Waeco Waeco MS670 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MagicSafe MS670
DE 8 Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 31 Alarm system
Installation and Operating Manual
FR 54 Système d’alarme
Instructions de montage et de
service
ES 78 Alarma
Instrucciones de montaje y de uso
IT 102 Impianto di allarme
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 126 Alarminstallaties
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 149 Alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 172 Larmanläggning
Monterings- och bruksanvisning
NO 195 Alarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
FI 217 Hälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
_MS-670.book Seite 1 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_MS-670.book Seite 2 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Remarques sur l'utilisation de cette notice MagicSafe MS670
54
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de revente de l’appareil,
veuillez la transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 55
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6 Montage du MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Raccordement électrique du MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8 Programmation de MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Utilisation du MagicSafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
12 Elimination des déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
13 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des
consignes peut entraîner des dommages matériels, compromettre
la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
_MS-670.book Seite 54 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Consignes de sécurité et instructions de montage
55
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
fig. 1 5, page 3: cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées
par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l'automobile !
a
Attention !
WAECO International décline toute responsabilité en cas de
dommages causés par :
des erreurs de montage,
des influences mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel,
des modifications apportées à l'appareil sans autorisation
explicite de la part de WAECO International,
une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
a
Avertissement !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des
travaux sur les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout
risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous
devez également débrancher le pôle négatif de cette dernière.
_MS-670.book Seite 55 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Consignes de sécurité et instructions de montage MagicSafe MS670
56
e
Avertissement !
Tout branchement électrique inadéquat peut entraîner un court-
circuit causant
la combustion de câbles,
le déclenchement de l'airbag,
l’endommagement des dispositifs électroniques de commande,
la défaillance des fonctions électriques (clignotants, feux-stop,
klaxon, allumage, éclairage).
Veuillez donc respecter les consignes suivantes :
z Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que
des cosses de câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe pôle positif de la batterie)
15 (pôle positif connecté, derrière la batterie)
31 (ligne de retour à partir de la batterie, masse)
L (clignotants gauches)
R (clignotants droits)
N’utilisez pas de dominos.
z Utilisez une pince à sertir pour relier les câbles.
z Pour les raccordements à la ligne électrique 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle
crantée, ou bien
à la carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à une bonne transmission de la masse !
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires
volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données
enregistrées.
z Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en
fonction de l’équipement du véhicule :
code radio
horloge du véhicule
minuterie
ordinateur de bord
position du siège
Les instructions de réglage figurent dans les notices d’utilisation
correspondantes.
_MS-670.book Seite 56 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Consignes de sécurité et instructions de montage
57
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
z Fixez les pièces de l'aide au stationnement installées dans le véhicule de
manière à ce qu’elles ne puissent en aucun cas se desserrer (freinage
abrupt, accident) et risquer de causer des blessures aux occupants du
véhicule.
z Fixez les pièces du système sous l'habillage de telle sorte qu'elles ne
puissent pas se détacher, endommager d'autres pièces ou connexions,
ni gêner le fonctionnement du véhicule (direction, pédales, etc.).
z Avant de percer des trous, assurez-vous que vous disposez d’un espace
suffisant de l'autre côté du trou à percer afin que la mèche n'occasionne
aucun dégât.
z Ebavurez tous les trous et protégez-les avec un enduit anticorrosif.
z Respectez toujours les consignes de sécurité du fabricant du véhicule.
Certains travaux (p. ex. au niveau des systèmes de retenue, AIRBAG,
etc.) doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé ayant
reçu une formation correspondante.
Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments
électriques :
z Pour le contrôle de la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une
lampe étalon à diode ou un voltmètre.
Les lampes étalons à corps lumineux absorbent des courants trop élevés
qui pourraient endommager les composants électroniques du véhicule.
z Lors de l'installation des raccordements électriques, veillez à ce que
ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des passages à arêtes vives sans
protection.
z Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
z Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par
exemple aux lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
_MS-670.book Seite 57 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Contenu de la livraison MagicSafe MS670
58
3 Contenu de la livraison
4 Usage conforme
WAECO MagicSafe MS670 (N°-de réf. MS-670) est un système d'alarme pour
véhicules de tourisme. Il sert de protection antivol supplémentaire pour la
voiture et son contenu.
