ProTemp PT-150V-GFA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
CLIENT : conserver ce manuel pour consultation ultérieure.
Modèles No: PT-40-GFA-A, PT-60V-GFA,
PT-125V-GFA, PT-150V-GFA-A
Manuel de l’utilisateur et
instructions d’utilisation
© Pinnacle Products International, Inc.
668 Stony Hill Road #302 Yardley, PA 19067 USA Numéro Vert: (800) 641-6996
Télécopie: (215) 891-8461 • site Web: www.pinnacleint.com • Email: [email protected]
LE NON-RESPECT DES MISES EN GARDE ET DES INSTRUCTIONS FOURNIES AVEC CE
RADIATEUR PEUT ENTRAÎNER LA MORT, DE GRAVES BLESSURES ET DES PERTES
MATÉRIELLES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ RÉSULTANT D’UN INCENDIE, D’UNE
EXPLOSION, DE BRÛLURES, D’ASPHYXIE, D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE
CARBONE ET/OU D’UN CHOC ÉLECTRIQUE.
SEULES LES PERSONNES APTES À COMPRENDRE ET À SUIVRE LES INSTRUCTIONS
DEVRAIENT SE SERVIR DE CE RADIATEUR OU LE RÉPARER.
SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE OU’INFORMATIONS CONCERNANT CE RADIATEUR, TELLES
QU’UNE NOTICE D’INSTRUCTIONS, UNE ÉTIQUETTE, ETC., PRIÈRE DE COMMUNIQUER
AVEC LE FABRICANT..
Danger lié au monoxyde de carbone Ce radiateur produit du monoxyde de carbone, qui n’a pas d’odeur. Le fait de faire
brûler ce radiateur dans un espace clos peut causer la mort. Ne jamais utiliser le radiateur dans des espaces clos comme
une tente, une camionnette de camping, tout véhicule ou véhicule de plaisance, abri fermé ou tout autre type d’espace clos.
N’est pas conçu pour une utilisation dans une aire résidentielle ou dans un espace clos qui n’est pas ventilé
adéquatement. Ne jamais apporter ou entreposer une bouteille de propane à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
DANGER
Informations sur la sécurité ............................ 2-3
Déballage ...........................................................3
Caractéristiques du produit ................................ 4
Informations sur le Propane ............................ 4-5
Pré-allumage Instructions .................................. 5
Ventilation .......................................................... 6
Instructions d'allumage ...................................... 6
Entreposage / Entretien ..................................... 6
Schémas de câblage ......................................... 7
Vue éclatée ........................................................ 8
Liste des pièces ................................................. 9
Dépannage ...................................................... 10
Garantie ........................................................... 10
Table des matières
Informations sur la sécurité
Indique un danger imminent qui, s’il n’est
pas évité, ENTRAÎNERA la mort ou des
blessures graves.
Indique un danger potentiel qui, s’il n’est
pas évité, PEUT entraîner la mort ou des
blessures graves.
Indique un danger potentiel qui, s’il n’est
pas évité, POURRAIT entraîner des
blessures mineures ou modérées.
Ce radiateur est conçu pour les sites de construction en
conformité avec ANSI Z83.7-2011/CSA 2.14-2011. VÉRIFIER
AVEC LE SERVICE LOCAL DES INCENDIES SI L'ON A DES
QUESTIONS SUR L'APPLICATION. D'autres normes régissent
l'utilisation des gaz combusti bles et des produits de chauffage
pour des utilisations spécifiques. Les autorités locales peuvent
vous informer sur ces dernières. La fonction principale des radia-
teurs de construction est de fournir un moyen de chauffage tem-
poraire des édifices en construction ou en réparation. Lorsqu’ils
sont utilisés correctement, ils permettent de chauffer de manière
économique. Les produits de la combus tion sont ventilés dans
l’aire chauffée.
