatif: Raccordement d’autres composants
................................................................................ 52
Commandes
Contrôles sur le système ................................. 53
Seulement sur la télécommande ............... 53-54
Préparatifs
Avant d’utiliser la télécommande ................... 55
Remplacement des batteries (en lithium
CR2025) de la télécommande......................... 55
Etape 1:Régler l’horloge.................................... 55
Etape 2:Régler les préférences de vidéo ....... 56
Etape 3: Régler les préférences de langue .... 57
Fonctions de base
Pour mettre le système en marche ................ 58
Pour mise en circuit du mode de veille Eco
Power .................................................................... 58
Attente automatique avec économie d’énergie
................................................................................ 58
Contrôle du son ................................................. 58
Réglage du volume ............................................. 58
Utilisation des disques
Lecture de disques ............................................. 59
Utilisation du menu du disque ........................ 59
Commandes de lecture de base ............... 59-61
Interruption de la lecture
Sélection d’une plage/ d’un chapitre
Reprise de la lecture à partir du dernier point
d’arrêt
Zoom
Répétition
Mode de lecture aléatoire
Répétition A-B
Ralenti
Programme
Recherche avant / arrière
Recherche de l'heure & recherche par numéro de
chapitre/plage
Affichage des informations durant la lecture
Fonctions spéciales de disques .................. 61-62
Lecture d’un titre
Angle de caméra
Changement de langue de doublage
Changement de canal audio
Sous-titres
Lecture de MP3 .................................................. 62
Généralités
Sélection de la lecture
Lecture de CD image JPEG.............................. 62
Généralités
Sélection de la lecture
Lecture d'un disque mixte (par exemple, un
disque contenant de la musique au format MP3,
des photos et des fichiers MPEG) .................. 62
Lecture d'un fichier de photo
Lecture de fichiers MPEG
Fonctions JPEG spéciales .................................. 63
Prévisualisation
Modes de lecture de panorama
Lecture multi-angle
Lecture d’un disque DivX ................................ 63
Options des menu système
Opérations de base ........................................... 64
AJUSTER LE SYSTÈME ................................ 64-65
SYSTÈME D'TV
GARDI. L'ECR.
TYPE DE TV
MOT DE PASSAG
CLASSE
DÉFAULT
AJUSTER DE LANG .......................................... 66
VIDEO SETUP .................................................... 66
LUMINEUX
CONTRAST
TEINTE
SATURATION
AJUSTER AUDIO ......................................... 66-67
SOTIE DIGITAL
MODE MIXTE
TRAITEMENT 3D
LPCM
D.R.C
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM44
45
Français
Sommaire
Réception radio
Réglage sur les émetteurs radio ..................... 68
Programmation des émetteurs radio ............ 68
Programmation manuelle
Réglage des émetteurs préréglés ................... 69
RDS ....................................................................... 69
USB
Utiliser un périphérique USB de stockage
.......................................................................... 70-71
Mettre en lecture un périphérique USB
de stockage
Utilisation du lecteur de
cassettes/Enregistrement
Lecture d’une cassette ...................................... 72
Généralités sur l’enregistrement .................... 72
Préparation avant l’enregistrement .................... 73
Enregistrement synchronisé du lecteur de CD
................................................................................ 73
Enregistrement immédiat ................................. 73
Horloge/Temporisateur
Réglage d’horloge ............................................... 74
Réglage du temporisateur ................................ 74
Réglage du minuteur de mise en veille .......... 74
Spécifications ........................................... 75
Dépannage ............................................ 76-78
Glossaire ....................................................... 79
Se débarrasser de votre produit usagé
Votre produit est conçu et fabriqué
avec des matériaux et des
composants de haute qualité, qui
peuvent être recyclés et utilisés de
nouveau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle
à roue barrée est attaché à un produit, cela
signifie que le produit est couvert par la
Directive Européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous informer du système local de
séparation des déchets électriques et
électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas
jeter vos produits usagés avec les déchets
domestiques usuels. Jeter correctement votre
produit usagé aidera à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et
la santé humaine.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM45
46
Français
Information Générale
Félicitations pour votre achat et
bienvenue sur le site Philips !
Pour profiter pleinement de l'assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
Caractéristiques
La connexion de composants additionnels
Vous permet de connecter d’autres composants
audio ou audio/vidéo au système afin de vous
permettre d’utiliser les haut-parleurs son 3D du
système.
Contrôle parental (niveau de classification)
Permet de définir un niveau de contrôle parental
pour interdire à vos enfants de regarder un DVD
ayant une classification supérieure à celle que
vous avez défini.
Minuterie de mise en veille
Permet de faire passer automatiquement le système
en mode veille à une heure prédéterminée.
Mode nocturne
Permet de compresser la piste dynamique du
son, afin de réduire les écarts de volume sonore
en mode Dolby numérique.
