Powerfist 8760647 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
V1.0 8760647
Please read and understand all instructions before use. Retain this manual for
future reference.
8760647 36 in. Farm Jack V1.0
2 For technical questions call 1-800-665-8685
SPECIFICATIONS
Load Capacity Lifting 4,000 lb (1,814 kg)
Clamping 750 lb (340 kg)
Winching 4,400 lb (1,995 kg)
Travel Range 4-5/16 to 29-1/2 in.
Saddle Size 4-1/8 x 1-15/32 in.
Handle Length 20-5/8 in.
Base Size 7 x 4-3/4 in.
Construction Steel
HAZARD DEFINITIONS
Please familiarize yourself with the hazard notices found in this manual. A
notice is an alert that there is a possibility of property damage, injury or death
if certain instructions are not followed.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that will
result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice that
could result in severe personal injury or death if the proper
precautions are not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that may
result in minor or moderate injury if proper practices are not taken.
NOTICE! This notice indicates that a specific hazard or unsafe practice will
result in equipment or property damage, but not personal injury.
V1.0 36 in. Farm Jack 8760647
Visit www.princessauto.com for more information 3
INTRODUCTION
The 36 in. Farm Jack has multiple agricultural, off-road, winching and clamping
applications.
SAFETY
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The
operator must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury
and/or damage to the equipment.
Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or inspection and
maintenance instructions.
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit
and free of distractions. Place lights so you are not working in a shadow.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the
work area.
3. Store unused tools properly in a safe and dry location to prevent rust or
damage. Lock tools away and keep out of the reach of children.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the Canadian
Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side protection
for the eyes. Eye protection equipment should comply with CSA Z94.3-07
or ANSI Z87.1 standards based on the type of work performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or to
reduce the effects of tool vibration.
3. Wear protective clothing designed for the work environment and tool.
4. Non-skid footwear is recommended to maintain footing and balance in the
work environment.
5. Wear steel toe footwear or steel toe caps to prevent a foot injury from
falling objects.
8760647 36 in. Farm Jack V1.0
4 For technical questions call 1-800-665-8685
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the tool, personal movement and the work environment to avoid
personal injury or damage to tool.
1. Do not operate any tool when tired or under the influence of drugs,
alcohol or medications.
2. Avoid wearing clothes or jewelry that can become entangled with the
moving parts of a tool. Keep long hair covered or bound.
3. Do not overreach when operating a tool. Proper footing and balance
enables better control in unexpected situations.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from
repeated use) replace strict adherence to the tool safety rules. If you use this
tool unsafely or incorrectly, you can suffer serious personal injury.
1. Use the correct tool for the job. This tool was designed for a specific function.
Do not modify or alter this tool or use it for an unintended purpose.
2. Do not use the tool if any parts are damage broken or misplaced. Repair or
replace the parts.
3. Do not overload the jack beyond its rated load capacity (see Specifications).
4. Do not use a handle extension for the jack handle.
5. Rest the jack’s base on a firm, level surface capable of sustaining the load.
Keep the surface clean and free from debris.
6. Make sure the saddle is fully under the load before operating.
7. Make sure the load is stable, so it does not shift when lifting or lowering.
8. Make sure there is enough clearance around the jack and the load during
lifting or lowering actions.
9. Before lifting a vehicle, apply the emergency brake and block all wheels.
10. Support the load with jack stands or a support structure of adequate
capacity immediately after lifting. Never work under a load without
additional support devices.
11. The jack must remain in a static position for lifting and lowering loads.
Never move a load that is elevated on the jack. Ensure the load remains
stable at all times.
12. Do not push a load off the jack; lower carefully.
V1.0 36 in. Farm Jack 8760647
Visit www.princessauto.com for more information 5
13. Before lowering load, ensure that there are no obstructions underneath
and that all people are standing clear.
14. Do not place your hands between the moving components.
15. The jack must have a minimum load of 110 lb (50 kg) to engage the ratchet
system when Iowering the load. Otherwise the large runner and load wiII
drop without resistance and may cause a serious injury.
UNPACKING
WARNING! Do not operate the tool if any part is missing. Replace the missing
part before operating. Failure to do so could result in a malfunction and
personal injury.
Remove the parts and accessories from the packaging and inspect for damage.
Make sure that all items in the contents are included.