N° dans
fig. 4, page 4
Quantité Désignation
11
Unité de commande
2 1
Clé électronique
31
Emplacement pour la clé et LED d'état
4 1
Sirène d'alarme
51
Pied de montage de la sirène d'alarme
6 1
Interrupteur de contact du capot moteur
72
Détecteurs à ultrasons
8 1
Module ultrasons
91
Câble de raccordement
1
Liste avec codes de véhicules
––
Matériel de fixation et d'installation
_MS-670.book Seite 58 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Description technique
59
5 Description technique
5.1 Description du fonctionnement
WAECO MagicSafe MS670 est un système d'alarme disposant de deux
détecteurs à ultrasons et d'une sirène d'alarme. Il est conçu pour des
véhicules disposant d'un bus CAN et à tension de bord de 12 V.
Le système d'alarme MagicSafe est une protection antivol pour les véhicules
et leur contenu. Lorsque le système d'alarme est activé, une alarme est
déclenchée dès l'ouverture d'une porte, du coffre ou du capot de moteur, dès
que l'allumage est enclenché ou que les détecteurs signalent un mouvement
à l'intérieur du véhicule.
MagicSafe MS670 offre les fonctions suivantes :
z Activation et désactivation à l'aide de la télécommande du véhicule
z Verrou anti-démarrage
z Signaux optiques et acoustiques programmables
z Surveillance de l'habitacle du véhicule grâce à des détecteurs à ultrasons
z Une sortie programmable pour les fonctions de confort.
Vous pouvez ainsi fermer p. ex. des fenêtres à commande électrique en
activant l'antivol.
z Entrée pour le raccord d'un interrupteur de contact ou de contacteurs de
portière supplémentaires au capot ou au coffre.
z Jusqu'à quatre clés électroniques permettant de programmer et de
désactiver le système d'alarme
5.2 Eléments de l'appareil de commande
N° dans
fig. 5, page 5
Désignation
1
Prise de raccordement
2
Prise de raccordement pour câble de raccordement à
20 pôles
3
LED
4
Touche (pour la programmation)
_MS-670.book Seite 59 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Montage du MagicSafe MagicSafe MS670
60
5.3 Modes de fonctionnement possibles de MagicSafe
Le système d'alarme connaît les trois modes de fonctionnement suivants:
z Prêt à fonctionner
Le système d'alarme est toujours prêt à fonctionner dès qu'il est instal
et raccordé correctement. Il ne déclenche néanmoins pas d'alarme dans
ce mode de fonctionnement.
z Durée d'allumage
Le système d'alarme a une durée d'allumage d'environ 40 s.
La DEL située sur l'appareil de commande permet l'affichage optique de
la durée d'allumage (fig. 5 3, page 5).
z Activé
Lorsque le système d'alarme est activé, il peut déclencher une alarme.
Ceci est le cas lorsqu'une porte est forcée par exemple, lorsqu'on ouvre
le capot du moteur ou qu'on pénètre à l'intérieur du véhicule. Si vous
voulez redémarrer, vous devez désactiver le système d'alarme. Le
système se retrouve alors en mode « prêt à fonctionner ».
La DEL située sur l'appareil de commande clignote lors de l'activation
(fig. 5 3, page 5).
z Alarme déclenchée
Si une alarme a été déclenchée, ceci est indiqué par des signaux
optiques et acoustiques.
6 Montage du MagicSafe
I
Remarque
Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de
raccordement d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes,
nous vous recommandons de faire installer le système d'alarme
par un spécialiste.
_MS-670.book Seite 60 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Montage du MagicSafe
61
6.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 3)
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils
suivants :
z Mètre (4)
z Pointeau (5)
z Marteau (6)
z Jeu de mèches (7)
z Perceuse (8)
z Tournevis (9)
Pour le raccordement électrique et le contrôle de celui-ci, vous devez
disposer du matériel suivant :
z Lampe étalon à diode (1) ou volttre (2)
z Souffleur air chaud (10)
z Pince de sertissage (11)
z Si nécessaire : fer à souder (12)
z Si nécessaire : étain à souder (13)
z Ruban vinyle (14)
z Gaine thermo rétractable
z Si nécessaire : passe-câbles
Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-
câbles et de vis supplémentaires.
_MS-670.book Seite 61 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Montage du MagicSafe MagicSafe MS670
62
6.2 Installation du contrôleur
Choisissez un lieu d'installation adéquat (fig. 7, page 5).
I
Remarque
Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu
d'installation :
Montez l'appareil de commande
à l'intérieur du véhicule,
de telle sorte que vous pouvez voir la DEL et utiliser la touche,
au dessous du tableau de bord,
en dehors de l'influence de champs électriques, comme par exemple
des circuits d'allumage ou une électronique de commande centrale,
pas directement devant les tuyères de sortie d'air.
Utilisez si possible les trous de forage existants du véhicule.
Vissez et fixez le contrôleur à l'aide des vis livrées ou d'une bande
adhésive à double face.
6.3 Installation de la sirène d'alarme
La sirène d'alarme peut être installée dans le compartiment du moteur.
a
Attention !
Lors de l'installation, veillez à ce que le lieu d'installation ne se
trouve
pas près de la projection d'eau,
pas près du système d'échappement,
pas accessible via le dessous du véhicule, afin d'éviter tout
sabotage de l'extérieur.
Montez la sirène d'alarme et le pied de fixation comme décrit à la fig. 6,
page 5.
6.4 Montage du module à ultrasons
Choisissez un lieu d'installation approprié à la colonne A.
Vissez et fixez le module à ultrasons à l'aide des vis livrées ou d'une
bande adhésive à double face.
_MS-670.book Seite 62 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Montage du MagicSafe
63
6.5 Montage des détecteurs à ultrasons
Choisissez un lieu d'installation approprié sur les colonnes A de gauche
et de droite.
Orientez les détecteurs à ultrasons vers l'arrière dans l'habitacle du
véhicule.
6.6 Montage de l'interrupteur à contact du capot
Vous devez monter cet interrupteur uniquement si le véhicule ne dispose pas
déjà d'un tel interrupteur ou si le signal n'est pas disponible par bus CAN (voir
liste de codes).
Cherchez dans le compartiment du moteur un emplacement adéquat et
percez un trou d'un diamètre de 8 mm.
Lors de l'installation, veillez à ce que la distance minimale jusqu'au capot
fermé soit de 22 mm et la distance maximale soit de 27 mm.
Etablissez cette distance à l'aide de plastique d'étanchéité, par example
Vous pouvez encore réduire la distance minimale en raccourcissant
l'interrupteur par exemple.
Testez le fonctionnement de l'interrupteur après son installation.
6.7 Montage de l'emplacement pour la clé
I
Remarque
Lors du choix du lieu d'installation, tenez compte de la longueur
des câbles.
Choisissez un lieu d'installation approprié dans la zone du tableau de
bord.
Percez un trou de 15 mm de diamètre.
Fixez l'emplacement pour la clé dans l'alésage, jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
_MS-670.book Seite 63 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS670
64
7 Raccordement électrique du
MagicSafe
a
Attention !
Pour les véhicules à pot catalytique, vous devez mettre hors
service la pompe à essence lorsque vous procédez aux
raccordements électriques.
Le schéma complet des connexions du système d'alarme se trouve à la
fig. 8, page 6.