IMPORTANT: Lire ce manuel de l'utili sa teur attentivement et
complètement avant de tenter de faire fonctionner ou d'entretenir
de radiateur. L’utilisation inappropriée de ce radiateur peut
causer des blessures graves ou mortelles suite à un incendie,
une explosion et un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Toutes les circonstances possibles qui peuvent comporter un
danger ne peut être anticipé. Les avertissements dans ce manuel
et attachés à l'unité sont donc pas exhaustive. Si une méthode
de travail la procédure, ou la technique d'exploitation ne sont pas
spécifiquement recommandé par Pinnacle est utilisé, vous devez
être sûr qu'il est sûr pour vous et les autres. Vous devriez
également s'assurer que l'équipement ne sera pas endommagé
ou fait dangereux par la méthode d'exploitation ou d'entretien
que vous choisissez. S’assurer également que l’équipement ne
sera pas endommagé ou rendu non sécuritaire par la méthode
d'utilisation ou d’entretien choisie.
Si les informations contenues dans ce
manuel ne sont pas suivies à la lettre, un
incendie ou une explosion peuvent survenir et causer des
dommages matériels, des blessures ou la mort.
QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE :
- Ne pas tenter d’allumer le radiateur
- Éteindre toute flamme nue
- Couper l’alimentation en gaz vers le radiateur
- Si l’odeur persiste, contacter votre fournisseur de gaz local où
le service des incendies
- Ne toucher à aucun interrupteur électrique et n’utiliser aucun
téléphone dans votre édifice
- Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d’un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de
gaz
- Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint appeler le service
des incendies
- La réparation doit être effectuée par une agence de service
qualifiée ou par le fournisseur de gaz.
Résidents de la Californie: Les
sous-produits de combustion dégagés par
cet appareil contiennent du monoxyde de carbone, un produit
chimique reconnu par l’État de Californie comme causant le
cancer et des malformations congénitales (ou d’autres effets
nocifs sur les organes reproductifs).
Ne pas utiliser ce radiateur avant d’avoir lu
et entièrement compris ces directives de
sécurité et d’utilisation.
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
DANGER
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
2
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
RISQUE D’INCENDIE, DE
BRÛLURE, D’INHALATION ET
D’EXPLOSION. GARDER LES COM-
BUSTIBLES SOLIDES, COMME LES
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION, LE PAPIER
OU LE CARTON, À UNE DISTANCE
SÉCURITAIRE DU RADIATEUR, SELON LES
RECOMMANDATIONS DE CE MANUEL. NE
JAMAIS UTILISER LE RADIATEUR DANS DES
ENDROITS QUI CONTIENNENT OU POUR-
RAIENT CONTENIR DES MATIÈRES COM-
BUSTIBLES VOLATILES OU EN SUSPENSION
DANS L’AIR, OU ENCORE DES PRODUITS
COMME DE L’ESSENCE, DES SOLVANTS,
DES DILUANTS À PEINTURE, DES PARTIC-
ULES DE POUSSIÈRE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES INCONNUS.
AVERTISSEMENT
NE PAS UTILISER DANS DES
MAISONS OU DES VÉHICULES
DE PLAISANCE.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
Informations sur la sécurité (suite)
Ce radiateur de construction est de type direct, à air pulsé,
utilisable à l'intérieur ou à l'extérieur. Il est surtout conçu pour le
chauffage temporaire des édifices en construction, réfection ou
réparation. Tous les produits de combustion générés par ce
radiateur sont pulsés à travers celui-ci et expulsés dans la zone
réchauffée. Ce radiateur fonctionne à une efficacité de combus -
tion d’environ 98 %+, mais produit encore de petites quantités de
mon oxyde de carbone. Les humains peuvent tolérer de petites
quantités de monoxyde de carbone pendant de courtes périodes
de temps. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler dans un
espace chauffé, et le fait de négliger de garantir une ventilation
adéquate peut causer un empoisonne ment ou la mort.
- Garder les enfants loin.
- Toujours maintenir un dégagement adéquat des matériaux
combustibles. Le dégagement minimal doit être de :
Côtés – 61 cm, Dessus – 91,4 cm, Avant – 183 cm.
- Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou
liquides inflammables à proximité de ce radiateur ou de tout
autre appareil.
- Une bouteille de GPL (gaz propane liquide) qui n’est pas
raccordée pour être utilisée ne doit pas être entreposée à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
- Placer le radiateur sur une base solide et de niveau
- Ne placer aucun objet, y compris des vêtements ou d’autres
articles inflammables sur le radiateur.
- Ne pas modifier le radiateur ou utiliser un radiateur qui a été
modifié.
- Maintenir un dégagement adéquat pour l'accessibilité, la
combustion et la ventilation (alimentation en air) en tout temps
lorsque le radiateur fonctionne
- L'entretien et les réparations doivent être effectués par du
personnel de service qualifié. Ce radiateur doit être inspecté
avant chaque utilisation et au moins une fois par année par du
personnel qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être requis si
nécessaire. Ne pas réparer un radia teur chaud ou qui fonctionne.
- Ne jamais connecter le radiateur à une alimentation en gaz
sans régulation.
- Cet appareil est équipé d'un 3-broches (terre) pour votre protec-
tion contre les risques de choc électrique et doit être branché
directement dans une prise à trois broches prise.
- Utilisez uniquement le cordon électrique / puissance spécifiée.
Raccordement électrique et mise à la terre doivent être
conformes au National Electrical Code - ANSI / NFPA 70
(États-Unis) et CSA C22.1 du Code canadien de l'électricité,
Partie 1 (Canada).
.- Pour éviter les blessures, portez toujours des gants lorsque
vous manipulez un appareil de chauffage. Ne jamais manipuler
un appareil de chauffage d'exploitation ou à chaud, comme des
brûlures graves peuvent en résulter.
- L’installation de ce radiateur doit être conforme à tous les
codes locaux et/ou aux exigences des services de gaz. En
l’absence de codes locaux, suivre les directives du National
Fuel Code ANSI Z223.1.
- Ce radiateur est expédié de l’usine pour être utilisé avec du gaz
propane (GPL) seulement. Ne pas convertir vers un quelconque
autre gaz. L’installation doit être conforme aux codes locaux, ou
en leur absence, avec la norme du Storage and Handling of
Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 et le gaz naturel et
du Code d'installation du propane 149.1.
- N’utiliser que l’ensemble régulateur et tuyau fournis avec ce
radiateur. Inspecter l’ensemble régulateur/tuyau avant chaque
utilisation du radiateur. Si l’abrasion ou l’usure est excessive, ou
si le tuyau est coupé, le remplacer par l’ensemble qui convient,
illustré dans la liste des pièces, avant d’utiliser le radiateur.
- Vérifier les connexions d’alimentation en gaz avec une solution
de 50/50 d'eau et de savon. Ne jamais utiliser de flamme pour
flamme pour vérifier la présence de fuites de gaz.
- Localisez bouteille de propane au moins 1,8 m (3,1 m au
Canada) à partir du radiateur. Ne pas pointer la décharge
chauffe vers la bouteille de propane à moins qu'il soit au moins
6 m du radiateur.
- La connexion électrique et la mise à la terre doivent être
conformes au Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70
et
CSA C22.1 du Code canadien de l'électricité, Partie 1
(Canada).
N’utiliser qu’une prise à trois (3) trous correctement
mise à la terre.
- Ne placer aucun obstacle à l’avant ni à l’arrière du radiateur.
1. Déballer tous les articles appliqués au radiateur pour
l’expédition. Garder les capuchons en plastique attachés
à l'ensemble connecteur d'entrée et tuyau/régulateur pour
l'entreposage.
2. Enlever tous les articles du carton.
3. Vérifier qu’aucun article n’a été endommagé pendant le
transport. Si le radiateur est endommagé, informer
immédiatement le détaillant qui vous l’a vendu.
Le régulateur de pression du GPL et le
tuyau fournis avec le radiateur doivent
être utilisés tels quels, sans aucune modification.
Déballage
ATTENTION
L’ensemble des tuyaux doit être protégé
contre le trafic, les matériaux de
construction et un contact avec des surfaces chaudes,
durant l’utilisation et pendant l’entreposage.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser avec des gaines.
AVERTISSEMENT
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
3
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
Ceci est un appareil de chauffage portable non
raccordé. Il utilise l’air (l’oxygène) de l’endroit où
il se trouve. Il faut assurer une quantité d’air de combustion et une
ventilation amplement adéquates. Voir VENTILATION à la page 4.
ATTENTION
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
Caractéristiques du produit
- Portable, stable et entièrement assemblé.
- Résistant au vent et protégé contre la pluie.
- Allumage à étincelle continue ou piézo.
- Une sécurité à 100% d'arrêt du système.
- Débit calorifique réglable (sauf PT-40-GFA-A).
- Contrôleur réglable en hauteur.
PROPANE
La les bouteilles de GPL doivent être fournies par l’utilisateur.
Utiliser ce radiateur uniquement avec un système de retrait de
vapeur de propane. Se reporter au chapitre 5 de la norme
ANSI/NFPA 58 (Standard for Storage and Handling of Liquefied
Petroleum Gas) sur l’entreposage et la manipulation du GPL.
Votre bibliothèque municipale ou votre service des incendies
possèdent ce livret.
LP Characteristics:
- Inflammable, explosif si sous pression, plus lourd que l’air et
s’accumule au ras du sol.
- Dans son état naturel, le gaz propane n’a aucune odeur, mais
pour des raisons de sécurité un odorisant qui sent le chou
pourri a été ajouté.
- Un contact du pétrole liquide avec la peau peut causer des
brûlures par le froid.
- Le radiateur est fabriqué pour utiliser du PL seulement. NE PAS
tenter de le convertir vers un quelconque autre gaz. De telles
modifications sont dangereuses et annulent la garantie.
- Lorsque le radiateur n'est pas utilisé, l'alimentation en GPL doit
être COUPÉE.
- Ne pas utiliser cet appareil dans un sous-sol ou au-dessous du
niveau du sol. Propane (LP) est plus lourd que l'air, et
recherchera toujours le niveau le plus bas. Si vous suspectez
une fuite, fermer le robinet à la bouteille de propane
immédiatement.
Le réservoir de GPL doit aussi être équipé des accessoires
suivants :
- Un collier qui protège le robinet de gaz.
- Un robinet d’arrêt au bout de la sortie du robinet de la bouteille
de propane, comme spécifié dans les normes américaines pour
les sorties et les entrées de robinets d’évacuation pour bouteille
de gaz.
- Une soupape de sûreté en communi cation directe avec
l’espace de vapeur du réservoir.
- Un dispositif de retrait de vapeur.
Informations sur le Propane
Figure 2: Le tableau ci-dessus affiche le nombre de
réservoirs de 45,4 kg requis pour faire fonctionner les
radiateurs à des températures données. Une plus petite
quantité de gaz est vaporisée à des températures plus
basses. Deux réservoirs supplémentaires de plus de 45,4
kg ou un réservoir plus gros peuvent s'avérer nécessaires
par temps plus froid. Votre détaillant local de gaz propane
vous aidera à sélectionner le système d’alimentation qui
convient.
Température
moyenne
(°C)
PT-40 &
PT-60V
PT-125V PT-150V
0.0°
1 1 2 2
-6.6°
1 1 2 2
-12.2°
1 1 3 3
-17.7°
1 1 3 3
-23.3°
2 2
Utiliser un plus
grand réservoir
-28.8°
2 2
Nombre de réservoirs requis
Figure 1: Caractéristiques du produit
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
4
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
Pression d'alimentation gaz
PT-40 PT-60V PT-125V PT-150V
Min. 34,5 kPa (5 PSI)
Max. Pression de la bouteille
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
5
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
Le gaz propane est sécuritaire lorsqu’il est
manipulé correctement. Une manipulation
sans précaution d’un réservoir de gaz propane peut causer
un incendie et/ou une explosion. En conséquence :
- Toujours garder le réservoir/la bouteille fixé de façon sécuritaire
et en position debout.
- Éviter d’incliner le réservoir sur le côté lorsque raccordé à un
régula teur, ce qui risque d’endommager le diaphragme à
l’intérieur régulateur.
- Manipuler les robinets avec précaution.
- Ne jamais raccorder un réservoir de propane sans régulateur à
un radiateur de construction.
- Ne pas soumettre le réservoir de propane à une chaleur
excessive.
- Serrer fermement le robinet d'arrêt du gaz sur le réservoir de
propane après chaque utilisation.
- Tous les raccords doivent être protégés lorsque démontés du
réservoir de GPL.
- Ne jamais entreposer un réservoir de gaz propane dans un
édifice ou à proximité d'un appareil qui brûle du gaz.
Le réservoir débranché ne doit jamais être
entreposé dans un édifice, un garage ou
dans toute autre aire fermée
- La quantité de GPL utilisée avec ce radiateur varie. Les deux
facteurs déterminants sont :
1.La quantité de gaz dans la bouteille de GPL..
2.La température de la bouteille de GPL et de ses environs.
ATTENTION
ATTENTION
Pré-allumage Instructions
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE GAZ PROPANE
TOUTES LES NOUVELLES BOUTEILLES DOIVENT ÊTRE
PURGÉES AVANT D’ÊTRE REMPLIES DE NOUVEAU.
La purge et le remplissage des réservoirs
de GPL doivent être effectués par du
personnel entièrement formé aux procédures acceptées
dans l’industrie du GPL. La non-conformité à ces directives
peut entraîner une explosion, un incendie, des blessures
graves ou mortelles.
- Tourner les boutons des robinets de gaz du radiateur et du
réservoir à la position d'arrêt (OFF).
- Le robinet du réservoir de propane est équipé avec des
raccords ancien style FILETAGE CÔTÉ GAUCHE. Tourner le
raccord dans le sens HORAIRE pour desserrer. Protéger ce
raccord lorsqu’il est détaché du réservoir.
- Faire remplir le réservoir par votre fournisseur de gaz propane
local.
- Certains réservoirs de propane possèdent un robinet de purge.
Ce robinet doit être inspecté pour y détecter des fuites après
chaque remplissage du réservoir. Tourner le robinet dans le
sens horaire pour fermer.
- Serrer l'intégralité du réservoir de propane et raccorder les
raccords qui conviennent au robinet du réservoir en tournant
dans le sens ANTIHORAIRE.
- Alors que le bouton du robinet de gaz est encore en position
fermée (OFF), ouvrir le robinet du réservoir (ON) et vérifier pour
détecter toute présence de fuites avec une solution d’eau
savonneuse.
VÉRIFICATION DES FUITES
- Vérifier tous les raccords avec une solution d’eau et de savon
50/50 pour s’assurer qu’ils sont serrés et sans fuites.
- L’installation du radiateur doit être conforme aux codes locaux
et/ou aux exigences des services de gaz ou, en l'absence de
codes locaux, avec le National Fuel Code ANSI Z223.1.
- Les dégagements minimaux par rapport aux matériaux de
construction combustibles illustrés à la page 3 doivent être
maintenus en tout temps.
AVERTISSEMENT
Informations sur le Propane (suite)
Figure 3: Raccordement du tuyau / détendeur à
la bouteille de GPL
Figure 4: Raccordement du tuyau d 'Heater
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
Ne jamais entreposer un réservoir de gaz propane dans un
édifice ou à proximité d'un appareil qui brûle du gaz ou de l’huile.
Lorsqu’un réservoir de propane n’est pas débranché d’un
radiateur de construction, le réservoir de gaz et le radiateur
doivent être entreposés à l'extérieur dans une zone bien ventilée,
hors de portée des enfants.
Si pour une raison quelconque, le radiateur est entreposé à
l’intérieur, le réservoir doit d’abord être débranché et enlevé de la
base du radiateur et entreposé à l'extérieur dans une zone bien
ventilée, hors de portée des enfants, en conformité avec la
dernière édition du Storage and Handling of Liquefied Gases
ANSI/NFPA 58 et le gaz naturel et du Code d'installation du
propane 149.1. Le bouchon en plastique du robinet du réservoir,
fourni avec le réservoir, doit être installé bien serré lorsque le
réservoir est débranché du radiateur.
Ne jamais entreposer un réservoir de gaz
propane dans un édifice ou à proximité
d'un appareil qui brûle du gaz ou de l’huile.
REMARQUE : L'installation et les réparations doivent être
effectuées par du personnel de service qualifié.
Veillez à toujours suivre les procédures d'entretien adéquates.
Cela devrait inclure le nettoyage de l'intérieur du chauffe-une fois
par mois.
INSTRUCTIONS POUR L’ALLUMAGE
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de cordon
prolonga teur à trois (3) trous de 120 V, 60 Hz, correctement
mise à la terre.
Exigences de fil du cordon prolongateur :
1,8 à 3 m (6 à 10 pi) de long, utiliser un conducteur de 18
AWG.
3,4 à 30,5 m (11 à 100 pi) de long, utiliser un conducteur de 16
AWG.
30,8 à 61 m (101 à 200 pi) de long, utiliser un conducteur de
14 AWG.
2. Raccorder le radiateur à une bouteille de GPL qui convient.
3. Tourner le robinet dans le sens horaire à la position d’arrêt
(OFF).
4. Attendre cinq (5) minutes pour que tout gaz se dissipe. Sentir
pour détecter toute odeur de gaz; si rien n'est détecté, passer
à l'étape 5.
5. Enfoncer le bouton de commande de gaz et le tourner dans le
sens antihoraire jusqu’à la position LOW/IGN. Ceci allume le
brûleur. Si nécessaire, continuer d’appuyer le bouton de
commande jusqu’à ce que le brûleur s’allume et maintenir
cette pression en tournant de OFF à LOW/IGN sur les mod-
èles à étincelles piézo électrique.
6. Garder enfoncé le bouton du robinet pendant au moins 30
secondes après l’allumage du brûleur. Après 30 secondes,
relâcher le bouton du robinet.
7. Si le brûleur ne reste pas allumé, répéter la procédure
d’allumage.
8. Lorsque le brûleur reste allumé, tourner le bouton du robinet
de gaz dans le sens antihoraire au réglage désiré (tous les
modèles sauf PT-40-GFA-A).
INSTRUCTIONS POUR L’ARRÊT
Pour éteindre le radiateur :
1. Tourner le bouton du robinet dans le sens horaire à la position
d’arrêt (OFF).
2. FERMER l’alimentation en gaz en tournant le robinet de
réservoir de propane dans le sens horaire.
3. Débrancher le cordon d’alimentation.
VÉRIFICATION DE LA MISE EN FEU DU RADIATEUR
Vérifier la mise en feu du radiateur de construction en suivant les
instructions d’allumage correspondant au système de commande
de gaz utilisé.
Vérifier pour détecter des fuites à tous les raccords de gaz à
l’aide d’une solution d’eau et de savon 50/50. Des bulles de
savon indiquent une fuite de gaz. NE PAS utiliser une allumette
ou une flamme pour détecter des fuites de gaz.
REMARQUE : La température de la surface du radiateur doit être
froide avant d'effectuer le service, le nettoyage ou l'entreposage.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
6
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
Ventilation
Toujours prévoir une ouverture d'air frais dans
l'espace chauffé d'au moins trois pieds carrés
(2800 cm ².). Pour chaque BTU 100000 / h de puissance de
chauffage. Par exemple, un PT-150V-GFA-A, il faudra:
- Une porte de garage pour deux voitures ouvrir 15,25 cm, ou
- Un garage simple d'ouvrir 22,9 cm, ou
- Deux trente-deux pouces de larges fenêtres ouvrent de 38 cm.
ATTENTION
Instructions d'allumage
Entreposage / Entretien
DANGER
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
7
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
Schémas de câblage
REMARQUE: Si aucun câblage d'origine fourni avec le
chauffe-eau doit être remplacé, il doit être de type AWG 105
° C câblage ou son équivalent, sauf indication contraire.
Figure 5: Modèles à étincelles piézo/manuel
Figure 6: Modèles à étincelle continue
REMARQUE: Si aucun câblage d'origine fourni avec le
chauffe-eau doit être remplacé, il doit être de type AWG 105
° C câblage ou son équivalent, sauf indication contraire.
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
8
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
1
2
6
7
8
12
13
14
15
16
17
25
20
23
22
19
5
28
27
4
24
3
9
11
10
18
21
26
Vue éclatée
Figure 7: Illustration des pièces détachées pour radiateurs de construction au propane
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
9
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
Liste des pièces
1 Enveloppe extérieure 22-524-0020 22-524-0021 22-524-0022 22-524-0022 1
2 Ensemble d'enveloppe intérieure 22-524-0004 22-524-0004 22-524-0005 22-524-0005 1
3 Base 22-501-0003 22-501-0001 22-501-0002 22-501-0002 1
4 Contrôleur de hauteur 22-512-0005 22-512-0005 22-512-0008 22-512-0008 1
5 Couvercle de la base 22-508-0003 22-508-0001 22-508-0002 22-508-0002 1
6 Capuchon d’enveloppe intérieure 22-505-0006 22-505-0010 22-505-0011 22-505-0008 1
7 Ensemble à supports multiples 22-504-0002 22-504-0002 22-504-0003 22-504-0003 1
8 Thermorupteur 22-603-0001 22-603-0010 22-603-0001 22-603-0001 1
9 Tubage 22-605-0001 22-605-0001 22-605-0002 22-605-0003 1
10 Gicleur 22-081-0007 22-081-0014 22-081-0015 22-081-0004 1
11 Écrou de gicleur 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0001 22-518-0002 1
12 Poignée 22-511-0004 22-511-0005 22-511-0005 22-511-0005 1
13 Écrou hexagonal de collerette 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003 22-518-0003 1
14 Ventilateur 22-514-0001 22-514-0001 22-514-0002 22-514-0002 1
15 Tampon amortisseur 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 22-509-0001 1
16 Moteur 22-061-0015 22-061-0015 22-061-0016 22-061-0016 1
17 Protection 22-101-0003 22-101-0003 22-101-0004 22-101-0004 1
18 Boulon rond 22-503-0002 22-503-0002 22-503-0003 22-503-0003 1
19 Robinet 22-011-0005 22-011-0017 22-011-0018 22-011-0008 1
20 Connecteur d’entrée 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 22-507-0003 1
21 Module à étincelle 22-604-0005 22-604-0005 22-604-0005 1
22 Carte de circuits imprimés 22-521-0001 22-521-0002 22-521-0002 22-521-0002 1
23 Boîtier en PCB 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 22-506-0001 1
24 Bouton de robinet 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 22-516-0001 1
25 Cordon électrique 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001 22-131-0001 1
26 Câble de thermorupteur 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001 22-601-0001 1
27 Écrou hexagonal 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004 22-518-0004 1
28 Régulateur 22-041-0004 22-041-0004 22-041-0005 22-041-0005 1
Numéro de Numéro de pièce pour modèles :
référence Description PT-40-GFA-A PT-60V-GFA PT-125V-GFA PT-150V-GFA-A Quantité
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
© 2012, Pinnacle Products International, Inc.
10
Manuel du l'utilisateur pour radiateur propane à air pulsé
Dépannage
Le ventilateur ne
tourne pas lorsque la
connexion électrique
est effectuée
1. Pas d’alimentation électrique au radiateur.
2. La pale du ventilateur entre en contact
avec l’intérieur de l'enveloppe du radiateur.
3. Pale(s) de ventilateur pliée(s).
4. Moteur du ventilateur défectueux.
1. Vérifier la tension vers la prise électrique. Si la tension est
correcte, vérifier le cordon d’alimentation et la rallonge pour y
détecter des coupures ou des brisures.
2. S’assurer que le boîtier n’est pas endommagé. S’assurer
qu’aucune obstruction n’entrave le ventilateur.
3. Redresser la ou les lames pour qu’elles correspondent aux
autres.
4. Remplacer le moteur.
Le radiateur ne
peut être mis à feu
1. Aucune étincelle au niveau de l’allumeur..
2. Écart de bougie incorrect.
3. Électrode défectueuse.
1. Vérifier le fil de l’allumeur. Réattacher ou serrer si desserré.
Vérifier le module à étincelles. Remplacer au besoin. Vérifier
tous les composants électriques.
2. Régler l’écart à 4,1 mm.
3. Remplacer la bougie d’allumage.
Le radiateur s'éteint
pendant qu'il
fonctionne
1. Température interne trop élevée, ce qui
déclenche l’interrupteur et éteint l’appareil.
2. Robinet de commande endommagé.
3. Accumulation de poussière ou de débris à
l’intérieur du radiateur.
1. Si le débit du radiateur est restreint, la température interne
devient trop élevée. Déplacer le radiateur pour l’éloigner de
toute obstruction.
2. Remplacer le robinet de commande.
3. Nettoyer l’intérieur du radiateur.
Symptôme Cause(s) possible(s Action corrective
GARANTIE LIMITÉE
Pinnacle Products International, Inc. garantit à l’acheteur au détail d’o-
rigine seulement que ce radiateur sera exempt de défauts de matériau et
de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de
l’achat initiale. Ce produit doit être installé, entretenu et utilisé correcte-
ment, en conformité avec les instructions fournies.
Pinnacle Products International, Inc. exige une preuve raisonnable de
la date d’achat chez un détaillant ou un distributeur agréé. Il faut donc
conserver le ticket de caisse, la facture ou le chèque payé pour l’achat
d’origine. Cette garantie limitée couvre uniquement la réparation ou le
remplacement des pièces jugées défectueuses dans des conditions d’util-
isation et d’entretien normales pendant la période de garantie et
Pinnacle Products International, Inc. se réserve le droit de déterminer
ceci à sa seule discrétion.Cette garantie ne s’applique pas à des produits
achetés à des fins de location.
Cette garantie limitée ne couvre aucune défaillance ou difficulté d’utilisa-
tion résultant d’une usure normale, d’un accident, d’un usage abusif ou
incorrect, d’une modification, d’un usage impropre, d’une installation
incorrecte ou encore d’une réparation ou d’un entretien incorrects par l’u-
tilisateur ou un tiers. Le fait de négliger d’effectuer l’entretien normal et
de routine de ce radiateur, les dommages causés lors de l’expédition ou
liés à des insectes, oiseaux ou autres animaux ou encore à tout dom-
mage résultant des conditions météorologiques ne sont pas couverts par
cette garantie. En outre, cette garantie limitée ne couvre par les dom-
mages au fini, comme les égratignures, les traces de coups, la
décoloration, la rouille ou d’autres dommages résultant des conditions
météorologiques, et survenus après l’achat.
Tous les frais de transport pour le retour de produits ou de pièces endom-
magés sont à la charge de l’acheteur. Sur réception de l’article endom-
magé, Pinnacle Products International, Inc. examinera l’article en
question et déterminera s’il est défectueux. Pinnacle Products
International, Inc. réparera ou remplacera et retournera l’article en port
payé. Si Pinnacle Products International, Inc. détermine que l’article
est dans un état d’utilisation normale, ou n’est pas défectueux, il sera
retourné en port dû. Cette garantie limitée se substitue à toute autre
garantie expresse. Pinnacle Products International, Inc. renonce à
toute garantie de produits achetés auprès de vendeurs autres que des
détaillants ou distributeurs agréés.
CETTE GARANTIE EXPRESSE EXPIRE APRÈS UNE PÉRIODE D’UN
(1) AN , Pinnacle Products International, Inc. RENONCE À TOUTE
GARANTIE TACITE INCLUANT, ENTRE AUTRES, TOUTE GARANTIE
TACITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. EN OUTRE, Pinnacle Products International, Inc.
N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE ENVERS L’ACHETEUR NI
ENVERS TOUT TIERS POUR UN QUELCONQUE DOMMAGE PARTIC-
ULIER, INDIRECT, PUNITIF, ACCESSOIRE OU FORTUIT. Pinnacle
Products International, Inc. n’assume aucune responsabilité pour un
quelconque défaut causé par des tiers. Cette garantie limitée donne à l’a-
cheteur des droits légaux spécifiques ; un acheteur pourrait jouir d’autres
droits suivant le lieu où il réside. Certaines Provinces ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages spéciaux, accessoires ou indi-
rects ni une limitation de la durée d'une garantie ; les limitations ci-
dessus pourraient donc ne pas s’appliquer à l’acheteur.
Pinnacle Products International, Inc. n’autorise aucune personne ni
entreprise à assumer en son nom une autre obligation ou responsabilité
quelconque liée à la vente, à l’installation, à l’utilisation, à l’enlèvement,
au retour ou au remplacement de ses appareils et aucune représentation
de cette nature ne lie en quelque manière que ce soit Pinnacle
Products International, Inc.
Toujours veiller à préciser les numéros de modèle et de série lors de
toute réclamation auprès de Pinnacle Products International, Inc. Pour
ce faire, utiliser l'espace prévu ci-dessous à cet effet pour noter ces
informations.
No de modèle : ____________________
No de série : ____________________
Date de l’achat : ____________________
NE JAMAIS LAISSER UN RADIATEUR SANS
SURVEILLANCE LORSQU'IL BRÛLE OU
LORSQU'IL EST BRANCHÉ À UNE SOURCE
D'ALIMENTATION OU LORSQU'IL EST
BRANCHÉ À UNE SOURCE DE COMBUSTIBLE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

ProTemp PT-150V-GFA Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues