Streamlight 74751 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Please visit
www.streamlight.com
for an
Authorized
Service Center
near you.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA FAMILIA STINGER
®
LED DE STREAMLIGHT QUE INCLUYE: STINGER
®
LED, STINGER DS
®
LED, LED POLYSTINGER
®
, POLYSTINGER DS
®
LED, STINGER
®
LED
HP, STINGER DS
®
LED HP, STINGER
®
LED HL, STINGER DS
®
LED HL Y
STINGER
®
CLASSIC LED
Le agradecemos que haya seleccionado la Stinger
®
LED, Stinger DS
®
LED, PolyStinger
®
LED, PolyStinger
DS
®
LED, Stinger
®
LED HP, Stinger DS
®
LED HP, Stinger
®
LED HL, Stinger DS
®
LED HL o Stinger
®
Classic LED. Al igual que ocurre con toda herramienta de precisión, el mantenimiento y cuidado razonables del
producto brindarán años de servicio fiable.
Lea este manual antes de usar su linterna. Incluye instrucciones importantes de funcionamiento y seguridad, y
deberá conservarse.
Deberá cargar la linterna durante toda la noche antes de usarla por primera vez.
USO DE LA LINTERNA
Las Stinger
®
LED, Stinger
®
LED HP, PolyStinger
®
LED, Stinger
®
LED HL y la Stinger
®
Classic LED
cuentan con un interruptor pulsador instalado en el cabezal. Las Stinger DS
®
LED, Stinger DS
®
LED HP,
PolyStinger DS
®
LED y la Stinger DS
®
LED cuentan con un segundo interruptor en la base de botón pulsador
táctico independiente.
•Pulseelinterruptordelbotónpulsadorunavezparaencenderlalinternaalamáximaintensidad.
•Pulseymantengapresionadoelinterruptorparapasarpordiferentesnivelesdeintensidad.Suelteunavez
que alcance el nivel deseado.
•Undobleclicrápidodelbotónactivarálafuncióndeparpadeorápido.
•Unasolapulsacióndelinterruptordesdecualquieradeestosmodos“deencendido”apagarálalinterna.
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:Elusodelalinternaenmodo“estroboscópico”puedeprovocarataquesepilépticosapersonas
con epilepsia fotosensible.
A. Sibienesimprobablequelafamilia de linternas Stinger
®
LED provoque daño ocular, se trata de un
producto LED de clase 2.
B. No se ha aprobado el uso de la Familia de linternas Stinger
®
LED en atmósferas peligrosas.
C. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene información de seguridad, instalación y
mantenimiento importante para la linterna y el cargador.
D. PRECAUCIÓN:Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaolesionespersonales,notratedeusar
el cargador para recargar ningún otro producto. De igual modo, no trate de cargar la Familia de linternas
LED Stinger
®
con ningún otro cargador.
E. Notratederepararlaunidadoelcargadorustedmismo.Llévelosauncentrodeserviciocualificadoo
devuélvalosafábrica.
F. Utiliceúnicamentepilasdeníquel-cadmion.º75175 o pilas deníquelehidrurometálicon.º75375. La
distribución de los contactos en la linterna evita el uso de otras pilas. Recicle correctamente las pila
gastadasodañadas.Notratedeincinerarlapilapuespodríaexplotarenelfuego.Manipulelapilacon
cuidado y no permita nunca que se produzca un cortocircuito.
G. se recomienda el uso de este producto para cualquier fin que no sea el de dispositivo de iluminación.
Streamlight renuncia específicamente a cualquier responsabilidad con cualquier uso distinto al
recomendado.
CARGA
Cargue completamente la linterna antes de usarla por primera vez. Es posible que sean necesarios varios ciclos
de carga/descarga para alcanzar la máxima capacidad de la batería.La linterna puede almacenarse en el
cargadorcontinuamentecuandonoseestéutilizando.
Paracargarlalinterna,enprimerlugarapáguelaeinsértelaenelcargador.Laplacatriangulardelcabezalencaja
en un entrante correspondiente en el cargador. Con la placa situada hacia el cargador, deslice el cilindro de la
linternaentrelosbrazosdelcargadorytirehaciaabajohastaqueencajeensusitio.Paraasegurarsedequela
pilaseestácargando,elLEDrojodelalojamientodelcargadordeberáencenderse.
Mantengaentodomomentoloscontactosdelalinternaydelcargadorlimpios.Unmalcontactopuedeprovocar
elfuncionamientoincorrectodelcargador.Unagomadeborrarlápizabrasivafuncionabienalahoradelimpiar
los contactos.
CARGADOR CONSTANTE
Serecargaporcompletoen12horas.ElLEDrojopermaneceencendidomientraslalinternaestéenelcargador.
CARGADOR RÁPIDO
Elcargador rápidoopcionalcargaráunapilacompletamenteagotadaen3horas ymedia.Cuandoseinserta
lalinternaen elcargadorrápido, elLEDrojo delcargadorparpadeará rápidamenteunascuantas vecesy,a
continuación, se iluminará permanentemente, indicando que se está aplicando la velocidad de carga rápida.
Cuando el cargador detecta que la pila ha recibido una carga completa, el cargador cambia a una velocidad
de “mantenimiento” más lenta y el LED rojo parpadea. Un circuito de seguridad secundario interrumpirá la
velocidadrápidadespuésdeaproximadamente4horassiporcualquierrazónelcircuitoprincipalnodetuviera
la carga rápida.
NOTA:ObserveelLEDrojo.SielLEDnoparpadeademanerarápidaycontinua,loqueindicaquelacarga
escompleta,dentrodeunintervalode3,5horas,compruebeloscontactosyelcableadodealimentacióndel
cargador. Si no se encuentra ningún problema obvio, devuelva el sistema a Streamlight para que le preste
servicio.
Elcargadorrápidoestáequipadoconcircuitosparaevitarlacargarápidaentemperaturasextremas(pordebajo
de4,4˚C(40˚F) y por encima de 46,1 ˚C (115 ˚F)).Cuandolatemperaturaseencuentredentrodelintervalo
aceptable, comenzará la carga rápida.
CARGADOR PIGGYBACK
®
Disponibleenlosmodelosdecargarápidayconstante(cargadorprincipal),loscargadoresPiggyback
®
cuentan
conun soportedecargadordevelocidadconstanteparaunapilade repuesto.ElLEDPiggybackrojobrillará
indicando carga siempre y cuando la pila permanezca en el cargador.
NOTA:CuandolapiladerepuestoestéfueradelcargadorPiggyback
®
, mantenga la tapa amarilla de la pila sobre
los contactos de la pila para evitar cortocircuitar la pila.
Lea las siguientes secciones antes de instalar el cargador Streamlight en el vehículo.
MONTAJE DEL CARGADOR
No deberá montar nunca el cargador contra una superficie sensible al calor.
Antesdeperforarcualquierorificio,asegúresedequehayaespacioparainsertaryextraerlalinterna.
Seincluyentres(2)tornillosautorroscantesn.º8de5cm(2pulg.)paralainstalacióndelcargador.Eltamañode
orificiocorrectoparaestostornillosenlaplanchametálicaesde3mm(0,125pulg.).
CARGA EN UN VEHÍCULO
Elcabledealimentaciónde12VCA(#22051)estáequipadoconunenchufeparaencendercigarrillosyestá
disponibleparaelmontajedeuncargadorStreamlightenunvehículo.Noesposibleextraerelenchufeyes
posibleacoplardirectamenteloscablesaunfuentedealimentaciónparaunainstalaciónmáspermanente.(Debe
usarseunfusiblededosamperiosenelbornepositivo.)
IMPORTANTE:Antesderealizarconexioneseléctricasenunvehículo,tengaencuentaqueuncortocircuito
enlabateríadelautomóvilpodríaprovocarconfacilidadunincendio.Realicetodaslasconexionesconorejetas
aisladas u otros conectores previstos para dicho uso. Asegúrese de que su instalación está protegida mediante
fusible.
El cable con rayas es positivo y el cable sin marcar es negativo. Al conectar el cargador a un bloque de fusibles
elcabledealimentaciónpositivoconrayasvaenelconectorqueestáinactivocuandoelfusibledelvehículo
noestáinstalado.Elcuerpodelcargadorestáaisladoeléctricamentedelcircuitodecargaypermiterealizar
instalaciones a tierra positivas. El cargador está protegido mediante diodo y si se conecta con la polaridad
inversa simplemente no funcionará hasta estar conectado correctamente.
Streamlightrecomiendaconectarcargadoresaunafuentedealimentaciónsinconmutarparagarantizarquela
linternaestésiemprecompletamentecargada.Sielvehículonovaaconducirsedurantevariosdías,habráque
extraerlalinternadelcargadorparaevitarladescargadelabateríadelvehículo.
Lacargadelalinternaconuncargadorconstanteconsume0,2amperiosconstantesdelvehículo.
Elcargadorrápidoopcionalconsumiráentre0,5y0,7amperiosduranteunmáximode4horasduranteelperiodo
decargarápida.Durantelacargademantenimiento,lacorrienteemiteimpulsosyrealizaunconsumode0,1
amperios.
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
Tansolotienequedesenroscarlabaseydeslizarlapilaparaextraerladelalinterna.Sustituyalapilainsertando
elextremodelcontactoenprimerlugaryvuelvaaacoplarlabase.
CUIDADO Y USO DE LAS PILAS
Paraobtenerelmáximorendimientoyvidaútildelaspilasdeníquel-cadmioyníquel-hidrurometálicodeberá:
1. LeerdetenidamentelasseccionesdeestemanualcorrespondientesaSeguridad,Montajedelcargadory
Carga.
2. Cargarla completamente antes de usarla por primera vez.
3. Sibien lalinternahasidodiseñadaparadejarlacargandocontinuamente,existe unaexcepción,nose
recomiendarealizarlacargasilatemperaturaambienteesinferiora-12,2°C(10°F).
4. Hay consideraciones especiales a tener en cuenta cuando se utilizan las pilas de celdas múltiples
recargablesquehacenfuncionarlalinterna.Sisesometelapilaaunadescargaextremadamenteprofunda
demanerarepetidaycontinua(comoporejemplomedianteunprocedimientodeacondicionadoagresivo)
queagotaporcompletolapilademanerahabitual,lapilapodríasufrirunainversióndetensiónenuna
de las celdas individuales. Esto puede causar una acumulación de presión dentro de la celda que puede
conducir al escape de electrolito, daño de la celda y posible fallo prematuro de la pila. Además, si el
respiraderodedescargadepresiónenlapartesuperiordelabateríaresultadañada,laacumulaciónde
presiónpodríaprovocarlaexplosióndelaceldadañando de este modo lalinternayposibleslesiones
personales.
5. Paraobtenerlavidaútilmáslargayseguradesuproductorecargable,Streamlight,encolaboracióncon
losprincipalesfabricantesdepilasdeNiCdyNiMHofrecenlassiguientesrecomendaciones:
A. No“acondicione” ni “ejercite” periódicamente lapila de la linterna apesar de que es posible que le
hayanhabladodela“memoria” del níquel-cadmio. La existencia real de “memoria” enunapilausada
bajo las condiciones de uso de una linterna es extremadamente improbable. Streamlight desaconseja
específicamenterealizarunciclodedescargaprofundaperiódicamente,locualnosoloesinnecesario,sino
queademásacortaráenormementelavidaútildelapilaypodríaconducirafallopeligrosodelapila.
Garantía limitada de por vida de
StreamliGht
Streamlightgarantizaqueesteproductoestálibrededefectodurantesuvidaútilaexcepcióndelas
pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el
preciodecompradeesteproductosidetermináramosqueestádefectuoso.Estagarantíalimitada
deporvidatambiénexcluyelaspilasrecargables,loscargadores,botonesysistemaselectrónicos
que tengan una garantíade 2 años con prueba de compra. ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS
FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE
DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY.Podríatenerotrosderechoslegalesespecí-
ficosquevaríansegúnlajurisdicción.
Diríjaseawww.streamlight.com/supportparaobtenerunacopiacompletadelagarantíaeinfor-
maciónsobreelregistrodeunproducto,asícomolaubicacióndeloscentrosdemantenimiento
autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
No. de serie ______________________________________________________________________
Fecha de compra ____________________
NOMIREDIRECTAMENTEALHAZ.
PRECAUCIÓN, RADIACIÓN LED, EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS
PRODUCTO LED DE CLASE 2
PotenciaLEDmáxima<60mWsegúnIEC60825-1.Edición1.22001-08
IMPORTANT – Be sure to use genuine Streamlight
®
replacement parts.
PRODUCT REGISTRATION: To register your product, go to www.streamlight.com
(OnlineProductRegistration).Retainyourreceiptoranyproofofpurchase.
PRODUCT USE: TheStreamlightsareintendedforuseashighintensity,heavyduty,recharge-
able,portablelightsources.UseoftheStreamlightsforanypurposeotherthanlightsourcesis
specifically discouraged by the manufacturer.
The rechargeable battery contained in this product is recyclable. At the end of its useful life,
under various country and state laws, it may be illegal to dispose of this battery in the municipal solid waste stream.
Checkwithyourlocalsolidwasteofficialsfordetailsinyourareaforrecyclingoptionsorproperdisposal.
IMPORTANTE – Asegúrese de utilizar piezas de repuesto genuinas de Streamlight
®
.
REGISTRO DE PRODUCTO – Pararegistraresteproductovisitewww.streamlight.com
(registrodeproductoporInternet).Conservesureciboopruebadecompra.
UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO –LaslinternasStreamlightsehandiseñadoparautilizarse
comofuentesdeluzdealtaintensidad,paratrabajospesados,recargablesyportátiles.La
utilizacióndeStreamlightparacualquierotrafinalidad,ademásdeunafuentedeluz,está
específicamenterechazadaporelfabricante.
La pila recargable de este producto es recicable. Al final de su vida útil, de acuerdo con las leyes de diferentes
paísesyestados,puedeserilegaldeshacersedeestapilaenelsistemamunicipalderesiduossólidos.Llamealos
funcionariosencargadosdelcontrolderesiduossólidosdesuáreaparaenterarsesobrelasopcionesdereciclajeo
cómo deshacerse de la pila de forma apropiada.
IMPORTANT – Il ne faut utiliser que des pièces de rechange d’origine Streamlight
®
.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT – Visitez le site www.streamlight.com pour enregistrer votre produit
(enregistrementenligneduproduit).Conservezvotrereçuoutoutepreuved’achat.
UTILISATION DU PRODUIT–LeslampesStreamlightsontconstruitespourutilisation
commesourcedelumièreàhauteintensité,portable,rechargeable,pourservicesévère.
L’utilisationdeslampesStreamlightpouruneapplicationautrequel’éclairageestspécifique-
mentdéconseilléeparlefabricant.
L’accucontenudanscettelampeestrecyclable.Danscertainspays,ilpeutêtreillégaldemettrecetaccuauxordures
ménagèresàlafindesonserviceutile.Consulterlesautoritésappropriéespourlerecyclagedecesaccus.
WICHTIGER HINWEIS –VerwendenSieausschließlichoriginalStreamlight
®
-Ersatzteile.
PRODUkTREGISTRIERUNG – UmIhrProduktzuregistrieren,rufenSiewww.streamlight.com(OnlineProduct
Registration)auf.BewahrenSiedieQuittungoderdenKaufbelegauf.
PRODUkT-EINSATZ:Streamlight-LampensindfürdenEinsatzalssehrintensive,wid-
erstandsfähige, wiederaufladbare, tragbare Lichtquellen vorgesehen. Vom Einsatz der
Streamlight-LampenfürsonstigeandereZwecke,alsonichtalsLichtquellen,rätderHersteller
ausdrücklichab.
DieindiesemProduktverwendetewiederaufladbareBatterieistrecycelbar.IneinigenLändernistesaufgrundder
regionalenGesetzgebungverboten,BatteriennachAblaufihrerLebensdauerdemallgemeinenHausmüllzuzuführen.
InformierenSiesichbittebeiderzuständigenBehördenachdenfürIhrenBezirkgültigenBestimmungenfürdas
RecyclingoderfürdieEntsorgungimHausmüll.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA FAMILLE DE LAMPES
STREAMLIGHT STINGER
®
LED COMPREND : STINGER® LED, STINGER
DS
®
LED, POLYSTINGER
®
LED, POLYSTINGER DS
®
LED, STINGER
®
LED
HP, STINGER DS
®
LED HP, STINGER
®
LED HL, STINGER DS
®
LED HL ET
STINGER
®
CLASSIC LED
Mercid’avoirchoisilalampeStinger
®
LED, Stinger DS
®
LED, PolyStinger
®
LED, PolyStinger DS
®
LED,
Stinger
®
LED HP, Stinger DS
®
LED HP, Stinger
®
LED HL, Stinger DS
®
LED HL ou Stinger
®
Classic LED.
Commepourtoutoutildequalité,unentretienappropriévouspermettradeprofiterdecetarticlependantdes
années.
Veuillezlirecemanuelavantd’utiliservotrelampetorche.Ilcontientd’importantesinstructionsdesécuritéet
d’utilisationetdoitêtreconservé.
La lampe doit être chargée pendant toute une nuit avant la première utilisation.
UTILISATION DE LA LAMPE
Les lampes Stinger
®
LED, Stinger
®
LED HP, PolyStinger
®
LED, Stinger
®
LED HL et Stinger
®
Classic
LED comportentunboutonpoussoirplacésurlatête.LeslampesStinger DS
®
LED, Stinger DS
®
LED HP,
PolyStinger DS
®
LED et Stinger DS
®
LEDcomportentundeuxièmeinterrupteuràbouton poussoirarrière
tactiqueindépendant.
•Appuyerunefoissurleboutonpoussoirpourallumerlalampeàsapleineintensité.
•Tenirleboutonenfoncépourfairedéfilerlesniveauxdeluminositésuccessifs.Relâcherauniveausouhaité.
•Unedoublepressionrapidesurlecommutateuractivelafonctiondeclignotementrapide.
•Appuyerunefoissurleboutondepuistoutmodedemarchepouréteindrelalampe.
SÉCURITÉ
A. Bien que des dommages oculaires soient peu probables avec les lampes de la famille Stinger
®
LED, ce
sont des produit à DEL de Classe 2.
B. Les lampes de la famille Stinger
®
LED ne sont pas homologuées pour une utilisation dans des
atmosphères dangereuses.
C. CONSERVERCESINSTRUCTIONS.Cemanuelcontientd’importantesinstructionsdesécurité,d’utilisation
et d’entretien pour la lampe torche et le chargeur.
D. ATTENTION:Pourréduirelerisqued’incendie,dedéchargeélectriqueoudeblessure,nepastenterde
recharger un quelconque autre produit avec le chargeur. De même, ne pas tenter de charger une lampe
Stinger
®
LED avec un quelconque autre chargeur.
E. Nepastenterderéparersoi-mêmelalampeoulechargeur.Lesconfieràunservicederéparationqualifié
oulesrenvoyeràl’usineStreamlight.
F. Utiliser exclusivement une batterie NiCd n° 77175 ou NiMH n° 77375. La disposition des contacts
danslalampe interdit l’utilisationd’autresbatteries. Recycler commeil se doitlesbatteries usées ou
endommagées.Nepasincinérerlabatteriecarellepeutexplosersielleestexposéeaufeu.Manipulerla
batterieavecprécautionetnejamaislalaissersecourt-circuiter.
G. L’emploideceproduitautrementquepourl’éclairageestdéconseillé.Streamlightdéclineexpressément
touteresponsabilitépourlesemploisautresqueceuxconseillés.
CHARGE
Charger complètement la lampe torche avant la première utilisation. Plusieurs cycles de charge/décharge
peuventêtre nécessaires pour réaliser la pleine capacité de la batterie. La lampe peutêtre rangée dans le
chargeurencontinulorsqu’ellen’estpasutilisée.
Pourchargerlalampe,s’assurerqu’elleestéteintepuisl’enfilerdanslechargeur.Laplaquetriangulairesurla
têtes’engagedansunrenfoncementcorrespondantdanslechargeur.Laplaqueétanttournéeverslechargeur,
enfilerlefûtdelalampeentrelesbrasduchargeuretletirerverslebasjusqu’àcequ’ils’enclencheenplace.
Le voyant rouge sur le chargeur doit s’allumer pour indiquer que la batterie se charge.
Maintenirlescontactsdelalampeetduchargeurpropresenpermanence.Unmauvaiscontactpeutprovoquer
desproblèmesdefonctionnementduchargeur.Unegommeàcrayonabrasiveestunbonmoyendenettoyer
les contacts.
CHARGEUR CONSTANT
Chargecomplèteen12heures.Levoyantrougeresteallumétantqu’ilyaunelampedanslechargeur.
CHARGEUR RAPIDE
Lechargeurrapideenoptionrechargeunebatteriecomplètementvideenmoinsde3,5heures.Lorsquelalampe
estplacéedanslechargeurrapide,levoyantrougesurlechargeurclignoteplusieursfoisrapidementpuisreste
alluméencontinu,indiquantqu’unerechargerapideestencours.Lorsquelechargeurdétectequelabatterie
areçuunepleinecharge,ilpasseàundébitde«maintien»plusbasetlevoyantrougeclignote.Uncircuitde
sécuritésecondaireinterromptlachargerapideauboutde4heuresenvironsi,pouruneraisonquelconque,le
circuit primaire n’y met pas fin.
REMARQUE :Observerlevoyantrouge.Silevoyantneclignotepasrapidementetencontinupourindiquerune
chargecomplèteauboutde3,5heures,contrôlerlescontactsetlecâblaged’alimentationduchargeur.Siaucun
problèmen’estconstaté,renvoyerlesystèmeàStreamlightpourréparation.
Lechargeurrapideestéquipéd’uncircuitquiempêchelachargerapideauxtempératuresextrêmes(endessous
de4,4˚Cetau-dessusde46,1˚C).Lorsquelatempératureestdansleslimitesadmissibles,lachargerapide
s’effectue.
CHARGEUR PIGGYBACK
®
Proposédansdesconfigurationsrapideetcontinue(chargeurprincipal),leschargeursPiggyback
®
comportent
unsupportdechargecontinuepourbatteriedesecours.LevoyantrougeduPiggybacks’allumepourindiquerla
charge aussi longtemps que la batterie est en place dans le chargeur.
REMARQUE :LorsquelabatteriedesecoursesthorsduchargeurPiggyback
®
,garderlecapuchonjaunesurles
contactsdelabatteriepouréviterlescourts-circuits.
Avantd’installerunchargeurStreamlightdansunvéhicule,veuillezlirelessectionssuivantes.
Avant de monter un chargeur Streamlight dans un véhicule, veiller à lire les sections suivantes.
MONTAGE DU CHARGEUR
Lechargeurnedoitjamaisêtremontécontreunesurfacesensibleàlachaleur.
Avantdepercerdestrous,s’assurerqu’ilyasuffisammentdeplacepourenfileretextrairelalampetorche.
Deux(2)visautotaraudeusesn°8x2”sontfourniespourmonterlechargeur.Lediamètredestrousàpercerdans
latôlepourcesvisestde3mm.
CHARGE DANS UN VÉHICULE
Uncordond’alimentationde12VDC(n°22051)équipéd’uneficheallume-cigareestprévupourlemontagedu
chargeurStreamlightdansunvéhicule.Cettefichepeutêtredémontéeetlesfilsraccordésdirectementàla
sourced’alimentationpoureffectueruneinstallationpluspermanente(prévoirunfusiblede2Asurlefilpositif).
IMPORTANT:Avantd’effectuertout raccordement électrique à un véhicule, garder à l’espritqu’unebatterie
automobileencourt-circuitpeutaisémentdémarrerunincendie.Effectuertouslesraccordementsaumoyende
cossesouautresconnecteursprévusàceteffet.S’assurerquelecircuitestprotégéparunfusible.
Lefild’alimentationrayéestpositifetlefilnonmarquéestnégatif.Lorsduraccordementduchargeuràun
porte-fusible,lefilpositifrayéseraccordeauconnecteurquiesthorstensionlorsquelefusibleduvéhiculeest
enlevé.Lecorpsduchargeurestisoléélectriquementducircuitdechargeetpermetdesinstallationsàmasse
positive.Lechargeurestprotégéparunediodeetnefonctionnepassisapolaritéd’alimentationestinversée.
Streamlightconseillederaccorderlechargeuràunesourced’alimentationnoncommutéepours’assurerquela
lampetorcheesttoujourscomplètementchargée.Silevéhiculenedoitpasêtreconduitpendantplusieursjours,
sortirlalampetorcheduchargeurpouréviterdedéchargerlabatterieduvéhicule.
Lachargedelalampetorcheavecunchargeurconstanttireenpermanenceuncourantde0,2Aduvéhicule.
Lechargeurrapideenoptiontireentre0,5et0,7Apendantunmaximumde4heuresdurantlaphasedecharge
rapide.Durantlachargedemaintien,lecourantestpulséettireenmoyenne0,1A.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Simplementdévisserlecapuchonarrièreetextrairelabatteriedelalampe.Enfilerlabatteriederechangecôté
contacts d’abord puis remettre le capuchon arrière en place.
ENTRETIEN ET UTILISATION DES BATTERIES
Pour obtenir des performances et une durabilité maximales des batteries nickel-cadmium et nickel-hydrure
métallique:
1. Lireavecattentionlessectionsdecemanuelcouvrantlasécurité,lemontageduchargeuretlacharge.
2. Effectuer une charge complète avant la première utilisation.
3. Bienquelalampetorchesoitconçuepourêtrelaisséeàchargerencontinu,ilexisteuncasd’exception:
silatempératureambianteestinférieureà-10ºC,ilestdéconseillédechargerlalampe.
4. L’utilisation des batteries multi-accumulateurs qui alimentent la lampe torche est sujette à certaines
considérationsparticulières.Silabatteriefaitl’objetdedéchargesextrêmesàrépétition(danslecadre
d’uneprocédureagressivede mise en condition),àsavoir que la batterieestcomplètementépuisée à
intervallesréguliers,ellepeutsubiruneinversiondetensiondansl’undesaccumulateursindividuels.Cela
peutprovoquerunemontéeenpressionàl’intérieurdel’accumulateur,cequipeutconduireàunedécharge
d’électrolyte,desdommagesdel’accumulateur,voireunedéfaillanceprématuréedelabatterie.Enoutre,
encasdedommagedelasoupapedesurpressionsurledessusdelabatterie,lamontéeenpressionpeut
provoquerl’éclatementdel’accumulateuretcauserdesdommagesàlalampetorche,voiredesblessures
corporelles.
5. Pourassureruneutilisationsûreetdurabledeceproduitrechargeable,Streamlight,enassociationavec
lesprincipauxfabricantsdebatteriesNiCdetNiMH,offrelesconseilssuivants:
A. Ne pas tenter de « remettre en état » ou « retravailler » périodiquement la batterie de la lampe,
contrairementàcequipeut avoir été dit sur la « mémoire »desbatteriesnickel-cadmium.L’existence
d’une«mémoire»dansunebatterieutiliséedanslesconditionsdeserviced’unelampetorcheesttrès
improbable. Streamlight déconseille expressément d’effectuer régulièrement des cycles de décharge
profonde, qui sont non seulement inutiles, mais peuvent aussi grandement réduire la durabilité et
provoquerunedéfaillancedangereusedelabatterie.
B.Trèsrarement,il peut seproduireune petite fuited’électrolytealcalineà travers lasoupapede sûreté
ausommetdel’accumulateur.Elleseprésentesouslaformed’unesubstancepoudreuseetpeutaltérer
le contact électrique. Nous conseillons de contrôler la batterie et d’essuyer les surfaces de contact à
intervallesréguliers.Fairepreuvede précaution pour manipuler une batterie qui a fui.L’électrolyteest
fortementcaustiqueetpeutbrûlerouirriterlapeauetlesyeux.
Garantie limitée à vie de StreamliGht
Streamlight garantit ce produit, hormis les piles et les ampoules, à vie contre les défauts, à
l’exceptiondesemploisabusifsetdel’usurenormale.Nousnousengageonsàréparer,àremplacer
ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux. Cette
garantielimitéeàvieexclutégalementlesbatteriesrechargeables,leschargeurs,lescommutateurs
et l’électronique, qui sont couverts par une garantie de 2 ans sur présentation d’un justificatif
d’achat. IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE,
NOTAMMENT DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER.
NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU
SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTERDIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est
possiblequelaréglementationlocalevousaccorded’autresdroitsjuridiquesparticuliers.
Allezàwww.streamlight.com/supportpourobtenirunexemplairecompletdelagarantieetpourtout
renseignementsurl’enregistrementduproduitetsurlescentresderéparationagréés.Conservezvotre
reçuentantquejustificatifd’achat.
Numérodesérie
_________________________________________________________________
Date d’achat
____________________
NEPASREGARDERLEFAISCEAUENFACE.
attention - raYonnement del - éviter l’eXpoSition direCte deS YeUX
prodUit del de ClaSSe 2
PuissanceDELmaximale<60mWselonIEC60825-1.Édition1.22001-08
B.Enrarasocasionespodríaproducirseunapequeñafugadeelectrolitoalcalinodelrespiraderodeseguridad
situado en la parte superior de la celda. Tiene el aspecto de una sustancia polvorienta y puede afecta a la
integridaddelcontactoeléctrico.Recomendamoslainspecciónperiódicadelapilaasícomolalimpiezadel
área de contacto. Actúe con cautela al manipular una pila en la que se ha producido una fuga. El electrolito
esuncáusticopotenteypuedequemaroirritarlapielylosojos.
IMPORTANTE:AsegúresedeutilizapiezasderepuestooriginalesdeStreamlight
®
.
IMPORTANTE:UsesolamenterepuestosgenuinosdeStreamlight.
IMPORTANT–VeilleràutiliserdespiècesderechangeStreamlight
®
d’origine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Streamlight 74751 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur