Hendi 299883 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Item: 274224
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before using
the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
SLUSH MACHINE
74
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Arktic. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un usage
domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dysfonc
-
tionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Consignes de sécurité spéciales
L’appareil doit être utilisé et entretenu par le personnel de cuisine qualifié ou par des
personnes employées dans un bar ou dans le service de restauration.
Attention! Risque d’incendie! Dans l’appareil est utilisé le réfrigérant R404a. L’utilisation
de tout autre réfrigérant peut exposer les utilisateurs et les personnes utilisant l’appareil
à un risque d’incendie.
AVERTISSEMENT: Eteignez l’appareil avant de retirer le boîtier / le couvercle du
réservoir et avant d’effectuer toutes opération à l’intérieur de l’appareil en raison
de la menace de happement par des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT: Le liquide de refroidissement peut provoquer des dommages
graves en contact avec la peau. Protégez les yeux contre le contact direct avec le
liquide de refroidissement. En cas de brûlure, lavez immédiatement la partie
lésée à l’eau froide. En cas de lésions graves, appliquez de la glace sur la partie irritée et
consultez immédiatement le médecin.
AVERTISSEMENT: N’obstruez pas les bouches de ventilation dans le boîtier de l’appareil.
En cas d’installation fixe de l’appareil, assurez-vous qu’il y a une ventilation adéquate. Ne
bloquez jamais de flux d’air autour de l’appareil pour ne pas entraîner une surchauffe.
Stockez loin des surfacez chaudes et des flammes nues. Assurez-vous que l’appareil
n’est pas exposé à des températures élevées, à la poussière, à la lumière du soleil, à
l’humidité, aux éclaboussures et aux gouttes d’eau.
Ne frappez pas les éléments en verre avec des outils durs. Ne nettoyez pas l’appareil à
l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à l’eau – risque d’un
75
NLFR
76
FR
choc électrique.
Ne placez rien sur l’appareil. Ne placez pas près de l’appareil ou sur l’appareil d’objets
brûlants (par exemple des bougies allumées). Ne placez pas près de l’appareil ou sur
l’appareil d’objets remplis d’eau (par exemple des vases).
Ne couvrez pas l’appareil lors de l’utilisation, le risque d’incendie.
Ne percez pas les trous supplémentaires dans l’appareil. Ne montez aucun équipement
supplémentaire dans l’appareil.
N’essayez pas d’entrer sur l’appareil.
Installation de l’appareil
Le service et l’installation de l’appareil doivent
être réalisés uniquement par du personnel qua-
lifié qui doit effectuer les opérations ci-dessus à
l’aide des outils adéquats, tout en respectant les
dispositions en vigueur.
L’appareil doit être installé dans un local fermé,
bien ventilé et sur une surface plane, stable, lisse
et durable.
L’appareil doit être installé dans un endroit où il
sera possible de surveiller son fonctionnement
par du personnel qualifié.
L’appareil doit être installé dans un endroit où la
température ambiante est de 20°C à 32°C.
Lors de l’installation de l’appareil laissez au
moins 25 cm d’espace à l’arrière et des deux
côtés de l’appareil pour assurer une ventilation
adéquate. Il est recommandé d’installer l’appa-
reil dans un endroit avec une bonne ventilation
naturelle de sorte que l’appareil est correcte-
ment ventilé.
Pour que le personnel qualifié puisse utiliser
correctement l’appareil sans aucunes difficultés,
assurez autour de l’appareil un espace suffisant.
De plus, l’espace autour de l’appareil permettra
d’évacuer rapidement le personnel en cas d’ur-
gence.
L’appareil ne peut pas être placé dans un endroit
où il y a un risque de le rincer avec de l’eau.
AVERTISSEMENT: La prise électrique doit se
trouver dans un endroit facilement accessible à
l’utilisateur de sorte que l’utilisateur puisse fa-
cilement débrancher l’appareil sans aucune dif-
ficulté.
Après le nettoyage et la désinfection de l’appa-
reil, lubrifiez toutes les parties indiquées dans le
présent manuel en utilisant de la grasse fournie
avec l’appareil.
En cas de dommage au câble d’alimentation, le
remplacement doit être effectué par le fabricant
/ le technicien qualifié.
N’utilisez pas de rallonges, ne remplacez pas la
fiche originale de l’appareil et n’utilisez aucuns
adaptateurs ou séparateurs.
77
FR
Eléments électriques et autres risques
Ne branchez aucun autre équipement à la même
source d’alimentation à laquelle l’appareil est
connecté.
Après avoir éteint l’appareil ou après avoir décon-
necté l’appareil de la source d’alimentation, at-
tendez environ 5 minutes avant de le redémarrer.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Le lavage
de l’appareil peut provoquer la pénétration de
l’eau dans des pièces électriques et entraîner un
choc électrique. Aucune pièce ou aucun acces-
soire de l’appareil ne peuvent pas être lavé(e)s au
lave-vaisselle.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel et
ne doit être utilisé que par du personnel qualifié.
Cette machine est conçue uniquement pour la
distribution de boissons froides.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
Le distributeur est un appareil de la Ière classe
de protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
Eléments principaux de l’appareil
Parties de l’appareil :
1. Couvercle du réservoir
2. Réservoir
3. Panneau de commande
4. Egouttoir amovible
5. Grille
6.
Indicateur de niveau de remplissage de l’égouttoir
7. Robinet du distributeur
8. Poignées
9. Pieds
Fig. 1
Pièces de rechange
(A).
Capuchon du joint d’étanchéité de la vis sans fin x 1
(B).
Bague d’étanchéité du réservoir x 1
(C).
Bague d’étanchéité du robinet du distributeur x 10
(D).
Rondelle blanche de l’arbre de la vis sans fin x 2
(E).
Rondelle noire de l’arbre de la vis sans fin x 2
(F).
Tube de graisse x1
78
FR
Panneau de commande
Interrupteur
Bowl I
Bowl II
Bouton de sélection du réservoir
C
Voyant du réservoir Afficheur de la
température
Bouton de l’augmentation de la congéla-
tion + / de la température
Afficheur de la congélation + / de la tem-
pérature
Bouton de la réduction de la congélation +
/ de la température
Voyant du mode „Granité”
Voyant du mode „Jus”
Voyant du mode du mode d’arrêt (OFF)
Bouton de l’éclairage
SET
Bouton de réglage des paramètres (Voir la
page X pour lire les instructions sur le
réglage des paramètres)
OFF
C
Bowl
Bowl
OFF
SET
Avant la première utilisation
Retirez et éliminez l’emballage et toutes les pro-
tections.
Vérifiez l’appareil et les accessoires en ce qui
concerne l’intégralité (graisse, nettoyeur, écrou)
En cas de livraison incomplète ou de dommages,
contactez votre fournisseur (voir : Garantie).
Le personnel qualifié doit vérifier si l’appareil
fonctionne correctement.
Nettoyez toutes les parties de l’appareil selon les
instructions (Voir : Nettoyage et entretien).
Attention: En raison des résidus de production,
l’appareil peut émettre une odeur désagréable au
début du fonctionnement. Ce phénomène est tout
à fait normal et ne signifie pas un mauvais fonc-
tionnement ou le fonctionnement dangereux. As-
surez-vous que l’appareil est bien ventilé.
79
FR
Fonctionnement
a) Préparation du mélange :
Dissolvez dans un réservoir approprié le
CONCENTRE dans l’EAU et mélangez conformé-
ment aux instructions du fabricant.
LE MELANGE PREPARE DOIT AVOIR AU MOINS
13° BRIX. Le mélange avec une teneur réduite en
suivre peut entraîner des dommages de la vis
sans fin et / ou des motoréducteurs.
AVERTISSEMENT: La température ne peut pas
dépasser 25 °C.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas l’appareil si les
réservoirs ne sont remplis que d’eau.
b)
Versement du mélange dans des réservoirs de
l’appareil :
AVERTISSEMENT: Le mélange doit être versée
dans le réservoir (2) uniquement lorsque l’appa-
reil est ETEINT et déconnecté de la source d’ali-
mentation.
Pour retirer le couvercle (1) du réservoir (2) suivez
les instruction (voir: Fig. 3):
1) Soulevez la partie arrière du couvercle;
2) Enlevez le couvercle (2) de la prise qui se
trouve à l’avant du réservoir.
Versez soigneusement le mélange dans le réser-
voir (2) en faisant attention à ce que le niveau de
liquide dans le réservoir ne dépasse pas le NI-
VEAU MAXIMAL (Voir : Fig. 4). (Pour éviter tout
danger, ne versez jamais des liquides chauds
dans le réservoir.)
Fig. 3
Fig. 4
NIVEAU MAXIMAL
Mélange
80
FR
Après avoir versé / rempli le mélange dans le ré-
servoir (2) placez de nouveau le couvercle (1sur le
réservoir (2). Voir : Fig. 5.
AVERTISSEMENTS :
1. N’allumez jamais l’appareil si le couvercle n’a
pas été installé sur le réservoir. Avant de retirer
le couvercle, éteignez l’appareil et déconnec-
tez-le de la source d’alimentation.
2.
A l’intérieur de l’appareil il y a les
pièces en mouvement qui peuvent en-
traîner les blessures – avant d’effec-
tuer toute opération dans le réservoir, éteignez
l’appareil et déconnectez-le de la source d’ali-
mentation.
Fig. 5
c) Démarrage de l’appareil:
Chaque réservoir est contrôlé individuellement.
Branchez d’abord la fiche à la prise électrique
appropriée.
Ensuite appuyez , pour démarrer l’appareil.
Appuyez et maintenez appuyé le bouton pen-
dant trois secondes pour passer en MODE DE
VEILLE (STANDBY) lorsque l’appareil est actuel-
lement utilisé. Voir : Fig. 6.
Ensuite appuyez sur le bouton (
Bowl I
ou
Bowl II
). En-
suite appuyez de nouveau sur le bouton pour sélection-
ner le mode de fonctionnement de l’appareil.
(„Granité” , „Jus” ou ARRETE ). Les
voyants correspondants à un mode de fonctionne-
ment s’allumeront.
Fig. 6
81
FR
I). Fonctionnement en mode „Granité”
Appuyez sur le bouton correspondant à un réservoir
(
Bowl I
ou
Bowl II
).
Ensuite appuyez plusieurs fois pour sélectionner
le mode „Granité” ; le voyant s’allume .
Ensuite appuyez plusieurs fois sur „+” ou „-”
pour régler le niveau de congélation. Le niveau 1
: signifie le dessert légèrement congelé avec une
grande quantité d’eau, le niveau 7 – le dessert
très congelé avec une petite quantité d’eau. Voir
: Fig. 7.
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Fig. 7
II). Fonctionnement en mode „Jus”
Appuyez sur le bouton correspondant à un réservoir
(
Bowl I
ou
Bowl II
).
Ensuite appuyez plusieurs fois pour sélectionner
le mode „Jus” ; le voyant s’allume .
Ensuite appuyez plusieurs fois sur „+” ou „-” pour
régler une température désirée (de 1°C à 7°C).
Step 1
Step 2
Step 3
Step 4
Fig. 8
82
FR
III). Arrêt de l’appareil
Appuyez sur le bouton correspondant à un réservoir
(
Bowl I
ou
Bowl II
).
Ensuite appuyez plusieurs fois pour que le vouant
. s’allume. L’appareil arrête le mélange et
la congélation.
d) Pour nettoyer le réservoir sélectionné:
Appuyez sur le bouton et maintenez appuyé le
bouton correspondant à un réservoir
(
Bowl I
ou
Bowl II
)
pendant 6 secondes.
La valve d’un réservoir donné sera ouverte pour
le nettoyage pendant environ 3 minutes. Dans ce
mode le panneau de commande affichera „°C”.
Note: Dans ce mode, L’électrovanne d’un réservoir
donné reste ouverte ; le gaz réfrigérant ne sort pas
à l’extérieur. La vis sans fin continuera à tourner
pour effectuer le nettoyage. Remplissez le réser-
voir avec de l’eau propre et chaude, ne dépassez le
„NIVEAU MAXIMAL” déterminé.
Ne mettez pas les mains dans le réservoir.
Pour nettoyer et désinfecter précisément l’ap-
pareil, éteignez-le et débranchez-le de la source
d’alimentation.
e) Dosage de granité
Pour verser le produit, tirez le levier du robinet.
Attention:
Contrôlez régulièrement la température de la
boisson dans le réservoir (2). Si dans le réservoir
il y a du mélange, n’éteignez pas l’appareil.
En cas de pause dans l’utilisation de l’appareil, il
est nécessaire d’éliminer une certaine quantité
de produit du robinet avant de préparer un des-
sert pour le client.
Fig. 9
Nettoyage et entretien
Attention:
Avant le nettoyage et l’entretien de l’appareil, ap-
puyez sur l’interrupteur qui se trouve sur le pan-
neau de commande (3) et déconnectez l’appareil
de la source d’alimentation. Le nettoyage et l’en-
tretien de l’appareil doivent être effectués par le
personnel qualifié.
Avant le nettoyage ou l’entretien portez les vête-
ments de protection, par exemple les gants, les
lunettes de sécurité etc.
Nettoyage :
Nettoyez les surfaces externes et internes de
l’appareil avec un chiffon humide avec une petite
quantité de détergent.
Pour le nettoyage de l’appareil n’utilisez pas les
jets d’eau, les nettoyeurs à vapeur, et n’immergez
pas l’appareil entier dans l’eau.
Les parties de l’appareil ne peuvent pas être net-
toyées au lave-vaisselle.
Les parties de l’appareil ne peuvent pas être sé-
chées dans un four à micro-ondes.
N’utilisez pas d’éponges abrasives et/ou de
d’éponges métalliques.
Le réservoir doit être nettoyé et désinfecté au
moins une fois par jour.
Le nettoyage et la désinfection doivent être ré-
alisés avec une prudence et dans des périodes
régulières pour garantir une haute qualité de
boissons versées à l’aide du distributeur, pour
des raisons d’hygiène.
83
FR
AVERTISSEMENT: Ne connectez pas l’appareil à
la source d’alimentation et ne le démarrez pas
pendant le nettoyage ou l’entretien.
Soulevez la partie supérieure du couvercle et
retirez-la pour le nettoyage et l’entretien. Après
le nettoyage et l’entretien, installez à nouveau le
couvercle. Voir : Fig10.
Fig. 10
a) Vidange de réservoirs :
• Avant le nettoyage le réservoir doit être vidé de tout mélange résiduel.
b) Démontage du robinet du distributeur:
Assurez-vous que dans le réservoir il n’y plus de
boissons.
• Avant de retirer le réservoir, démontez le robinet.
Retirez la goupille (F) pour démonter d’autres
parties.
Fig. 11
Utilisez pour le nettoyage de l’eau chaude et
propre.
Fig. 12
84
FR
c) Démontage du réservoir et du couvercle:
Pour enlever le couvercle (1) du réservoir (2), sui-
vez les instructions et la fig. 2:
1)Soulevez la partie arrière du couvercle;
2)Enlevez le couvercle (2) de la prise à l’avant du
réservoir.
Ensuite soulevez et décrochez la partie avant du
réservoir.
Fig. 13
Clic
Ensuite retirez le réservoir en le poussant douce-
ment par derrière. Le réservoir peut être retiré.
Fig. 14
Enfin, retirez la vis sans fin et l’écrou (A) et la
bague d’étanchéité du réservoir (B). Remplacez
les parties (A) et (B) si elles sont usées ; le rem-
placement obligatoire tous les 12 mois.
Fig. 15
d) Lavage et désinfection de l’appareil:
Attention: Toutes les pièces enlevées énumérées
ci-dessus doivent être soigneusement nettoyées et
désinfectées. Il est recommandé de laver et désin-
fecter l’appareil tous les jours pour maintenir une
haute qualité de desserts et de boissons.
Pour effectuer le nettoyage et la désinfection cor-
rectement, suives les instructions:
Remplissez le réservoir avec de l’eau chaude (50-
60°C) en ajoutant du détergent.
Lavez soigneusement les parties enlevées avec
une solution d’eau et de détergent.
Rincez à l’eau chaude.
Immergez les pièces enlevées dans une solution
et laissez-les pendant environ 30 minutes.
Ensuite lavez les parties à l’eau propre.
Placez toutes les pièces sur une surface sèche,
propre et laissez sécher.
Réinstallez les parties dans l’appareil conformé-
ment aux instructions spécifiées dans le point e).
Avant de réutiliser le distributeur, effectuez le
cycle de rinçage à l’eau propre. (Voir le point f)).
AVERTISSEMENT ! N’immergez pas les couvercles
du réservoir avec l’ampoule dans un liquide. Avant
le nettoyage assurez-vous que toutes les ampoules
ont été démontées conformément aux instructions
(voir la Fig. 27):
85
FR
Nettoyez le couvercle du réservoir avec l’ampoule
conformément aux instructions suivantes:
1. Nettoyez la partie intérieure du couvercle du
réservoir et la surface extérieure en utilisant le
chiffon propre et humide.
2. En utilisant l’éponge immergée dans une solu-
tion de nettoyage effectuez pendant environ 10
minutes la désinfection de la partie intérieure du
couvercle en faisant attention à ne pas toucher
les charnières (X).
3. Lavez deux ou plusieurs fois en utilisant l’éponge
propre immergée à l’eau propre et chaude.
4. Séchez avec un chiffon propre et sec.
5. Remettez le couvercle sur le réservoir lavé et
désinfecté.
Fig. 16
Partie
extérieure
Partie
intérieure
e) Réinstallation des pièces nettoyées
Attention: Toutes les pièces nettoyées de l’appa-
reil doivent être prudemment installées. Certaines
pièces doivent être lubrifiées par la graisse fournie
avec l’appareil, pour assurer leur bon fonctionne-
ment.
Contrôlez toujours l’état du joint d’étanchéité (A)
– s’il est usé, remplacez-le (les joints sont fournis
avec l’appareil).
Remplacez l’écrou de la vis sans fin (A) au moins
tous les 12 mois.
Installez l’écrou de la vis sans fin (A) conformé-
ment aux instructions (Voir : Fig. 17).
Lubrifiez la partie interne de l’écrou de la vis sans
fin (A) conformément à la figure 18 en utilisant de
la graisse fournie avec l’appareil.
Fig. 17
Fig. 18
Ensuite installez la bague d’étanchéité du réser-
voir (B) et appliquez de la graisse autour de la
bague conformément à la figure présentée (Voir:
Fig. 19).
Fig. 19
86
FR
Ensuite installez la vis sans fin et la rondelle
blanche (D) et la rondelle noire (E) sur l’arbre.
Tournez la vis sans fin pour la fixer.
Fig. 20
Ensuite montez le réservoir dans une place ap-
propriée, soulevez doucement la partie avant de
la vis sans fin en la mettant dans la position sou-
haitée (E) par rapport au réservoir. (Voir : Fig. 21).
Fig. 21
Pousse doucement le récipient jusqu’à ce qu’il se
mette en position correcte (Voir : Fig. 22).
Fig. 22
Clic
Pour réinstaller le robinet, suivez les instructions
suivantes (7) :
Lubrifiez bien le robinet (Y) en utilisant de la
graisse fournie avec l’appareil et montez toutes
les pièces.
Insérez la goupille (F) en maintenant le levier du
robinet (Voir : Fig. 23).
Remplacez la bague d’étanchéité du robinet (C) si
elle est usée ou en cas de fuites.
Fig. 23
87
FR
f) Rinçage de l’appareil
Attention: Après le nettoyage de l’appareil effec-
tuez le cycle de rinçage avant de réutiliser l’appa-
reil.
Les instructions pour effectuer le cycle de rinçage:
• Versez de l’eau propre dans le réservoir ;
L’appareil doit mélanger le liquide dans le réser-
voir pendant environ 5 minutes sans interruption.
Arrêtez l’appareil et videz le réservoir en dévis-
sant le robinet (7).
g) Nettoyage de l’égouttoir
Attention: L’égouttoir doit être vidé et nettoyé
chaque fois lorsque le voyant de remplissage se
déplace. L’égouttoir doit être nettoyé tous les jours.
Soulevez et retirez l’égouttoir et la grille de
l’égouttoir.
Lavez séparément l’égouttoir et la grille à l’eau
tiède.
Séchez bien toutes les pièces et installez la grille
dans l’égouttoir.
Installez le tuyau d’évacuation de l’eau dans un
trou correspondant.
Installez l’égouttoir dans l’appareil et poussez-le
pour le fixer correctement.
Fig. 24
h) Couvercle avec l’éclairage
Attention: Pendant le nettoyage veillez à ne pas
plier, ne pas casser ou endommager les „contacts”.
Tout dommage aux contacts peut entraîner un
mauvais fonctionnement du couvercle avec l’éclai-
rage.
Nettoyez les contacts du couvercle avec l’éclai-
rage en utilisant un chiffon humide, séchez cor-
rectement. Rappelez-vous toujours d’éteindre
l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans l’eau pendant
le nettoyage.
Fig. 25
i) Remplacement de l’ampoule
L’ampoule doit être remplacée uniquement
lorsque l’appareil est éteint et le câble d’alimen-
tation est déconnecté de la source d’alimenta-
tion.
Retirez les capuchons de protection. Ensuite à
l’aide d’un tournevis approprié (non fourni) dévis-
sez les vis pour retirer le couvercle.
Fig. 26
88
FR
Retirez l’ampoule (U) du support (T). Remplacez
l’ampoule (non fournie avec l’appareil).
Fig. 27
j) Nettoyage du condenseur
Attention: Le nettoyage du condenseur peut être
effectué uniquement par un technicien qualifié
en utilisant les outils / l’équipement approprié.
Le condenseur doit être nettoyé régulièrement
(au moins tous les 6 mois) pour garantir un bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour accéder au condenseur, retirez d’abord le
panneau de protection.
AVERTISSEMEN: Le démontage du panneau de
protection, suivez les instructions suivantes :
1) Soulevez et retirer la partie supérieure du pan-
neau de protection ;
2) Dévissez 4 vis fixant le panneau de protection.
3) Après avoir dévissé 4 vis, retirez le panneau de
protection. (Voir : Fig. 29)
4) En utilisant la brosse sèche (non fournie avec
l’appareil) éliminez la poussière accumulée.
(Voir : Fig. 30)
5) Après avoir nettoyé soigneusement le conden-
seur, réinstallez le panneau de protection.
Fig. 28
Fig. 29
Fig. 30
89
FR
k) Entretien périodique
L’appareil doit être soumis à un entretien pério-
dique (au moins tous les 6 mois) effectué par un
technicien qualifié. L’entretien périodique de l’ap-
pareil est destiné pour assurer que l’appareil et
toutes les pièces de l’appareil garantissent une
bonne sécurité.
Si les pièces de l’appareil sont usées, rempla-
cez-les par des pièces de rechange originales.
N’utilisez pas l’appareil même si une pièce de l’ap-
pareil est endommagée ou usée. L’entretien pério-
dique ne peut pas être effectué par l’utilisateur.
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez
les instructions dans le tableau ci-dessous pour
trouver une bonne solution.
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne démarre pas
après avoir connecté à une
prise électrique.
Le câble d’alimentation et la fiche ne sont pas
correctement connectés à la prise électrique.
Vérifiez les connexions. Assurez-vous que tous
les éléments de l’appareil sont correctement
connectés.
Les fuites dans le robinet du
distributeur..
Le robinet n’a pas été correctement installé. Retirez le robinet et vérifiez s’il a été correcte-
ment installé.
Le piston du robinet n’est pas lubrifié. Lubrifiez le piston du robinet.
Le piston du robinet est endommagé. Contactez votre vendeur.
Les fuites à l’arrière de
l’appareil.
Le réservoir n’a pas été correctement installé. Vérifiez si le réservoir est correctement monté.
La bague d’étanchéité du réservoir n’est pas
lubrifiée.
Lubrifiez la bague d’étanchéité du réservoir.
La bague d’étanchéité du réservoir est
endommagée.
Remplacez la bague d’étanchéité du réservoir.
La vis sans fin ne tourne pas.
La vis sans fin a été bloquée par la glace dans
le réservoir.
Attendez jusqu’à ce que la glace fond.
L’appareil ne produit pas le
granité.
Le mode „Granité” n’a pas été sélectionné. Sélectionnez le mode „Granité”.
Le condenseur est sale. Nettoyez régulièrement le condenseur.
La ventilation insuffisante. Assurez une ventilation adéquate.
L’appareil est placé trop près d’une source
de chaleur.
Placez l’appareil loin de la source de chaleur.
La vis sans fin génère du
bruit.
Le joint d’étanchéité avant (A) est incorrecte-
ment appliqué.
Vérifiez la position du joint d’étanchéité (A) et
installez-le correctement.
Le joint d’étanchéité avant (A) est incorrecte-
ment lubrifié.
Lubrifiez le joint d’étanchéité avant (A).
Le mélange est trop dense. Changez la densité.
Le granité a des taches
sombres.
Le réservoir est sale. Arrêtez l’appareil et débranchez la fiche de
la prise électrique. Lavez soigneusement le
réservoir.
La bague d’étanchéité de la vis sans fin est
sale.
Nettoyez encore une fois la bague d’étanchéité.
Le robinet du distributeur
ne distribue pas une bonne
quantité.
Le robinet est bloqué par la glace. Arrêtez l’appareil et attendez jusqu’à ce que la
glace fond.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème,
contactez votre revendeur.
90
FR
Caractéristiques techniques
Produit n° 274224
Dimensions de l’appareil P: 520mm x A: 810mm x L: 470mm
Poids (réservoir vide) 50kg
Consommation d’énergie maximale (W) 850W
Tension de fonctionnement (V) & fré
-
quence (Hz)
220-240V~ 50Hz
Température pendant le fonctionnement Au moins 20°C au max. 32°C
Nombre de réservoirs 2
Capacité de chaque réservoir 12 litres + 12 litres
Niveau de bruit < 70 dB
Degré de protection Classe I
Coefficient d’étanchéité : IPX0
Réfrigérant / quantité R404a / 450g
Poids net (réservoir vide) 62kg
Classe climatique N
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Schéma électrique (produit n° 274224)
T: Interrupteur
M1 Compresseur
FA: Surcharge du compresseur
KA: Relais du compresseur
C: condensateur - démarrage
M2: Moteur du ventilateur du condenseur
DPF1\DPF2: Valve électronique de détente 1 sur 2
NTC1\NTC2: Capteur de liquide 1 sur 2
NTC3\NTC4: Capteur d’aspiration 1 sur 2
WX: Afficheur de la température
M \M : Motoréducteur du courant continu 1 sur 2
LED \LED : Voyants LED 1 sur 2
91
FR
Réglage des paramètres
AVERTISSEMENT: Il n’est pas recommandé de mo-
difier les paramètres ci-dessous parce que les pa-
ramètres existants sont optimaux. Les paramètres
actuels ne doivent être modifiés que lorsque cela
est absolument nécessaire.
Modification des paramètres
Appuyez et maintenez appuyé
SET
pendant environ
6 secondes. La température affichée commence
à clignoter. Appuyez sur „+” ou „-” pour régler la
valeur „15” (c’est un code d’accès au mode de ré-
glage des paramètres).
Ensuite plusieurs fois appuyez sur
SET
pour sélec-
tionner un paramètre à modifier (les paramètres
suivants apparaissent sur l’afficheur). Les para-
mètres qui peuvent être sélectionnés :
Afficheur Description Plage Réglage original
F1 La température dans le réservoir I en mode „Jus” 1°C ~ 7°C 2°C
F2 La température dans le réservoir II en mode „Jus 1°C ~ 7°C 2°C
F3 Sans objet
C1 La protection contre la température trop basse -3°C ~ 10°C -5°C
C3 La protection – la température su liquide à la sortie dans la
première phase
5°C ~ 10°C 10°C
C4 La protection – la température du liquide à la sortie dans la
deuxième phase
3°C ~ 8°C 5°C
A1 La température de compensation pour la sonde du réservoir I -5°C ~ 5°C 0°C
A2 La température de compensation pour la sonde du réservoir II -5°C ~ 5°C 0°C
A3 Sans objet
E1 La différence des températures en mode „Jus” 1°C ~ 5°C 2°C
E2 Retard de temps du compresseur 2 ~ 8 min 2 min
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé
à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un
appareil nouveau si le premier a été dûment ex-
ploité et entretenu conformément aux termes de
la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment
exploité ou de manière non conforme à sa destina-
tion. La présente stipulation ne porte pas de préju-
dice aux autres droits de l’utilisateurs prévus par
les dispositions légales. Dans le cas où l’appareil
est donné à la réparation ou doit être remplacé
dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier
le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire
un justificatif nécessaire (par ex. facture ou ticket
de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
92
FR
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Hendi 299883 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à