Vollrath Affordable Portable ™ Hot Food Station Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-plats
Taper
Manuel utilisateur
Operator’s Manual
Affordable Portable Hot Food Station
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 352206-1 ml 9/26/19
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with the following operating and
safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Description Black
Walnut
Woodgrain
Cherry
Woodgrain
Granite
White
American
Natural
Brushed
Aluminum
3 Well Standard Buffet Breath Guard Hot Food Station 120V
Solid Base 38707 38935 38767 38727 38727W 38727N 38727A
Solid Base w/ Lights 3870746 3893546 3876746 3872746 3872746W 3872746N 3872746A
Open Storage Base 38708 38936 38768 38728 38728W 38728N 38728A
Open Storage w/ Lights 3870846 3893646 3876846 3872846 3872846W 3872846N 3872846A
Storage Base w/ Door 38709 38937 38769 38729 38729W 38729N 38729A
Storage w/ Door, w/Lights 3870946 3893746 3876946 3872946 3872946W 3872946N 3872946A
3 Well NSF2 Cafeteria Breath Guard Hot Food Station 120V
Solid Base 39707 39935 39767 39727 39727W 39727N 39727A
Open Storage Base 39708 39936 39768 39728 39728W 39728N 39728A
Storage Base w/ Door 39709 39937 39769 39729 39729W 39729N 39729A
4 Well Standard Buffet Breath Guard Hot Foot Station 120V
Solid Base 38710 38945 38770 38730 38730W 38730N 38730A
Solid Base w/ Lights 3871060 3894560 3877060 3873060 3873060W 3873060N 3873060A
Open Storage Base 38711 38946 38771 38731 38731W 38731N 38731A
Open Storage w/ Lights 3871160 3894660 3877160 3873160 3873160W 3873160N 3873160A
Storage Base w/ Door 38712 38947 38772 38732 38732W 38732N 38732A
Storage w/ Door, w/ Lights 3871260 3894760 3877260 3873260 3873260W 3873260N 3873260A
4 Well NSF2 Cafeteria Breath Guard Hot Foot Station 120V
Solid Base 39710 39945 39770 39730 39730W 39730N 39730A
Open Storage Base 39711 39948 39771 39731 39731W 39731N 39731A
Storage Base w/ Door 39712 39947 39772 39732 39732W 39732N 39732A
2 Affordable Portable Hot Food Station Operator’s Manual
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause severe personal injury or death.
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not
hazard-related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment
Plug only into grounded electrical outlets that match the voltage
rating on the nameplate.
Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this
equipment into a power strip or multi-outlet power cord.
Equipment should only be used in a flat, level position.
Unplug equipment and let it cool before cleaning or moving.
Do not spray controls with liquids or cleaning agents.
Unplug when not in use.
Keep equipment and power cord away from open flames, electric
burners or excessive heat.
Do not operate unattended.
Closely supervise units operating in public areas and/or around
children.
Do not use food pans deeper than 4” (10 cm).
Do not operate if equipment has been damaged or is malfunctioning.
Do not operate without water in the well.
FUNCTION AND PURPOSE
This equipment is intended to keep hot food at proper serving
temperatures. Hot food stations are intended for use in commercial
food service operations. Hot food stations are not intended to cook raw
food or to reheat prepared food. Food must be prepared and placed in
food stations at proper serving temperatures. Hot food stations are not
intended for household, industrial or laboratory use.
POSITIONING AND CLEARANCE
NOTICE: Do not move the equipment by pushing or pulling on the
breath guard.
This equipment is to be used on a flat, level surface.
Controls and drains need to be accessible at all times of operation.
STANDARD CAFETERIA BREATH GUARD
INSTALLATION
If your equipment includes the non-NSF2 breath guard, the breath
guard will need to be installed.
1. Install the breath guard uprights to the studs securing with cap nuts
as shown. Repeat for all four uprights.
2. Install the breath guard support tube between the uprights securing
with cap nuts as shown. Repeat on the other side.
3. Install breath guard top securing with screws and cap nuts as
shown. Repeat for all four mounting locations.
4. Install the breath guard end panel to the uprights securing with cap
nuts as shown. Repeat on the other side
WARNING
CAUTION
A
Breath Guard Support Tube
B
Breath Guard Top
C
Breath Guard End Panel
D Upright
Included Hardware
Cap Nut
Stud
Screw
E
1
2
3
4
B
C
D
A
Affordable Portable Hot Food Station Operator’s Manual 3
CONTROLS
OPERATION
NOTICE: Using a voltage other than the nameplate rated voltage will
cause damage to the unit. Incorrect voltage, modification to
the power cord or electrical components can damage unit
and will void the warranty.
NOTICE: Drop-in meets NSF4 performance standards only when
using moist heat. Operation with water is required for even
heating of the food product.
NOTICE: Do not use food pans deeper than 4" (10 cm).
1. Place spillage pans in the well opening.
2. Fill each spillage pan with approximately two quarts of clean fresh
water. Do not overfill.
3. Plug electrical power cord into a outlet that matches the rated voltage
on the nameplate.
4. Turn the temperature control to the maximum heat setting.
5. Cover the wells with empty food containers or covers. Allow the
water to preheat for 60 minutes.
6. Place containers of hot food, above 140 °F (60 °C), into the preheated
equipment.
7. Reduce the heat setting to a level that will maintain a safe holding
temperature and maintain food quality.
NOTICE: Monitor food temperature closely for food safety. The
United States Public Health Service recommends that hot
food be held at a minimum of 140 ºF (60 ºC) to help prevent
bacteria growth.
8. Maintain the water level during operation. Periodically (approximately
every two hours) remove the containers of food and check the water
level. Add hot water if needed.
9. Use gloves, mitts or pot holders to protect hands when removing hot
food containers.
CLEANING
NOTICE: Do not use caustic cleaning chemicals, steel wool or
commercial lime removal products to clean the equipment.
Thoroughly rinse equipment with water after cleaning.
To maintain the appearance and increase the service life, clean your
equipment daily.
1. Turn the heat control to the 0 setting. Place the power switch in the
OFF position.
2. Unplug the equipment.
3. Use gloves, mitts or pot holders to protect hands when removing hot
food containers.
4. Allow the equipment to cool completely before cleaning.
5. Remove the spillage pans and dispose of the water.
6. Use a damp cloth or sponge dipped in soapy water to clean the inside
of the well and the outside of the equipment.
7. Thoroughly rinse the equipment with clean water after cleaning.
Clean The Breath Guard
Always use a clean soft lint free cloth or microfiber cloth.
Clean with a neutral cleaner such as a solution of warm water and a
small amount of dish detergent or products specifically made for
cleaning Plexiglas® and acrylic plastic.
Recommended cleaners for Plexiglas® and acrylic include:
Novus® #1
Plexi-Clear
Brillianize®
What Not To Do
Do not use cleaners containing ammonia, alcohol, acetone or dry
cleaning products. Cleaners with these chemicals will damage
Plexiglas®, acrylic and other plastics.
Do not use paper towels, abrasive materials, scratching cleansers,
razor blades, brushes, steel wool or scouring pads, such as Scotch
Brite™ pads.
Do not use WD-40® or petroleum, industrial or commercial cleaning
products.
Removing Minor Scratches
Fine scratches can be removed with a specialized mild abrasive polish
such as Novus #2, or Novus #3. Heavier scratches may require sanding
and buffing. Hand sand with series of sandpapers with increasingly finer
grits (250,400,600). Then use a buffing wheel and buffing compound.
A
Heat Control Knob. The 0 position is OFF.
B
Power Light.
Illuminates when the well is turned ON.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Keep water and other liquids from entering the inside of the
unit. Liquid inside the unit could cause an electrical shock.
Do not overfill pans or trays. Liquid could contact the electrical
components and cause a short circuit or an electrical shock.
CAUTION
Burn Hazard
Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while
equipment is heating or operating.
0
ż
1
ż
2
ż
3
A
B
WARNING
Electrical Shock Hazard
Do not spray water or cleaning products. Liquid could contact
the electrical components and cause a short circuit or an
electrical shock.
CAUTION
Burn Hazard
Hot surfaces and food can burn skin. Allow the hot surfaces to
cool before handling.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 352206-1 ml 9/26/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A.
Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851
Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573
Customer Service: 800.628.0830
Canada Customer Service: 800.695.8560
Technical Services
Induction Products: 800.825.6036
Countertop Warming Products: 800.354.1970
Toasters: 800-309-2250
All Other Products: 800.628.0832
TROUBLESHOOTING
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written
warranty to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes against defects in materials and workmanship as specifically
described in our full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase date found on the receipt.
Any damages from improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging during return shipment for warranty repair will
not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.
SERVICE AND REPAIR
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace a damaged power cord yourself. Do not send units directly to
The Vollrath Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the unit was purchased.
Problem Might be Caused By Course of Action
Switch does not illuminate
when in the “ON” position.
Equipment is not plugged in. Plug in the equipment.
Wells are not getting hot. Food
is not staying hot.
Low or incorrect voltage to equipment.
Verify the source voltage matches the rated voltage on the nameplate
on the equipment. If not, have qualified electrical personal install
proper source voltage.
No water or incorrect water level. Add water to correct level.
Manuel d'utilisation
Station pour aliments chauds Affordable Portable™
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Num.d’art. 352206-1 ml 9/26/19
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant de l’utiliser, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Description Noir
Similibois
de noyer
Similibois
cerise
Granite
Blanc
Naturel
américain
Aluminium
brossé
Station pour aliments chauds standard 3 compartiments, avec pare-haleine, buffet 120 V
Base fermée 38707 38935 38767 38727 38727W 38727N 38707
Base fermée avec éclairage 3870746 3893546 3876746 3872746 3872746W 3872746N 3870746
Base de rangement ouverte 38708 38936 38768 38728 38728W 38728N 38708
Base de rangement ouverte avec éclairage 3870846 3893646 3876846 3872846 3872846W 3872846N 3870846
Base de rangement avec porte 38709 38937 38769 38729 38729W 38729N 38709
Base de rangement avec porte et éclairage 3870946 3893746 3876946 3872946 3872946W 3872946N 3870946
Station pour aliments chauds 3 compartiments, avec pare-haleine NSF2, cafétéria 120 V
Base fermée 39707 39935 39767 39727 39727W 39727N 39707
Base de rangement ouverte 39708 39936 39768 39728 39728W 39728N 39708
Base de rangement avec porte 39709 39937 39769 39729 39729W 39729N 39709
Station pour aliments chauds standard 4 compartiments, avec pare-haleine, buffet 120 V
Base fermée 38710 38945 38770 38730 38730W 38730N 38710
Base fermée avec éclairage 3871060 3894560 3877060 3873060 3873060W 3873060N 3871060
Base de rangement ouverte 38711 38946 38771 38731 38731W 38731N 38711
Base de rangement ouverte avec éclairage 3871160 3894660 3877160 3873160 3873160W 3873160N 3871160
Base de rangement avec porte 38712 38947 38772 38732 38732W 38732N 38712
Base de rangement avec porte et éclairage 3871260 3894760 3877260 3873260 3873260W 3873260N 3871260
Station pour aliments chauds 4 compartiments, avec pare-haleine NSF2, cafétéria 120 V
Base fermée 39710 39945 39770 39730 39730W 39730N 39730A
Base de rangement ouverte 39711 39948 39771 39731 39731W 39731N 39731A
Base de rangement avec porte 39712 39947 39772 39732 39732W 39732N 39732A
2 Manuel d'utilisation de la station pour aliments chauds Affordable Portable™
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
Un avertissement permet d'indiquer la présence d'un danger qui
causera ou peut causer des blessures personnelles graves ou la mort.
Une mise en garde indique la présence d'un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont
importantes mais sans rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d'endommagement
de l'appareil
Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant
à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique.
N'utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez
pas cet appareil sur une barrette d'alimentation ou un cordon
d'alimentation à prises multiples.
Cet appareil doit uniquement être utilisé en position horizontale.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de
le déplacer.
N'aspergez pas les commandes avec des liquides ou des produits
nettoyants.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser.
Tenez l'appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des flammes
nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
N'utilisez pas l'appareil sans surveillance.
Surveillez de près les appareils utilisés dans des lieux publics et/ou à
proximité d’enfants.
N'utilisez pas de bacs à aliments de plus de 10 cm (4 po) de
profondeur.
N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal.
N’utilisez pas l’appareil sans eau dans le compartiment.
FONCTION ET OBJET
Cet appareil est destiné au maintien des aliments chauds à des
températures de service adéquates. Les stations pour aliments chauds
sont destinées à une utilisation dans les opérations de restauration
commerciales. Les stations pour aliments chauds ne sont pas prévues
pour faire cuire des aliments crus ou réchauffer des plats préparés. Les
aliments doivent être préparés et placés dans les stations pour aliments
aux températures correctes de service. Les stations pour aliments
chauds ne sont pas prévues pour une utilisation ménagère, industrielle
ou en laboratoire.
POSITIONNEMENT ET DÉGAGEMENT
AVIS : Ne déplacez pas l'appareil en poussant ou tirant sur le
pare-haleine.
Cet appareil doit être utilisé sur une surface horizontale.
Les commandes et les trous d'évacuation doivent être accessibles à
tout moment de l'utilisation.
PARE-HALEINE STANDARD POUR
CAFÉTÉRIA INSTALLATION
Matériel nécessaire
Si votre appareil inclut le pare-haleine non-NSF2, le pare-haleine devra
être installé.
1. Installez les montants du pare-haleine sur les goujons en les fixant
avec les écrous borgnes, comme illustré. Répétez la procédure pour
les quatre montants.
2. Installez le tube-support du pare-haleine entre les montants en le
fixant avec les écrous borgnes, comme illustré. Répétez de l'autre
côté.
3. Installez le dessus du pare-haleine en le fixant avec les vis et les
écrous borgnes, comme illustré. Répétez aux quatre points de
montage.
4. Installez le panneau d'extrémité du pare-haleine sur les montants en
le fixant avec les écrous borgnes, comme illustré. Répétez de l'autre
côté.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
A
Tube-support de pare-haleine
B
Dessus de pare-haleine
C
Panneau d'extrémité de pare-haleine
D Montant
Quincaillerie fournie
Écrou borgne
Goujon
Vis
E
1
2
3
4
B
C
D
A
Manuel d'utilisation de la station pour aliments chauds Affordable Portable™ 3
COMMANDES
MODE D'EMPLOI
AVIS : L’utilisation d’une tension différente de la tension nominale
indiquée sur la plaque signalétique endommagera
l’appareil. Une tension incorrecte, la modification du
cordon d'alimentation ou les composants électriques
risquent d'endommager l'appareil et d'annuler la garantie.
AVIS : Le bac encastrable est conforme aux normes de
performance NSF4 uniquement avec une chaleur humide.
Une utilisation avec de l'eau est requise pour le chauffage
uniforme du produit alimentaire.
AVIS : N'utilisez pas de bacs Gastronorm de plus de 4" (10 cm) de
profondeur.
1. Placez les bacs à eau dans l'ouverture du compartiment.
2. Remplissez chaque bac à eau de 2 litres d'eau fraîche et claire
environ. Ne remplissez pas trop.
3. Branchez le câble électrique sur une prise indiquant la tension
nominale de la plaque signalétique.
4. Tournez le thermostat au réglage maximum.
5. Couvrez les compartiments avec des bacs GN vides ou des
couvercles. Laissez chauffer l'eau pendant 60 minutes.
6. Placez les récipients d'aliments chauds à plus de 140 °F (60 °C) dans
l'appareil préchauffé.
7. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité.
AVIS : Surveillez de près la température des aliments pour
maintenir la sécurité des aliments. Les services d'hygiène
publique des États-Unis préconisent le maintien des
aliments chauds à 140 ºF (60 ºC) minimum pour éviter la
prolifération des bactéries.
8. Maintenez le niveau d'eau en cours d'utilisation. Enlevez
périodiquement (toutes les 2 heures environ) les bacs contenant les
aliments et vérifiez le niveau d'eau. Ajoutez de l'eau chaude au
besoin.
9. Lorsque vous retirez des récipients d'aliments chauds de l'appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger
les mains.
NETTOYAGE
AVIS : N'utilisez pas de produits chimiques nettoyants caustiques,
de laine d'acier ou de détartrants commerciaux pour
nettoyer l'appareil. Rincez minutieusement l'appareil à
l'eau après nettoyage.
Pour maintenir l'apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l'appareil.
1. Mettez le thermostat à 0. Placez l'interrupteur de marche/arrêt en
position Arrêt.
2. Débranchez l'appareil.
3. Lorsque vous retirez des récipients d'aliments chauds de l'appareil,
munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger
les mains.
4. Laissez complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
5. Enlevez les bacs à eau et jetez l'eau.
6. À l'aide d'un chiffon humide ou d'une éponge trempée dans de l'eau
savonneuse, nettoyez l'intérieur du compartiment et l'extérieur de
l'appareil.
7. Rincez minutieusement l'appareil à l'eau propre après nettoyage.
Nettoyage du pare-haleine
Utilisez toujours un chiffon non pelucheux propre et doux ou un chiffon
microfibre.
Nettoyez avec un nettoyant neutre comme une solution d'eau chaude et
une petite quantité de liquide vaisselle ou des produits spécialement
conçus pour le nettoyage du Plexiglas® et du plastique acrylique.
Les nettoyants recommandés pour le Plexiglas® et l'acrylique incluent :
Novus® #1
Plexi-Clear
Brillianize®
À ne pas faire
Ne pas utiliser de nettoyants contenant de l'ammoniaque, de l'alcool,
de l'acétone ou des produits de nettoyage à sec sous peine
d'endommager le Plexiglas®, l'acrylique et autres plastiques.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, de matériaux abrasifs, nettoyants qui
rayent, lames de rasoir, brosses, laine d'acier ou tampons à récurer,
comme du Scotch Brite™.
Ne pas utiliser de WD-40® ou un produit nettoyant à base de pétrole,
industriel ou commercial.
Élimination des rayures légères
Les rayures légères s'enlèvent avec un produit spécial légèrement
abrasif tel que du Novus #2 ou #3. Les rayures plus profondes pourront
nécessiter un ponçage et bufflage. Poncez à la main avec une série de
papiers de verre à grains de plus en plus fins (250, 400 et 600). Ensuite,
utilisez une meule et une pâte à polir.
A
Thermostat. À la position 0, l'appareil est arrêté.
B
Voyant Marche.
S'allume quand le compartiment est en marche.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides dans
l’appareil. L'infiltration de liquide dans l'appareil risque de
causer une électrocution.
Ne remplissez pas trop les bacs ou les plateaux. Du liquide risque
d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un
court-circuit ou une décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure
Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces
chauffantes quand l'appareil chauffe ou fonctionne.
0
ż
1
ż
2
ż
3
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Ne vaporisez pas d'eau ou de produits nettoyants. Du liquide
risque d’entrer en contact avec les composants électriques et
de causer un court-circuit ou une décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure
Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Num.d’art. 352206-1 ml 9/26/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 États-Unis
Standard : 800.624.2051 ou 920.457.4851
Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573
Service clientèle : 800.628.0830
Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques :
Produits à induction : 800.825.6036
Réchauds de comptoir : 800.354.1970
Grille-pains : 800.309.2250
Tous les autres produits : 800.628.0832
DÉPANNAGE
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s'applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose
aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company LLC garantit que les produits qu'elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme
indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d'achat par l'utilisateur initial indiquée
sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d'un emballage inadapté lors
d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l'enregistrement des produits et l'annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
SAV ET RÉPARATIONS
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer l'appareil ou de remplacer vous-même un cordon
d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à The Vollrath Company LLC. Pour des instructions, contactez les services
techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt à fournir le numéro d'article, le numéro de modèle (s'il y a lieu),
le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
Problème Cause possible Mesure corrective
L'interrupteur ne s'allume pas
quand il est en position
Marche.
L'appareil n'est pas branché. Branchez-le.
Les compartiments ne
chauffent pas. Les aliments ne
restent pas chauds.
Tension d'alimentation basse ou incorrecte
appliquée à l'appareil.
Vérifiez que la tension d'alimentation correspond à la tension
nominale qui apparaît sur la plaque signalétique de l'appareil. Sinon,
demandez à un électricien qualifié d'installer une alimentation de la
tension correcte.
Pas d'eau ou niveau d'eau incorrect. Ajoutez de l'eau jusqu'au niveau correct.
Manual para operadores
Estación de comida caliente Affordable Portable
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 352206-1 ml 9/26/19
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
Descripción Negro
Veta de madera
de nogal
Veta de madera
de cerezo
Granito
Blanco
Americano
natural
Aluminio
cepillado
Estación de comida caliente estándar de 3 receptáculos con protección contra aliento para banquetes 120 V
Base sólida 38707 38935 38767 38727 38727W 38727N 38727A
Base sólida c/luces 3870746 3893546 3876746 3872746 3872746W 3872746N 3872746A
Base de almacenamiento abierta 38708 38936 38768 38728 38728W 38728N 38728A
Base de almacenamiento abierta c/luces 3870846 3893646 3876846 3872846 3872846W 3872846N 3872846A
Base de almacenamiento c/puerta 38709 38937 38769 38729 38729W 38729N 38729A
Almacenamiento c/puerta, c/luces 3870946 3893746 3876946 3872946 3872946W 3872946N 3872946A
Estación de comida caliente de 3 receptáculos con protección contra aliento para autoservicio NSF2 120 V
Base sólida 39707 39935 39767 39727 39727W 39727N 39727A
Base de almacenamiento abierta 39708 39936 39768 39728 39728W 39728N 39728A
Base de almacenamiento c/puerta 39709 39937 39769 39729 39729W 39729N 39729A
Estación de comida caliente estándar de 4 receptáculos con protección contra aliento para banquetes 120 V
Base sólida 38710 38945 38770 38730 38730W 38730N 38730A
Base sólida c/luces 3871060 3894560 3877060 3873060 3873060W 3873060N 3873060A
Base de almacenamiento abierta 38711 38946 38771 38731 38731W 38731N 38731A
Base de almacenamiento abierta c/luces 3871160 3894660 3877160 3873160 3873160W 3873160N 3873160A
Base de almacenamiento c/puerta 38712 38947 38772 38732 38732W 38732N 38732A
Almacenamiento c/puerta, c/luces 3871260 3894760 3877260 3873260 3873260W 3873260N 3873260A
Estación de comida caliente de 4 receptáculos con protección contra aliento para autoservicio NSF2 120 V
Base sólida 39710 39945 39770 39730 39730W 39730N 39730A
Base de almacenamiento abierta 39711 39948 39771 39731 39731W 39731N 39731A
Base de almacenamiento c/puerta 39712 39947 39772 39732 39732W 39732N 39732A
2 Manual para operadores de estaciones de comida caliente Affordable Portable
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones graves o letales.
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará
o puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no
relacionada con peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños
al equipo
Enchúfelo solo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este
equipo en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
Este equipo debe utilizarse solo en posición plana y nivelada.
Desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo.
No rocíe con líquido ni agentes de limpieza los controles.
Desenchúfelo cuando no esté en uso.
Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo.
No lo deje funcionando solo.
Supervise de cerca las unidades en áreas públicas y/o cerca de
niños.
No use fuentes de más de 4” (10 cm) de profundidad.
No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente.
No lo opere si el receptáculo no tiene agua.
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
Este equipo está diseñado para mantener los alimentos calientes a
temperaturas de servicio apropiadas. Las estaciones para comida
caliente están diseñadas para ser usadas en operaciones comerciales
de servicio de comidas. Las estaciones para comida caliente no están
diseñadas para cocer alimentos crudos ni recalentar comida preparada.
La comida debe prepararse y colocarse en las estaciones a
temperaturas de servicio apropiadas. Las estaciones para comida
caliente no están diseñadas para uso doméstico, industrial ni de
laboratorio.
UBICACIÓN Y ESPACIO LIBRE
AVISO: No mueva el equipo empujando o tirando de la protección
contra aliento.
Este equipo debe utilizarse en una superficie plana y nivelada.
Se debe poder acceder a los controles y drenajes en todo momento
de la operación.
PROTECCIÓN CONTRA ALIENTO ESTÁNDAR
PARA AUTOSERVICIO INSTALACIÓN
Herramientas que necesitará
Si su equipo incluye la protección contra aliento sin certificación NSF2,
se deberá instalar la protección contra aliento.
1. Instale los postes de la protección en los vástagos afianzándolos
con los tapones roscados tal como se muestra. Repita para los
cuatro postes.
2. Instale el tubo de apoyo de la protección contra aliento entre los
postes afianzándolos con los tapones roscados tal como se
muestra. Repita el procedimiento en el lado opuesto.
3. Instale la parte superior de la protección contra aliento afianzándola
con los tornillos y los tapones roscados tal como se muestra. Repita
este procedimiento en las cuatro ubicaciones de montaje.
4. Instale el panel extremo de la protección en los postes afianzándolos
con los tapones roscados tal como se muestra. Repita el
procedimiento en el lado opuesto.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
A
Tubo de apoyo de la protección contra aliento
B
Parte superior de la protección contra aliento
C
Panel extremo de la protección contra aliento
D Poste
Herrajes incluidos
Tapón roscado
Puntal
Tornillo
E
1
2
3
4
B
C
D
A
Manual para operadores de estaciones de comida caliente Affordable Portable 3
CONTROLES
FUNCIONAMIENTO
AVISO: Usar un voltaje distinto del indicado en la placa
identificatoria dañará la unidad. Usar un voltaje incorrecto,
o modificar el cable eléctrico o los componentes
electrónicos puede dañar la unidad e invalidará la garantía.
AVISO: El empotrado cumple con las normas de rendimiento NSF4
solo cuando se usa con calor húmedo. Debe funcionar con
agua para calentar uniformemente la comida.
AVISO: No use fuentes de más de 4" (10 cm) de profundidad.
1. Coloque las fuentes para derrame en la abertura del receptáculo.
2. Llene cada fuente con aproximadamente 2 cuartos de galón (1,9
litros) de agua limpia y fresca. No las llene excesivamente.
3. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente cuyo voltaje nominal
corresponda al indicado en la placa identificatoria.
4. Gire el control de temperatura hasta el ajuste máximo de calor.
5. Cubra los receptáculos con tapas o recipientes de comida vacíos.
Deje que el agua se precaliente durante 60 minutos.
6. Coloque los recipientes de comida caliente por sobre los 140 °F (60
°C), en el equipo precalentado.
7. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una
temperatura de conservación segura y la calidad del alimento.
AVISO: Supervise estrechamente la temperatura de la comida para
mantenerla segura. El Servicio de Salud Pública de los
Estados Unidos (United States Public Health Service)
recomienda mantener los alimentos calientes a un mínimo
de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias.
8. Mantenga el nivel del agua durante el funcionamiento. Retire
periódicamente (aproximadamente cada 2 horas) los recipientes de
comida y revise el nivel del agua. Agregue agua caliente si es
necesario.
9. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando
retire los recipientes de comida caliente.
LIMPIEZA
AVISO: No use productos de limpieza cáusticos, lana de acero ni
productos de uso comercial para la eliminación de
carbonatos a fin de limpiar el equipo. Enjuague
completamente el equipo con agua tras limpiarlo.
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente el equipo.
1. Gire el control térmico hasta el ajuste “0”. Coloque el interruptor de
suministro en la posición de apagado.
2. Desenchufe el equipo.
3. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando
retire los recipientes de comida caliente.
4. Deje que el equipo se enfríe totalmente antes de limpiarlo.
5. Retire los recipientes para derrame y deseche el agua.
6. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para
limpiar el interior del receptáculo y la parte externa del equipo.
7. Enjuague completamente el equipo con agua limpia tras limpiarlo.
Limpie la protección contra aliento
Siempre use un paño limpio y suave sin pelusas o un paño de
microfibra.
Limpie con un limpiador neutro como una solución de agua tibia y una
pequeña cantidad de detergente para loza o productos específicos para
la limpieza de Plexiglas® y plásticos acrílicos.
Entre los limpiadores recomendados para el Plexiglas® y el acrílico se
incluyen:
Novus® #1
Plexi-Clear
Brillianize®
Lo que no debe hacer
No use limpiadores que contengan amoniaco, alcohol, acetona o
productos de limpieza en seco. Los limpiadores con estos químicos
dañarán el Plexiglas®, el acrílico y otros plásticos.
No use toallas de papel, materiales abrasivos, limpiadores que rayen,
hojas de afeitar, cepillos, lana de acero ni esponjas metálicas, tales
como almohadillas Scotch Brite™.
No use WD-40® ni petróleo, ni productos de limpieza industriales o
comerciales.
Eliminación de rayas menores
Las rayas finas pueden eliminarse con un pulimento abrasivo suave
especializado como el Novus #2 o Novus #3. Las rayas más intensas
pueden requerir lijado y pulido. Lije a mano con una serie de lijas de
grano cada vez más fino (250, 400, 600). Luego, use una galleta
pulidora y un compuesto pulidor.
A
Perilla controladora de calor. La posición “0” corresponde a
apagado.
B
Luz de suministro.
Se ilumina cuando el receptáculo está
encendido.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Evite que ingrese agua o cualquier otro tipo de líquido al
interior de la unidad, ya que ello podría causar una descarga
eléctrica.
No llene excesivamente las fuentes ni bandejas. El líquido podría hacer
contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito o
una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
No toque la comida y líquidos calientes ni las superficies de
calentamiento cuando equipo esté calentando o funcionando.
0
ż
1
ż
2
ż
3
A
B
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
No rocíe el equipo con agua ni productos de limpieza. El
líquido podría hacer contacto con los componentes eléctricos
y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel.
Deje que las superficies calientes se enfríen antes de
manipularlas.
©
2019 The Vollrath Company L.L.C. Núm. pieza 352206-1 ml 9/26/19
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU.
Tel. principal: 800.624.2051 o 920.457.4851
Fax principal: 800.752.5620 o 920.459.6573
Servicio al cliente: 800,628.0830
Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica
Productos de inducción: 800.825.6036
Productos de calentamiento para mostrador:
800.354.1970
Tostadores: 800.309.2250
Todos los demás productos: 800.628.0832
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CLÁUSULA DE GARANTÍA DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía
por escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en
nuestra cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario final que aparece en el
recibo. La garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso, modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante
la devolución para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.
SERVICIO Y REPARACIÓN
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el
comprobante de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
Problema Podría deberse a Curso de acción
El interruptor no se ilumina
cuando está en la posición de
encendido.
El equipo no está enchufado. Enchúfelo.
Los receptáculos no se están
calentando La comida no
permanece caliente.
Voltaje del equipo bajo o incorrecto.
Verifique que el suministro de voltaje corresponda al voltaje nominal
indicado en la placa identificatoria del equipo. Si no es así, pida a
personal eléctrico calificado que instale el suministro de voltaje
correcto.
Sin agua o nivel de agua incorrecto. Agregue agua hasta el nivel correcto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vollrath Affordable Portable ™ Hot Food Station Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-plats
Taper
Manuel utilisateur