Contents:
Farm Jack
ASSEMBLY & INSTALLATION
Numbered references in parenthesis (#1) refer to the included Parts List.
The Farm Jack is preassembled.
OPERATION
WARNING! Do not place any part of your body under the load without jack
stands or a support structure capable of handling the load in place. The jack is
not designed to maintain heavy loads for long periods of time
WARNING! Always have an escape route in place should the load become
unstable or slip off the jack.
RAISING A LOAD
1. Place the jack beneath the load.
2. Position the large runner (#19) saddle slightly
below the contact point of the load.
3. Lift the reversing latch (#17) to the UP position
and ensure it is locked in place, with the
reversing switch’s tooth firmly engaged in the
notch on the reversing latch. Refer to Fig. 1.
Fig.
1
8760647 36 in. Farm Jack V1.0
6 For technical questions call 1-800-665-8685
4. Pump the handle until the large runner saddle contacts the load.
5. Pause at this stage and check to ensure there are no obstacles to a clean lift.
6. Pull down firmly and evenly on the handle. You will hear the climbing pin
(#13) click into place as it enters a hole in the steel bar (#3). At this point,
relax the handle allowing the pin (#15) to take the load.
7. Raise the handle to the top of its stroke and repeat until the load is at the
desired height.
RAISING A VEHICLE
Take these additional steps before following steps 1 to 7 in
Raising a Load
.
1. Make sure both the jack and the load are on a hard level surface.
2. Apply the parking and emergency brake.
3. Use wheel chocks to block all wheels to prevent any movement when the
vehicle is lifted.
4. Check in your vehicle owner’s manual for the location of the recommended lift
points and position the jack under one of those locations.
LOWERING THE LOAD
DANGER! The jack must have a minimum load of 110 lb (50 kg) to engage the
ratchet system when Iowering the load. Otherwise the large runner and load
wiII drop without resistance and may cause a serious injury.
WARNING! Before lowering the load or vehicle, ensure that there are no
obstructions underneath and that all people are standing clear.
WARNING! The load transfers to the handle when it is returning to the upright
position. If the handle is released before the climbing pin is in position, the load
will force the handle to snap upwards abruptly and could cause an injury.
1. Place the jack beneath the load and position the saddle beneath the
desired contact point.
2. Raise the load slightly with the jack, and return
the handle to the fully upright position.
3. Carefully remove the jack stands or support
structures without placing your body beneath
the load.
4. Release the reversing latch (#17), so that it is in
the DOWN position. The reversing switch tooth
is no longer in the indentation (see Fig. 2).
Fig.
2
V1.0 36 in. Farm Jack 8760647
Visit www.princessauto.com for more information 7
5. Keeping a firm grip on the handle, pump it as you would for
Raising a
Load.
The load will move downward on the upward stroke of the handle.
6. Repeat until the load is safely on the ground.
CLAMPING
CAUTION! The Farm Jack is heavy and may cause a minor injury if dropped
when positioning or removing as a clamp. Ensure the user has a firm grip on
the jack.
NOTICE! Only clamp with enough pressure to hold the material in place. Too
much clamping pressure can damage the material or farm jack.
1. Loosen the clamp-clevis bolt (#1).
2. Reposition the clamp-clevis (#2) 90 degrees, so the upper jaw is parallel
with the large runner saddle.
3. Retighten the clamp-clevis bolt.
4. Position the clamp-clevis and the large runner saddle on either side of the
horizontal item.
5. If the metal clamp-clevis and saddle can damage the item, use pieces of
wood or another buffer material between them to prevent damage.
6. Engage the reversing latch and follow the steps in
Raising a Load
to clamp
the item.
7. Free the clamped item by disengaging the reversing latch and moving the
large runner by hand.
WINCHING
DANGER! All chains, ropes, shackles and tow straps must have a greater
breaking strength than the Farm Jack. Any component of a tow system that
breaks could cause the chain/rope to whip around and injure or kill the user or
a bystander. The load may also shift or move, causing injury or death.
DANGER! Do not exceed the winching weight capacity (see Specifications).
1. Start with the clamp-clevis parallel with the steel bar (#3).
2. Connect a tow chain/rope to the object to be winched and another to a
stationary object that will be the anchor. Attach a shackle or tow strap to
the end of each tow chain/rope.
3. Use a tree strap to prevent damage to a tree used as an anchor.
4. Attach one shackle or tow strap to the clamp-clevis.
8760647 36 in. Farm Jack V1.0
8 For technical questions call 1-800-665-8685
5. Attach the other shackle or tow strap to the saddle of the large runner.
6. Take up any slack before beginning to winch.
7. Lift the reversing latch to the UP position and ensure it is locked in place,
with the indentation in the latch firmly engaged in the tooth on the
reversing switch
8. Pull down firmly and evenly on the handle to move the large runner
forward until the object has moved to the desired position or further
advancement is not possible.
9. Introduce slack into the line so the Farm Jack can be lowered to the
ground. Remove the shackles and tow chain/ropes.
10. If unable to introduce slack, Release the reversing latch, so that it is in the
DOWN position and try to move the large runner by hand. Hold the jack
firmly as it is heavy and may drop when tension is released.
11. Repeat steps 6 to 10 if the winching job is not complete.
CARE & MAINTENANCE
1. Maintain the tool with care. A tool in good condition is efficient, easier to
control and will have fewer problems.
2. Inspect the tool components periodically. Repair or replace damaged or
worn components. Only use identical replacement parts when servicing.
3. Follow instructions for lubricating and changing accessories.
4. Keep the tool handles clean, dry and free from oil/grease at all times.
5. Maintain the tool’s labels and name plates. These carry important information.
If unreadable or missing, contact Princess Auto Ltd. for replacements.
WARNING! Only qualified service personnel should repair the tool. An
improperly repaired tool may present a hazard to the user and/or others.
LUBRICATION
Inspect and lubricate the tool when required. Periodically lubricate the joints
and all moving parts with a light oil as indicated in the Parts Breakdown.
STORAGE
When not in use for an extended period, apply a thin coat of lubricant to the
steel parts to avoid rust. Remove the lubricant before using the tool again.
V1.0 36 in. Farm Jack 8760647
Visit www.princessauto.com for more information 9
TROUBLESHOOTING
Visit a Princess Auto Ltd. location for a solution if the tool does not function
properly or parts are missing. If unable to do so, have a qualified technician
service the tool.
PARTS BREAKDOWN
8760647 36 in. Farm Jack V1.0
10 For technical questions call 1-800-665-8685
PARTS LIST
# DESCRIPTION QTY
1 Clamp-Clevis Bolt 1
2 Clamp-Clevis 1
3 Steel Bar 1
4 Steel Handle with Cotter Pin 1
5 Handle Socket 1
6 Pin 1
7 Hex Bolt 1
8 Connecting Rod 1
9 Small Runner 1
10 Screw Bolt 1
11 Base 1
12 Climbing Pin Spring 2
13 Climbing Pin 2
14 Cross Pin 2
15 Reversing Switch Cam Bar and
Spring
1
16 Cap Screw with Washer 1
17 Reversing Latch 1
18 Reversing Switch Spring 1
19 Large Runner with Saddle 1
20 Running Gear (Assembled) 1
V1.0 36 in. Farm Jack 8760647
Visit www.princessauto.com for more information 11
8760647 36 in. Farm Jack V1.0
12 For technical questions call 1-800-665-8685
V1,0 8760647
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter plus tard.
8760647 Cric de ferme, 36 po V1,0
2 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SPÉCIFICATIONS
Capacité
de charge
Soulevez, hissez, tirez ou poussez 1 814 kg (4 000 lb)
Treuillage 340 kg (750 lb)
Serrage 1 995 kg (4 400 lb)
Plage de déplacement 4 5/16 à 29 1/2 po
Taille de selle 4 1/8 à 1 15/32 po
Longueur de la poignée 20 5/8 po
Dimensions de la base 7 à 4 3/4 po
Construction Acier
DÉFINITIONS DE DANGER
Veuillez-vous familiariser avec les avis de danger qui sont présentés dans ce
manuel. Un avis est une alerte indiquant qu'il existe un risque de dommage à la
propriété, de blessure ou de décès si on ne respecte pas certaines instructions.
DANGER ! Cet avis indique un risque immédiat et particulier qui
entraînera des blessures corporelles graves ou même la
mort si on omet de prendre les précautions nécessaires.
AVERTISSEMENT ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui pourrait entraîner des blessures
corporelles graves ou même la mort si on omet de
prendre les précautions nécessaires.
ATTENTION ! Cet avis indique une situation possiblement dangereuse
qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées si
on ne procède pas de la façon recommandée.
AVIS ! Cet avis indique un risque particulier ou une pratique non
sécuritaire qui entraînera des dommages au niveau de
l'équipement ou des biens, mais non des blessures corporelles.
V1,0 Cric de ferme, 36 po 8760647
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 3
INTRODUCTION
Le cric de ferme de 36 po est utilisé pour de nombreuses applications agricoles,
hors route, de treuillage et de fixation.
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d'utiliser
cet outil. L'utilisateur doit respecter les précautions de base lorsqu'il utilise cet outil
afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à l'équipement.
Conservez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les
précautions, les instructions de fonctionnement ou d'inspection et d'entretien.
AIRE DE TRAVAIL
1. Travaillez dans un environnement de travail sécuritaire. Gardez votre aire
de travail propre, bien éclairée et exempte de toute distraction. Placez les
lampes de façon à ne pas travailler dans l’ombre.
2. Assurez-vous que les personnes qui ne portent pas l'équipement de
sécurité approprié ne se trouvent pas à proximité de l'aire de travail.
3. Rangez les outils correctement dans un lieu sécurisé et sec. Gardez les
outils hors de la portée des enfants.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT ! Portez de l'équipement de protection personnelle homologué
par l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou l'American National
Standards Institute (ANSI).
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE
1. Portez toujours des lunettes antiprojections qui offrent une protection
frontale et latérale pour les yeux. L'équipement de protection des yeux
devrait être conforme à la norme CSA Z94.3-07 ou ANSI Z87.1 fonction du
type de travail effectué.
2. Portez des gants qui protègent en fonction des matériaux de travail et
pour réduire les effets des vibrations de l'outil.
3. Portez des vêtements de protection conçus pour l'environnement de
travail et pour l'outil.
4. Les chaussures antidérapantes sont recommandées pour maintenir la
stabilité et l'équilibre au sein de l'environnement de travail.
5. Portez des chaussures à embout d'acier ou à coquilles d'acier pour éviter
les blessures aux pieds dues à la chute d'objets.
8760647 Cric de ferme, 36 po V1,0
4 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
PRÉCAUTIONS PERSONNELLES
Gardez le contrôle de l'outil, de vos mouvements et de l'environnement de
travail pour éviter les blessures ou le bris de l'outil.
1. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou sous l'effet de drogues, d'alcool
ou de médicaments.
2. Évitez de porter des vêtements ou des bijoux pouvant se prendre dans les
pièces mobiles d'un outil. Gardez les cheveux longs recouverts ou attachés.
3. N'utilisez pas l'outil si vous devez étirer les bras pour vous en servir. Une
stabilité et un équilibre appropriés sont nécessaires afin d'aconsultez un
meilleur contrôle en cas de situations inattendues.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
AVERTISSEMENT! Ne permettez PAS au confort ou à votre familiarisation avec
l'outil (obtenus après un emploi répété) de se substituer à une adhésion stricte
aux règles de sécurité de l'outil. Si vous utilisez cet outil de façon dangereuse
ou incorrecte, vous pouvez subir des blessures corporelles graves.
1. Utilisez le bon outil pour la tâche à effectuer. Cet outil a été conçu pour
une utilisation spécifique. Évitez de modifier ou d'altérer cet outil ou de
l'utiliser à une fin autre que celle pour laquelle il a été conçu.
2. N’utilisez pas l’outil si des pièces présentent des dommages ou sont
déplacées. Réparez ou remplacez les pièces.
3. Ne surchargez pas le cric au-delà de sa capacité de charge nominale
(consultez Spécifications).
4. N’utilisez pas de rallonge sur la poignée du cric.
5. Déposez la base du cric sur une surface solide et de niveau pouvant
soutenir la charge. Gardez la surface propre et exempte de débris.
6. Assurez-vous que la selle est entièrement sous charge avant de mettre en
marche.
7. Assurez-vous que la charge est stable pour éviter qu’elle se déplace durant
le levage ou la descente.
8. Assurez-vous qu’il existe un espace suffisant autour du cric et de la charge
durant le levage ou la descente.
9. Avant de soulever un véhicule, appliquez le frein d'urgence et bloquez
toutes les roues.
10. Appuyez la charge sur des chandelles ou sur une structure d’appui de
capacité suffisante immédiatement après l’aconsultez soulevée. Ne
travaillez jamais sous une charge sans appareils d’appui additionnels.
V1,0 Cric de ferme, 36 po 8760647
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 5
11. Le cric doit rester en position immobile afin de pouconsultez soulever et
abaisser des charges. Ne déplacez jamais une charge soulevée sur un cric.
Assurez-vous que la charge demeure stable en tout temps.
12. Ne poussez pas la charge hors du cric; abaissez-la doucement.
13. Avant d'abaisser la charge, assurez-vous qu'aucune obstruction ne se
trouve en dessous et que tous les gens se trouvent à l'écart.
14. Ne placez pas vos mains entre les composants mobiles.
15. Le cric doit présenter une charge minimale de 50 kg (110 lb) afin d’engager
le système à cliquet au moment d’abaisser la charge. Autrement, le gros
coulisseau et la charge descendront sans résistance, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves.
DÉBALLAGE
AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner l'outil si des pièces sont
manquantes. Remplacez les pièces manquantes avant l'utilisation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner une défectuosiet des
blessures graves.
Retirez les pièces et les accessoires de l'emballage et vérifiez s'il y a des
dommages. Assurez-vous que tous les articles du contenu sont présents.
Contenu :
Cric de ferme
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION
Les numéros de référence entre parenthèses (no 1) se rapportent à la liste de
pièces comprise.
Le cric de ferme est préassemblé.
UTILISATION
AVERTISSEMENT ! Ne placez jamais une partie du corps sous la charge avant
que les chandelles ou une structure dappui capable de soutenir la charge ne
soient en place. Le cric nest pas conçu pour soutenir de lourdes charges
pendant de longues périodes.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous de toujours disposer dune voie dé advenant
que la charge devienne instable ou glisse hors du cric.
8760647 Cric de ferme, 36 po V1,0
6 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
SOULÈVEMENT DE LA CHARGE
1. Placez le cric sous la charge.
2. Placez la selle du gros coulisseau (no 19) légèrement sous le point de
contact de la charge.
3. Soulevez le verrou d’inversion (no 17) à la position
ÉLEVÉE et assurez-vous qu’il est verrouillé en
place avec la dent du commutateur d’inversion
engagée solidement dans l’encoche sur le verrou
d’inversion. Consultez la fig. 1.
4. Pompez la poignée jusqu’à ce que la selle du
gros coulisseau entre en contact avec la charge.
5. Faites une pause à ce stade et assurez-vous que
rien n’entrave le processus de levage.
6. Exercez une pression ferme et constante vers le bas sur la poignée. Vous
entendrez le déclic de la goupille de levage (no 13) au moment où elle
entrera dans la barre d’acier (no 3). À ce moment, relâchez la poignée afin
de permettre à la goupille (no 15) d’accepter la charge.
7. Soulevez la poignée au haut de sa course pour recommencer le processus
jusqu’à ce que la charge se trouve à la hauteur désirée.
8. Soulevez la poignée vers le haut de sa course et répétez jusqu’à ce que la
charge se trouve à la hauteur désirée.
SOULÈVEMENT DUN VÉHICULE
Suivez ces étapes additionnelles avant de passer aux étapes 1 à 10 de la
rubrique Soulèvement de la charge.
1. Assurez-vous que le cric et la charge reposent sur une surface dure et de
niveau.
2. Appliquez le frein de stationnement et le frein d’urgence.
3. Utilisez des cales de roue pour bloquer toutes les roues afin de prévenir
tout mouvement lorsque le véhicule est soulevé.
4. Consultez votre manuel du propriétaire du véhicule pour connaître
l’emplacement des points de levage recommandés et placez le cric sous un
de ces points.
fig. 1
V1,0 Cric de ferme, 36 po 8760647
Visitez www.princessauto.com pour plus d'informations 7
DESCENTE DE LA CHARGE
AVERTISSEMENT ! Le cric doit présenter une charge minimale de 50 kg (110 lb)
afin dengager le système à cliquet au moment dabaisser la charge. Autrement,
le gros coulisseau et la charge descendront sans résistance, ce qui pourrait
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT ! Avant dabaisser la charge ou le véhicule, assurez-vous
quaucune obstruction ne se trouve en dessous et que tous les gens se trouvent
à lécart.