Disques pour la lecture
Votre lecteur de DVD peut lire les
disques suivants:
Disques Vidéo Numériques (DVD)
CD Vidéo (VCD)
Super CD Vidéo (SVCD)
Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles
(DVD + RW)
Disques Compacts (CD)
– DivX(R) sur CD-R(W):
DivX 3.11, 4.x et 5.x
Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CDR (W)
ou DVD + RW
Format MP3-CD suppor
Format ISO 9660
Nom max. pour le titre/album – 10 caractères.
Nombre max. de titres par album est de 255.
Nombre de niveaux de sous-dossiers est de 8.
Le nombre max. d’albums est de 32.
Le nombre max. de pistes MP3 est de 999.
Les fréquences d’échantillonnage supportées
pour les disques-MP3 sont : 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz.
Les niveaux de compression des disques MP3
sont de : 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps).
Les formats suivants ne sont pas supportés:
Les fichiers comme *.VMA, *.AAC, *.DLF,
*.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA
Le nom du Titre/de l’Album dans une autre
langue que l’Anglais
Les disques enregistrés en format Joliet
Codes de zone
Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES
les zones ou pour la Zone 2 afin d’être lus sur
ce systéme DVD. Vous ne pouvez pas lire des
disques étiquetés pour d’autres régions.
Remarque:
–Pour les disques en mode mixe, seul un mode
sera sélectionné pour la lecture selon le format
d’enregistrement.
Si vous rencontrez des difficultés pour lire un
disque en particulier, enlevez le disque et essayez-
en un autre. Certains disques mal formatés ne
peuvent pas être lus sur ce système.
Ce lecteur de DVD ne possède pas de sortie
audio DTS Surround.
Accessoires livrés avec
l’équipement
Câble vidéo composite (jaune)
FM de l’antenne
Boucle MW de l’antenne
télécommande (avec pile)
Le présent livret et un Guide d’Utilisation
Rapide
ALL
2
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM46
47
Français
Information Générale
Informations concernant
l’environnement
Tous les emballages inutiles ont été supprimés.
Nous avons essayé de faire en sorte que
l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux
: le carton (boîte), la mousse de polystyrène
(tampon de protection) et le polyéthylène
(sachets, feuilles de protection en mousse).
Votre appareil est, en effet, constitué de
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés
s’ils sont démontés par une entreprise
spécialisée. Veillez à respecter les consignes
locales concernant la mise aux rebuts des
matériaux d’emballage, des piles usées et des
équipements usagés.
Informations sur l’entretien et la
sécurité
Evitez les températures élevées,
l’humidité, l’eau et la poussière.
Si la prise SECTEUR ou un coupleur d'appareil
est utilisé comme dispositif de désaccouplage, le
dispositif de désaccouplage doit rester facilement
accessible.
Les appareils ne doivent pas être exposés à
l'humidité ou aux éclaboussures.
L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais
être exposés à une humidité excessive, à la pluie,
à du sable ou à des sources de chaleur (en
particulier aux appareils de chauffage ou à un
ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir
du CD pour éviter que de la poussière ne se
dépose sur la lentille.
Ne pas placer sur l’appareil des objets
enflammés telles que des bougies allumées.
Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis
d’eau tels que des vases.
N’exposez jamais l’appareil aux gouttes ou aux
éclaboussures.
Lorsque l’appareil est en mode de veille
(STANDBY), il continue à consommer de
l’électricité. Pour le déconnecter
totalement de l’alimentation secteur,
débrancher la fiche secteur de la prise
murale.
Evitez les problèmes de condensation.
Il peut arriver que la lentille se couvre de buée
quand l’appareil passe soudainement d’un
environnement froid à un environnement chaud,
rendant la lecture de disque impossible.
Laissez l’appareil dans un environnement chaud
jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
Ne pas boucher la ventilation
Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit
endroit fermé et permettre un espace libre
d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour une
ventilation adéquate.
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
10 cm
(4 inches)
DVD Micro Hi-Fi System
La ventilation ne doit pas être empêchée par le
recouvrement de l’ouverture de ventilation par
des objets, tels que journaux, nappe de table,
rideaux, etc...
Entretien du boîtier
Utilisez un chiffon doux
légèrement imprégné d’un
détergent doux. N’utilisez
pas de solution contenant
de l’alcool, de l’ammoniac
ou des produits abrasifs.
Nettoyage des disques
Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite,
du centre vers le bord, en utilisant un chiffon
doux qui ne peluche pas. Les produits
d’entretien risquent d’endommager le CD.
Ecrivez seulement du côté imprimé d’un CD-
R(W) et seulement avec un feutre à pointe
douce.
Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM47
48
Français
Information Générale
Nettoyage de la lentille de lecture
Après une utilisation prolongée, de la saleté ou
de la poussière peut s’accumuler sur la lentille de
lecture. Pour assurer une bonne qualité de
lecture, nettoyer la lentille de lecture avec le
Nettoyeur de Lentille de lecture de CD Philips
ou tout autre nettoyeur vendu. Suivre les
instructions fournies avec le nettoyeur.
Tr ouvez un endroit adéquat
Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable.
Installez cette unité près d'une prise
d'alimentation CA et où la prise électrique peut
être facilement accessible.
Nettoyage de la tête de lecture et des
rouleaux des cassettes audio
Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement
et de lecture, nettoyer la tête A, le(s) capstan(s)
B, et les rouleaux de pression C toutes les 50
heures d’utilisation de cassettes audio.
Utiliser un coton tige légèrement humide en
utilisant un liquide de nettoyage ou de l’alcool.
Vous pouvez aussi nettoyer la tête de lecture en
utilisant une cassette de nettoyage.
CBABC
Démagnétiser la tête de lecture
Utiliser une cassette pour démagnétiser
disponible chez votre revendeur.
Sécurité d'écoute
Écoutez à volume moyen.
L'utilisation des écouteurs à un volume élevé
peut entraîner des pertes auditives. Ces
écouteurs peuvent produire des niveaux sonores
nuisibles à l'ouïe d'une personne normale, même
si l'exposition est inférieure à une minute. Ces
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution de
leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre
niveau de confort auditif s'adapte à des volumes
plus élevés. Après une écoute prolongée, un
niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour
éviter cela, réglez le volume à un niveau non
nuisible assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume jusqu'à
ce que votre écoute soit confortable et claire,
sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des
niveaux normaux et non nuisibles, peut entraîner
des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de temps
en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos
écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des
durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre
ouïe est en phase d'adaptation.
Ne réglez pas le volume de sorte que vous
n'entendiez plus les sons de votre
environnement.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation des
écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans des
situations potentiellement dangereuses.
N'utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez, ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation des écouteurs peut
s'avérer dangereuse sur la route et est illégale
dans de nombreuses régions.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM48
49
Français
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
MW aerial
+
Connections
Etape 1: Placer les haut-parleurs
Front
speaker
( left )
Front
speaker
( right )
VIEWING AREA
Pour optimiser le son surround, toutes les
enceintes doivent être placées à la même
distance de la position d’écoute.
Remarque:
our éviter toute interférence magnétique, ne
placez pas les enceintes avant trop près de votre
téléviseur.
–Permettre une ventilation adéquate autour du
Système DVD.
IMPORTANT!
Le type de plateau se situe à l’arrière du
système.
La plaque indiquant le type de modèle
est située à l’arrière ou à la base de
l’appareil.
Ne jamais établir ou changer une
connexion sans avoir coupé le courant
électrique.
Rayonnement laser visible et invisible. Si
le couvercle est ouvert, ne regardez pas le
faisceau.
Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque
d'électrocution ! Aucune pièce de cet
appareil n'est susceptible d'être réparée par
l'utilisateur.
–Tout modification apportée au produit
peut provoquer des rayonnements
électromagnétiques dangereux ou toute
autre situation dangereuse.
Pour éviter une surchauffe du système, un
circuit de sécurité a été intégré. A cet effet,
votre système peut commuter
automatiquement en mode de veille en cas
de conditions extrêmes. Si cela arrive,
laissez refroidir le système avant de le
réutiliser (non disponible pour toutes les versions).
Enceinte
(gauche)
Enceinte
(droite)
Cordon secteur
Antenne
filaire FM
Antenne
cadre MW
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM49
50
Français
Eloignez le plus possible l’antenne d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de toute source de
rayonnement.
Antenne FM
Il n'est pas nécessaire de connecter une antenne
filaire FM puisqu'elle est déjà fixée sur le système.
Réglez la position des antennes pour obtenir la
meilleure réception possible.
Etape 4: Connecter le poste de
télévision
IMPORTANT!
–Vous n’avez besoin que d’une seule
connection vidéo parmi les options
suivantes, selon les capacités de votre
téléviseur.
Connectez le système DVD
directement à votre téléviseur.
Utiliser le jack Video In (CVBS)
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
+
1 Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO du système au jack
d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In, Video
In, Composite ou Baseband) du poste de
télévision.
Connections
Etape 2: Connecter les haut-
parleurs
1
2
Connecter les fils des haut-parleurs aux
connecteurs des HAUT-PARLEURS, haut-parleur
droit pour « R » et haut-parleur gauche pour « L
», le fil coloré au « + » et noir au « - ». Insérer
complètement la portion de fil dénudé du haut-
parleur dans le connecteur comme montré.
Remarque:
–Veillez à raccorder les câbles correctement. Toute
connexion incorrecte risquerait d’endommager
l’appareil en provoquant un court-circuit.
–Pour des performances sonores optimales,
utiliser les haut-parleurs fournis.
Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque
paire de bornes
+
/
-
.
Ne connectez pas des enceintes ayant une
impédance inférieure à celle des enceintes fournies.
Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES de ce manuel.
Etape 3: Connexions d’antenne
Connectez l’antenne cadre MW
correspondantes. Positionnez les antennes de
manière à obtenir une réception optimale.
Antenne MW
Fixez le crochet
dans l’orifice
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM50
51
Français
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
RF coaxial cable to TV
Back of RF Modulator
(example only)
Antenna or
Cable TV signal
Utiliser un accessoire modulateur RF
IMPORTANT!
Si votre téléviseur ne dispose que
d’une seule prise d’antenne, vous aurez
alors besoin d’un modulateur RF pour
visionner la lecture de DVD sur votre
écran de télévision. Consultez votre
revendeur de produits électroniques ou
contactez Philips pour obtenir de plus
amples renseignements sur la
disponibilité et les fonctions des
modulateurs RF.
Utiliser le câble composite (jaune) pour
connecter le jack VIDEO du système au jack
d’entrée vidéo du modulateur RF.
Utiliser le câble coaxial RF (non fourni) pour
connecter le modulateur RF au jack RF de votre
TV.
Connections
2 Pour entendre le son du lecteur de DVD à
travers votre téléviseur, utilisez les câbles audio
(blanc/ rouge) pour raccorder les jacks LINE
OUT (L/R) du lecteur de DVD aux entrées
audio correspondantes AUDIO IN du téléviseur
(câble non fourni).
Branchements S-Video
1 Utilisez le câble S-video (non inclus avec
l’appareil) pour connecter la sortie vidéo S-
VIDEO du système DVD à l’entrée S-video de
votre téléviseur (indiqué par “Y/C” ou “S-
VHS”).
2 Pour entendre le son du lecteur de DVD à
travers votre téléviseur, utilisez les câbles audio
(blanc/ rouge) pour raccorder les jacks LINE
OUT (L/R) du lecteur de DVD aux entrées
audio correspondantes AUDIO IN du téléviseur
(câble non fourni).
Câble coaxial RF vers téléviseur
Arrière du modulateur RF
(exemple seulement)
Antenne ou signal de
télévision par câble
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
+
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM51
52
Français
Connections
Etape 5: Connecter le câble
d’alimentation
IMPORTANT!
N’effectuez ni ne modifiez jamais les
raccordements lorsque l’appareil est
raccordé à l’électricité.
Une fois toutes les connexions effectuées
correctement, branchez le cordon secteur à la
prise de courant.
Facultatif: Raccordement
d’autres composants
IMPORTANT!
Certains disque sont interdits de
copie. Vous ne pouvez pas enregistrer le
disque à l’aide d’un magnétoscope ou
d’un appareil d’enregistrement
numérique.
Lorsque vous faites des connexions,
veillez à ce que la couleur des câbles
corresponde à la couleur des prises jacks.
–Pour être sûr d’effectuer la connexion
optimale, consultez toujours le manuel
d’instructions de l’équipement auquel
vous raccordez le système.
AUDIO OUT
L
R
A
Lecture de contenu provenant d'autres
appareils A
Utilisez un câble Cinch (non fourni) pour relier
AUX sur la face avant du lecteur de DVD aux
sorties audio analogiques d'un équipement
externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de
disque laser, lecteur de DVD ou graveur de CD).
Avant de commencer à utiliser le lecteur,
appuyez sur SOURCE ou en façade du lecteur
ou USB/AUX de la télécommande. pour
activer la source son correspondante.
Remarque:
Si vous connectez un équipement avec une
sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le
au terminal AUX gauche. Comme alternative, vous
pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le
son restera mono).
SPEAKER 4Ω
R L
FM aerial
75 Ω
LINE OUT
VIDEO OUT
VIDEO
S-VIDEO
COAXIAL
SUB WOOFER
OUT
R L
AM aerial
+
DIGITAL IN
C
AUDIO
INPUT
D
AUDIO IN
L
R
VIDEO IN
B
Utilisation du magnétoscope pour
enregistrer des DVD B
Connectez les jacks VIDEO OUT du micro-
système de DVD aux entrées vidéo VIDEO IN
et les jacks LINE OUT (R/L) aux entrées
audio AUDIO IN du magnétoscope. Ainsi, vous
pourrez faire des enregistrements stéréo
analogiques (deux canaux, droit et gauche).
Enregistrement (numérique) C
Connectez le jack COAXIAL du micro-
système de DVD à l’entrée numérique DIGITAL
IN d’un appareil d’enregistrement numérique
(DTS (Digital Theater System) compatible ayant,
par exemple, un décodeur numérique dolby).
Avant de commencer à utiliser le lecteur, réglez la
SORTIE NUMÉRIQUE en fonction de la
connexion son. (Voir "SOTIE DIGITAL".)
Connecter un amplificateur digital D
Connectez le port SUBWOOFER OUT à la
prise d'entrée coaxiale/optique de l'amplificateur
digital avec un câble coaxial/optique pour un
effet sonore digital supérieur.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM52
53
Français
Commandes
Controls on the system
1 ECO POWER/STANDBY-ON y
met le système en mode de marche ou en
mode économique de veille/mode de veille
normal avec affichage de l'heure.
2 iR sensor
détecteur infrarouge à distance pour la télécommande.
3 CLOCK
Mode Veille
réglage de l'horloge.
Mode de lecture
permet d'afficher l'horloge.
4 Mode Selection
9 ............................. fonction DISC/USB pour arrêter
la lecture ou effacer un
programme.
2; ........................... fonction DISC/USB, démarrage
ou pause de lecture CD.
PRESETí/ë
................................. DISC/USB: pour sauter au
chapitre/titre/plage précédent(e)/
suivant(e).
................................. sélectionne une station radio
mémorisée.
TUNING 22/33
Tuner
appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée.
Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
DISC/USB
pour un retour en arrière/une avance rapide.
5 Affichage
information sur le fonctionnement de l’appareil.
6 SOURCE
sélection de mode pour: DISC TUNER, TAPE
ou AUX.
7 LOUDNESS/DBB
active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
pour mettre en/hors service la valorisation des basses.
8 DSC
sélectionne différents types de réglages d'égalisation
sonore (CLASSIC, JAZZ, POP ou ROCK).
9 VOLUME -/+
réglage de volume.
ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur
d'endormissement/réveil.
met en MARCHE ou ARRÊT le programmateur.
0 n
pour brancher un casque.
! OPEN•CLOSE 0
ouvre/ferme le tiroir de chargement.
@ AUX jack
pour connecter un périphérique auxiliaire.
# Volet (3)
pour accéder aux touches du lecteur de
cassette.
$ Touches de la PLATINE DE CASSETTE
RECORD...démarrage d’enregistrement.
PLAY 2 ............ démarrage de lecture.
REW/F.FWD à / á
................................. rebobinage/ avance rapide de cassette.
STOP•OPENÇ0
................................. arrêt de cassette; ouverture du
compartiment cassette.
PAUSEÅ ....... pause d’enregistrement ou de lecture.
% USB
–prise permettant de connecter le lecteur à un
périphérique USB
Controls on the remote control
1 y
pour mettre le système en mode de veille.
2 Numeric Keypad (0-9)
entre un numéro de piste/titre/chapitre du
disque.
3 PROG/ANGLE
–DVD/VCD/CD/MP3-CD/USB: accède au menu
de programmation.
Picture CD: lors de la lecture, pour sélectionner
un mode diaporama.
–Tuner: pour programmer des stations radio
présélectionnées.
–DVD: pour sélectionner l'angle de la caméra
DVD.
4 SOURCE
sélection de mode pour: DISC, TUNER, TAPE,
USB ou AUX..
5 SYSTEM MENU (disques mode seulement)
pour entrer ou sortir de la barre de menu système.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM53
54
Français
Commandes
6 DISC MENU (disques mode seulement)
–DVD/VCD: pour ouvrir ou fermer le menu du
système.
–VCD2.0: Active ou désactive le mode contrôle
de lecture.
7 22/33
Tuner
appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée.
Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la
touché pour syntoniser sur une fréquence radio
plus basse ou plus élevée automatiquement.
Disc
pour un retour en arrière/une avance rapide.
pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
8 3/4
pour sélectionner la direction du mouvement
dans les contenus des barres menu/système.
9 OK
pour annuler ou confirmer la sélection.
0 í/ë
pour sauter au chapitre/titre/plage précédent(e)/
suivant(e).
–Tuner: sélectionne une station radio mémorisée.
! 9
–fonction DISC, pour arrêter la lecture ou
d’effacer un programme.
@ 2;
–fonction DISC, pour arrêter la lecture ou effacer
un programme.
# VOL +/-
réglage de volume.
ajuste les heures et les minutes pour le mode de
réglage de l'horloge ou du minuteur
d'endormissement/réveil.
$ MODE
pour sélectionner différents modes de répétition
ou le mode de lecture aléatoire pour un disque.
% SUBTITLE
pour sélectionner la langue favorite pour les
sous-titres.
^ SLEEP/TIMER
Mode Veille
règle l'heure de mise sous tension automatique
du système.
La lecture mode
pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF.
& LOUD/DBB
active ou désactive l'ajustement automatique de
l'intensité sonore.
*– pour mettre en/hors service la valorisation des
basses.
* DSC
sélectionne différents types de réglages
d'égalisation sonore (CLASSIC, JAZZ, POP ou
ROCK).
( MUTE
pour interrompre ou reprendre l'envoi du son
aux enceintes.
) DISPLAY/RDS
Disc
pour sélectionner le mode d’affichage des
informations sur le disque.
Tuner
affiche les informations RDS.
¡ REPEAT A-B
pour CD: Pour répéter une plage spécifique au
sein d'une même piste.
pour DVD/VCD: pour répéter une partie
donnée d’un disque.
AUDIO
pour VCD
régler le mode sonore en stéréo ou en mono.
pour DVD
pour accéder au menu système de langue de
doublage.
£ ZOOM
–DVD/VCD/Picture CD: agrandit ou réduit une
photo ou une image active sur l'écran TV.
GOTO
DISC, recherche rapidement dans le disque en
entrant une heure, un titre, un chapitre ou une
plage.
Remarques pour la télécommande:
Sélectionnez d’abord la source que vous
désirez commander en appuyant sur l’une
des touches de sélection de la source sur la
télécommande (par exemple DISC,
TUNER).
–Sélectionnez ensuite la fonction voulue
(par exemple
2;
,
í
,
ë
).
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM54
55
Français
Préparatifs
IMPORTANT!
S’assurer de bien terminer les
procédures de mise en place avant
d’utiliser le système.
Avant d’utiliser la
télécommande
1 Retirez la feuille de protection en plastique.
2 Sélectionnez la source que vous souhaitez
commander en appuyant sur une des touches de
sélection source de la télécommande (par
exemple CD, TUNER).
3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple ÉÅ , à , á).
Remove the plastic protective sheet
Remplacement des batteries (en
lithium CR2025) de la
télécommande
1 Appuyez sur la fente du compartiment des piles.
2 Retirez le compartiment à batterie .
3 Placez une nouvelle batterie et insérez
entièrement le compartiment batterie dans sa
position d’origine.
1
2
3
CR2025
ATTENTION!
Les piles renferment des substances
chimiques et doivent donc être éliminées
dans les règles.
Etape 1: Régler l’horloge
IMPORTANT!
– Pour mettre l'horloge en mode d'économie
d'énergie, maintenez enfoncée la touche ECO
POWER/STANDBY-ON y de l'appareil
pendant au moins 3 secondes de façon à passer
en mode veille normal. Ensuite, suivez la
procédure ci-dessous :
1 Aller en mode Pause.
2 Maintenez enfoncé CLOCK sur le panneau
avant.
Puis, les chiffres des heures clignotent à
l'écran d'affichage.
3 To u r nez VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire ou appuyez sur VOL +/
- sur la télécommande pour régler les heures.
4 Appuyez à nouveau sur CLOCK.
Puis, les chiffres des minutes clignotent à
l'écran d'affichage.
5 To u r nez VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire ou appuyez sur VOL +/
- sur la télécommande pour régler les minutes.
6 Appuyez de nouveau sur CLOCK pour
confirmer le réglage de l'heure.
Notas:
Le système offre uniquement le mode de 24
heures.
Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil
est débranché.
–L’appareil quittera le mode de réglage de
l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 10 secondes.
Retirez la feuille de protection en plastique
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM55
56
Français
Préparatifs
AUTO
Si votre téléviseur peut décoder plusieurs
systèmes, par exemple PAL et NTSC, choisissez
ce mode. Le codage de sortie dépendra du
codage couleur du signal vidéo du disque.
Calibrer l’écran de TYPE DE TV
Permet de régler l’aspect de l’image sur le
téléviseur connecté.
4:3 PS (Mode Recadrage Automatique)
Utilisez ce réglage si vous possédez un
téléviseur conventionnel et si l’image de votre
DVD n’est pas uniquement en écran large.
L’image sera alors affichée sur toute la hauteur
de l’écran, et les bords seront automatiquement
coupés si nécessaire.
4:3 LB (Mode Letter-box)
Utilisez ce réglage si vous possédez un
téléviseur conventionnel et si l’image de votre
DVD est uniquement en écran large. L’image
sera alors affichée sur toute la largeur de l’écran,
avec des bandes noires au-dessus et en dessous
de l’image.
16:9 (Mode écran large)
Si votre TV est écran large, utilisez ce réglage
disponible sur un disque (vous devez aussi
régler l’écran large de votre TV sur ‘écran
plein’), les préférences propres au disque seront
alors utilisées.
Etape 2: Régler les préférences
de vidéo
IMPORTANT!
S’assurer que vous avez terminé
toutes les connexions nécessaires. (Voir
Connexions – Connecter le poste de
télévision)
Allumer le poste de télévision et le régler sur le
canal Video-In correct.
Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et
appuyer successivement sur le bouton bas
jusqu’à voir le canal Video In.
Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de
la TV pour sélectionner différents modes vidéo.
Ou, régler la TV sur le canal 3 ou 4 si vous
utilisez un modulateur RF.
1 En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez
sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour basculer entre les fonctions
et sélectionner votre option préférée.
Aller à AJUSTER LE SYSTÈME et
appuyer sur 4.
Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur 33.
–SYSTÈME D'TV (Système du téléviseur)
Permet de sélectionner le système de codage
couleur correspondant à celui du téléviseur.
NTSC
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal
vidéo d’un disque enregistré en PAL sera
transcodé en NTSC.
PAL
Si votre téléviseur ne peut décoder que le
PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal
vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera
transcodé en PAL.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM56
57
Français
Préparatifs
OSD LANGUE (affichage sur écran)
Permet de changer la langue affichée sur l’écran
duétél viseur. Sélectionnez une langue sur la liste
affichée.
AUDIO LANG (DVD seulement)
Permet de changer la langue des sous-titres.
Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
SOUSTITR LANG (DVD seulement)
Permet de changer la langue de la piste sonore.
Sélectionnez une langue sur la liste affichée.
MENU LANG (DVD seulement)
Permet de sélectionner la langue pour le menu
DVD.
Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur
le DVD, l’une des langues enregistrées est
automatiquement sélectionnée (sauf pour
«OSD»).
3 Appuyer sur 5/4 pour sélectionner une langue
et appuyer sur OK.
4 Répéter les étapes 2 et 3 pour les autres
réglages.
Pour retirer le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Remarque:
Le format que vous sélectionnez doit être
disponible sur le disque. Sinon, le réglage du Format
TV n’aura aucun d’incidence sur l’image pendant la
lecture.
Pour retirer le menu
Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU.
Etape 3: Régler les préférences
de langue
Vous pouvez sélectionner votre paramètres de
langue préférée permettant ainsi au Système
Micro DVD de basculer automatiquement dans
votre langue toutes les fois que vous chargez un
disque. Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, la langue réglée par
défaut est utilisée. Mais le menu langue du
Système Micro DVD ne peut être changé une
fois sélectionné.
LATIN
1 En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez
sur SYSTEM MENU.
2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la
télécommande pour sélectionner votre option
préférée.
Aller à AJUSTER DE LANG et appuyer
sur 4.
Aller à l’un des paramètres suivants et
appuyer sur 33.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM57
58
Français
Fonctions de base
Pour mettre le système en
marche
Appuyez sur ECO POWER/STANDBY-ON
B du système principal.
Le système se commute sur la dernière
source sélectionnée.
Appuyez sur SOURCE(DISC, TUNER, TAPE
ou USB/AUX de la télécommande).
Le système se commute sur la source
sélectionnée.
Pour mise en circuit du mode de
veille Eco Power
Appuyez sur ECO POWER/STANDBY-ON
2 (B de la télécommande) dans le mode
activé.
Le système se met en mode de veille
d'économie (ECO POWER LED - l'indicateur
d'alimentation économique est allumé) ou en
mode normal de veille avec l'affichage de l'heure.
Le niveau de volume (jusqu’au niveau 18 au
maxinum), les réglages du son intéractif, le
dernier mode sélectionné, les pré-réglages de la
source sonore et du tuner seront enregistrés
dans la mémoire du lecteur.
Si le système est en mode de veille normal avec
l'affichage de l'heure, appuyez et maintenez
ECO POWER/STANDBY-ON 2 durant 3
secondes ou plus pour permuter en mode de
veille Eco ou vice versa.
Attente automatique avec
économie d’énergie
Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie,
l’unité passe automatiquement en position
d’attente 15 minutes après qu’une un CD n’a
atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été
actionnée.
Contrôle du son
Vous ne pouvez sélectionner qu’un contrôle
sonore à la fois: DBB, DSC ou LOUDNESS.
DBB (Dynamic Bass Boost)
DBB amplifie la basse.
Appuyez sur la touche LOUDNESS/DBB de
la face avant ou LOUD/DBB de la
télécommande pour activer ou désactiver la
fonction DBB.
Certains CD ou certaines cassettes peuvent
être enregistrés en vitesse de modulation élevée,
ce qui engendre une distorsion à un volume
élevé. Le cas échéant, supprimez le mode DBB
ou réduisez le volume.
DSC (Digital Sound Control)
DSC propose une combinaison différente de
paramètres de compensation de son
présélectionnés.
Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour
sélectionner: CLASSIC, JAZZ, POP ou ROCK.
LOUDNESS
La fonction INTENSITE SONORE (LOUDNESS)
permet que le système augmente
automatiquement l'effet sonore aigu et basse à un
volume faible (plus le volume est fort, plus faible
sera l'augmentation de l'aigu et de la basse).
Appuyez sur la touche LOUDNESS/DBB de
la face avant ou LOUD/DBB de la
télécommande pour activer ou désactiver la
fonction LOUDNESS (Intensité).
L'icône apparaît/disparaît après avoir
activé/désactivé cette fonction.
Réglage du volume
Réglez le VOLUME -/+ dans le sens horaire ou
dans le sens anti-horaire (ou VOL +/- de la
télécommande) de manière à augmenter ou
diminuer le niveau sonore.
VOL XXest le niveau de volume minimum.
XXest le niveau de volume maximum.
Pour l’écoute au casque
Connectez la fiche casque à la prise n située
sur la face avant du lecteur de DVD.
Les hauts-parleurs sont alors coupés.
Pour couper momentanément le son
Appuyez sur MUTE sur la télécommande.
La reproduction sonore se poursuit sans son
audible et MUTEs’affiche.
Pour réactiver la reproduction du son, on peut:
– appuyez à nouveau sur MUTE;
arégler les commandes de volume;
changer de source.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM58
59
Français
IMPORTANT!
Ce système est conçu pour les disques
courants. N’utilisez aucun accessoire,
comme des bagues stabilisatrices ou des
films de traitement des disques, etc., car
ils risquent d’endommager le
mécanisme.
Ne pas bouger le système durant la
lecture. Le faire peut l’endommager.
Les disques DVD et les lecteurs sont
construits avec des restrictions
régionales. Avant de lire un disque,
s’assurer que le disque correspond au
code régional de votre lecteur.
Selon les exigences de format des
DVD ou des VCD, certaines opérations
peuvent être différentes ou restreintes.
N’appuyez pas sur le tiroir du disque
et ne placez pas d’autre objet qu’un CD
dans ce tiroir. Vous pourriez provoquer
un dysfonctionnement.
Si l’icône “INVALID KEY” de fonction
interdite
s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque
vous appuyez sur une touche, cela signifie
que cette fonction n’est pas disponible
sur le disque en cours de lecture ou à ce
moment-là.
Lecture de disques
1 Connectez les cordons d’alimentation du lecteur
de DVD et du téléviseur (et éventuellement
d’une chaîne hi-fi ou d’un récepteur audiovisuel)
à une prise de courant.
2 Allumez le téléviseur et trouvez son canal
d’entrée vidéo. (Voir “Réglage du téléviseur”).
3 Appuyez sur la touche STANDBY ON 2 en
façade du lecteur.
L’écran d’arrière-plan bleu du lecteur de DVD
Philips devrait apparaître sur le téléviseur.
4 Appuyez sur l’un des boutons
OPEN•CLOSE0 pour ouvrir le tiroir de
disque et y charger un disque, puis appuyez à
nouveau sur ce bouton pour refermer le tiroir
de disque.
Veillez à ce que le côté étiquette soit sur le
dessus. Pour les CD double-face, chargez la face
que vous voulez lire vers le haut.
5 La lecture commencera automatiquement (selon
le type de disque).
Utilisation des disques
Si un menu de disque s’affiche sur le
téléviseur, voir page suivante “Utilisation du menu
du disque”.
Si le disque est bloqué par le contrôle
parental, vous devrez saisir votre mot de passe
de quatre chiffres (voir "AJUSTER LE SYSTÈME-
MOT DE PASSAG".)
6 A tout moment, pour arrêter la lecture, appuyez
sur 9.
Utilisation du menu du disque
Lorsque vous insérez certains disques, un menu
apparaîtra sur le téléviseur.
Pour sélectionner une fonction de lecture
ou un élément
Utilisez 22/33/5/4 et OK ou les touches
numériques (0-9) de la télécommande.
La lecture commencera automatiquement.
Pour entrer dans le menu ou en sortir
Appuyez sur la touche DISC MENU de la
télécommande.
Pour les VCD avec fonction contrôle de
lecture (PBC) (version 2.0 uniquement)
La lecture en mode PBC permet d’utiliser des
CD vidéo de manière interactive, à l’aide d’un
menu affiché.
Pendant la lecture, appuyez sur DISC MENU.
Si le PBC était ACTIVÉ, il sera réglé sur
DÉSACTIVÉ et la lecture continuera.
Si le PBC était DÉSACTIVÉ, il sera réglé sur
ACTIVÉ et le menu réapparaîtra sur l’écran.
Commandes de lecture de base
Interruption de la lecture (DVD/VCD/
CD/MP3/WMA)
1 Durant la lecture, appuyez sur 2;.
La lecture sera interrompue et le son sera
coupé.
2 Appuyez à nouveau sur 2; pour sélectionner
l’image suivante.
pg044-pg066_MCD297-Fre-A 2008.6.24, 10:48 AM59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Philips MCD297 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à