N° dans
fig. 8, page 6
Désignation
1
Connecteur à 20 pôles du câble de raccordement
2
Sortie de confort
3
Interrupteur de contact du capot moteur
4
Sirène d'alarme
5
Verrou anti-démarrage
6
Clignotant
7
Prise de raccordement rouge de l'emplacement pour la
clé
8
Prise de raccordement blanche de l'emplacement pour
la clé
9
Emplacement pour la clé avec DEL d’état
10
Connecteur à 3 pôles pour le raccordement au module
à ultrasons
11
Prise de raccordement rouge du détecteur à ultrasons -
module à ultrasons
12
Prise de raccordement blanche du détecteur à
ultrasons - module à ultrasons
13
Module à ultrasons
14
Détecteurs à ultrasons
15
Pôle positif connecté (contact, borne 15)
16
Batterie
_MS-670.book Seite 64 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe
65
Tous les connecteurs sont codés de telle sorte que vous ne pouvez pas
inverser leur raccordement.
7.1 Pose des câbles
Lors de la pose des câbles, veillez à ce que ceux-ci
z ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
z ne frottent pas contre des arêtes,
z ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection
(fig. 3, page 4).
a
Attention !
Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble
électrique ou autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé
par le perçage, le sciage ou le limage (fig. 2, page 4).
Pour la pose des câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre,
utilisez autant que possible les ouvertures disponibles avec des
passages caoutchoutés.
Si aucune ouverture n’est disponible, percez un trou d'un diamètre
de 13 mm environ et utilisez une traversée de câble.
I
Remarque
Faites passer les connecteurs femelles des câbles à travers la
traversée de câble avant de placer la traversée dans la carrosserie.
Posez les câbles dans le compartiment du moteur ou le coffre de manière
à ce qu’ils ne puissent en aucun cas être endommagés (par exemple par
une chute de pierres).
Isolez toutes les extrémités de câble non utilisées.
7.2 Raccordement des câbles
Raccordez le connecteur du câble de raccordement au raccord
correspondant de l'appareil de commande (fig. 5 2, page 5).
_MS-670.book Seite 65 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Raccordement électrique du MagicSafe MagicSafe MS670
66
7.3 Raccordement des lignes du câble de
raccordement (fig. 8, page 6)
Rose (P1)
Laissez cette ligne libre.
Lorsque le système d'alarme est activé, cette ligne indique un signal de
+12 V.
Raccordement du bus CAN
I
Remarque
N'inversez pas les lignes. Le système d'alarme risque sinon de ne
pas fonctionner.
Raccordez le câble rouge/marron (P2) à CAN-Low.
Raccordez le câble rouge/gris (P3) à CAN-High.
Noir (P4)
Raccordez ce câble à la masse (borne 31).
Rouge (P5)
Raccordez cette ligne à un câble d'alimentation permanente de + 12 V
(borne +30)
Blanc/noir (P6)
Cette ligne noire sert de sortie de confort. La sortie de confort conduit la
masse et peut recevoir jusqu'à 350 mA.
Raccordez ce câble en fonction de l'usage choisi.
Gris (P7)
I
Remarque
Si le signal « Capot de moteur ouvert » est disponible par le
bus-CAN, cette ligne peut être utilisée comme ligne d'entrée
d'alarme pour des détecteurs supplémentaires raccordés à la
masse ou des interrupteurs.
_MS-670.book Seite 66 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Raccordement électrique du MagicSafe
67
Faites passer la ligne à travers le tablier jusqu'à l'interrupteur de contact
du capot moteur.
Marron (P9)
Raccordez cette ligne à la ligne bleue de la sirène d'alarme.
Vert (P11) et vert/jaune (P12)
Cette ligne permet d'interrompre un circuit de courant au choix (p. ex.
pompe à essence, démarreur, etc.).
La sortie doit recevoir 8 A maximum.
Raccordement de la sirène d'alarme
Faites passer le câble dans le compartiment du moteur à travers le tablier.
Raccordez la ligne rouge de la sirène d'alarme à un câble d'alimentation
permanente de +12 V (borne +30)
Raccordez la ligne bleue de la sirène d'alarme à la ligne marron
(borne P9) du câble de raccordement.
Raccordez la ligne grise à l'interrupteur de contact du capot moteur (3).
Raccordez la ligne noire à la masse (borne 31).
Raccordement de l'emplacement pour la clé
Enfichez le connecteur rouge à deux pôles (8) du câble de raccordement
sur la prise rouge (8) de l'emplacement pour la clé.
Enfichez le connecteur blanc à deux pôles (9) du câble de raccordement
sur la prise blanche (9) de l'emplacement pour la clé.
Violet (P20)
Raccordez cette ligne à un raccord commuté par l'allumage (borne 15).
Raccordement du module à ultrasons
Enfichez le connecteur blanc à trois pôles (11) sur le raccordement du
module à ultrasons.
_MS-670.book Seite 67 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Programmation de MagicSafe MagicSafe MS670
68
Raccordement des détecteurs à ultrasons
Enfichez le connecteur rouge du câble du détecteur à ultrasons (12) sur
le raccord rouge du détecteur à ultrasons (12).
Enfichez le connecteur blanc du câble du détecteur à ultrasons (13) sur
le raccord blanc du détecteur à ultrasons (13).
Raccordement des clignotants / Jaune/Rouge (P15)
Avec cette ligne, vous influencez le signal de sortie des deux sorties des
clignotants.
Si les clignotants sont commutés sur le pôle positif (les câbles raccordés aux
clignotants fournissent +12 V quand les clignotants sont en marche) :
Raccordez cette ligne à un câble d'alimentation permanente de +12 V,
protégé par un fusible de 10 A.
Si les clignotants sont commutés sur le pôle négatif (les câbles raccordés
aux clignotants sont branchés à la masse quand les clignotants sont en
marche) :
Raccordez cette ligne à la masse (borne 31).
Jaune (P14 et P16)
Raccordez un des câbles jaunes (P14) au câble de clignotant droit.
Raccordez l'autre câble jaune (P16) au câble de clignotant gauche.
8 Programmation de MagicSafe
8.1 Programmation du code du véhicule
Le système d'alarme doit être adapté au bus CAN de votre type de véhicule.
Pour ce faire, vous devez entrer un code de véhicule après l'installation et le
raccordement électrique du système d'alarme. Contactez le cas échéant le
fabricant de votre véhicule.
Procédez de la manière suivante pour programmer le code de votre
véhicule :
Appuyez sur la touche (fig. 5 4, page 5) au niveau du module de
commande et maintenez-la enfoncée.
_MS-670.book Seite 68 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe
69
Lorsque la DEL clignote au niveau de l'appareil de commande (fig. 5 3,
page 5), relâchez la touche.
La DEL s'éteint.
Après une pause de 4 s environ, la DEL commence à clignoter.
Comptez le nombre de clignotements, jusqu'à ce que le nombre
corresponde au premier chiffre du code de votre véhicule :
Un clignotement : chiffre 1, deux clignotements : chiffre 2, …, neuf
clignotements : chiffre 9, dix clignotements : chiffre 0.
Appuyez de nouveau sur la touche.
Après une pause de 4 s environ, la DEL commence à clignoter.
pétez les étapes décrites ci-dessus pour tous les chiffres du code du
véhicule.
Après la programmation, la DEL affiche le code du véhicule en clignotant.
Testez le système d'alarme en l'activant avec votre télécommande.
Si vous avez entré le code de véhicule correctement, le système d'alarme
est activé.
Si le système d'alarme n'est pas activé, vous n'avez pas entré le code de
véhicule correctement. Répétez la programmation.
8.2 Programmation
Vous pouvez programmer les fonctions figurant dans le tableau suivant. Ces
fonctions restent enregistrées même lorsque la batterie est débranchée.
Procédez de la manière suivante pour programmer la fonction souhaitée :
Mettez le contact lorsque le système d'alarme est désactivé.
La DEL au niveau de l'appareil de commande s'allume pendant deux
secondes.
Vous avez alors deux secondes pour placer la clé électronique dans
l'emplacement pour la clé.
Le système indique l'activation du mode de programmation par trois
clignotements successifs de la DEL et trois signaux sonores de la sirène
d'alarme.
La première fonction est activée.
_MS-670.book Seite 69 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
Programmation de MagicSafe MagicSafe MS670
70
I
Remarque :
A chaque fois que vous appelez ainsi le mode de programmation,
les réglages en usine sont rétablis pour toutes les valeurs des
différentes fonctions (voir tableau suivant).
Modification d'une fonction sélectionnée
Placez la clé électronique dans l'emplacement pour la clé afin de modifier
la valeur de la fonction sélectionnée.
Si le réglage en usine est « Allumé », la valeur passe sur « Eteint » et
inversement.
La sirène d'alarme émet un signal acoustique et la DEL de l'appareil de
commande clignote une fois.
Fonction
Réglage
enusine
Programmation
Signaux acoustiques Eteint Les signaux acoustiques suivants sont émis :
Activation : 2 signaux brefs
Désactivation : 3 signaux brefs
Désactivation lorsque l'alarme est déclenchée : 5
signaux brefs
Signaux optiques Eteint Cette fonction permet des signaux optiques des
feux de détresse lorsque le système d'alarme est
relié avec eux.
Lorsque la fonction est programmée, la fonction
« Signaux optiques lors de l'activation/de la
désactivation » ne peut pas être utilisée.
Signaux optiques lors
de l'activation/de la
désactivation
Eteint Cette fonction peut être activée uniquement pour
les véhicules, n'émettant aucun signal optique
(p. ex. clignotants) lors de l'ouverture ou de la
fermeture.
Alarme passive Eteint Cette fonction active automatiquement le système
d'alarme 60 s après l'extinction du contact.
Quand cette fonction est activée, la sortie de
confort et les détecteurs à ultrasons sont
désactivés.
Sortie de confort Eteint Le réglage en usine commute la sortie de confort
au pôle négatif, de sorte qu'il est possible de
raccorder un système externe.
La sortie de confort peut être programmée de telle
sorte que les fenêtres sont fermées
automatiquement si le véhicule dispose d'une
commande de confort.
_MS-670.book Seite 70 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
MagicSafe MS670 Programmation de MagicSafe
71
Activation de la fonction suivante
Eteignez et rallumez l'allumage.
La fonction suivante est activée.
Modifiez la valeur comme décrit ci-dessus ou éteignez et rallumez
l'allumage pour activer la fonction suivante.
Une fois que vous avez appelé toutes les fonctions l'une après l'autre,
éteignez et rallumez l'allumage encore une fois, pour confirmer les
valeurs entrées.
Le système d'alarme indique l'abandon du mode de programmation et
l'enregistrement des valeurs entrées par trois clignotements successifs
de la DEL de l'appareil de commande et trois signaux sonores de la sirène
d'alarme.
8.3 Apprentissage d'une nouvelle clé électronique
MagicSafe peut être utilisé à l'aide de 4 clés électroniques. Si vous effectuez
l'apprentissage d'une cinquième clé, la première est supprimée de la
mémoire.
I
Remarque :
Pour programmer une nouvelle clé électronique, il faut que le capot
soit ouvert.
Si le signal « Capot de moteur ouvert » est disponible par le bus
CAN, la ligne grise doit être raccordée à la masse.
Procédez de la manière suivante pour effectuer l'apprentissage d'une
nouvelle clé :
sactivez l'alarme.
Allumez et éteignez l'allumage.
Rallumez et éteignez l'allumage deux fois encore dans les 4 s qui suivent.
Allumez l'allumage et laissez-le allumé.
La sirène d'alarme émet trois signaux acoustiques et la DEL de l'appareil
de commande clignote trois fois.
Placez la nouvelle clé électronique dans l'emplacement pour la clé.
L'apprentissage de la clé électronique s'effectue automatiquement.
La DEL clignote une fois lorsque l'apprentissage est terminé.
_MS-670.book Seite 71 Donnerstag, 8. Mai 2008 4:55 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Waeco Waeco MS670 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à