AVERTISSEMENT ! La charge est transférée au niveau de la poignée lorsquelle
retourne à la position verticale. Si on relâche la poignée avant que la goupille
de levage ne soit en position, la charge entraînera la poignée de manière
abrupte vers le haut, ce qui pourrait entraîner des blessures.
1. Placez le cric sous la charge et positionnez la selle de levage sous le point
de contact désiré.
2. Soulevez légèrement la charge avec le cric et ramenez la poignée à la
position verticale.
3. Retirez soigneusement les chandelles ou les structures d’appui en évitant
de placer votre corps sous la charge.
4. Relâchez le verrou d’inversion (no 17) afin de le
placer en position ABAISSÉE. La dent de
l’interrupteur d’inversion ne se trouve plus dans
le cran (consultez fig. 2).
5. Tout en tenant solidement la poignée, pompez
de la même façon que si vous deviez soulever la
charge. La charge descendra lors de la course
ascendante de la poignée.
6. Poursuivez de cette façon jusqu’à ce que la
charge repose solidement sur le sol.
SERRAGE
ATTENTION ! Le cric de ferme est lourd et pourrait entraîner des blessures
mineures si vous léchappez en le positionnant ou en lenlevant à la façon dune
bride. Assurez-vous que lutilisateur tient solidement le cric.
DANGER ! Toutes les chaînes, les cordes, les arceaux et les sangles de
remorquage doivent présenter une résistance à la rupture plus élevée que le
cric de ferme.
1. Desserrez le boulon de la chape de bride (no 1).
Fig.
2
8760647 Cric de ferme, 36 po V1,0
8 En cas de questions techniques, appelez le 1-800-665-8685
2. Replacez la chape de bride à 90 degrés de façon à ce que la mâchoire
supérieure soit parallèle à la selle du gros coulisseau.
3. Resserrez le boulon de chape de la bride.
4. Placez la chape de la bride et la selle du gros coulisseau de chaque côté de
la pièce horizontale.
5. Si la chape de la bride de métal et la selle peuvent endommager la pièce,
placez des bouts de bois ou toute autre matière tampon entre elles afin de
prévenir les dommages.
6. Fermez le verrou d’inversion et procédez de la façon décrite dans la
rubrique Soulèvement de la charge pour serrer la pièce.
7, Libérez la pièce serrée en desserrant le verrou d’inversion et déplacez le
ros coulisseau à la ma in.
TREUILLAGE
DANGER ! Toutes les chaînes, les cordes, les arceaux et les sangles de
remorquage doivent présenter une résistance à la rupture plus élevée que le
cric de ferme. Tout bris dun composant du système de remorquage pourrait
provoquer un fouettement de la chaîne ou du câble capable de blesser ou de
tuer lutilisateur ou quiconque se trouvant à proximité. La charge pourrait
également se déplacer, entraînant ainsi des blessures ou même la mort.
DANGER! Do not exceed the winching weight capacity (see Specifications).
1. Commencez par aligner la chape de la bride avec la barre d’acier (no 3).
2. Reliez une chaîne ou un câble de remorquage à l’objet que vous devez tirer et un
autre à un objet fixe qui servira de point d’ancrage. Fixez un arceau ou une
sangle de remorquage à l’extrémité de chaque chaîne ou câble de remorquage.
3. Utilisez une sangle d’arbre pour prévenir les dommages à un arbre utilisé
en tant que point d’ancrage.
4. Fixez un arceau ou une sangle de remorquage à la chape de bride.
5. Fixez l’autre arceau ou sangle de remorquage sur la selle du gros coulisseau.
6. Éliminez tout jeu avant de mettre le treuil en marche.
7. Soulevez le verrou d’inversion à la position ÉLEVÉE et assurez-vous qu’il
est verrouillé en place alors que la partie crantée du verrou repose
solidement dans la dent sur l’interrupteur d’inversion.
8. Exercez une pression ferme et constante vers le bas sur la poignée pour
avancer le gros coulisseau jusqu’à ce que l’objet soit déplacé à la position
désirée ou jusqu’à ce qu’il ne puisse plus avancer.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Powerfist 8760647 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire