Item No. FR30103 Numéro d’article: FR30103 Número del artículo: FR30103
english spanish french
JOLIE JOLIE JOLIE { DRAWING 1 }
2223
4
2
15
{ DRAWING 2 }
WIRES
STEM
ue
r
e
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE CABLEADO Y CONEXIÓN A TIERRA (I.S. 18) Y LAS
INSTRUCCIONES ADICIONALES. APAGUE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN
NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALI-
FICADO OA LAS AUTORIDADES LOCALES PARA OBTENER
LOS REQUISITOS DEL CÓDIGO.
n
uc
odas las
f
ffectuer toutes les connexions de
r. Si el artefacto que
pared, simplemente apague el interruptor
fusible adecuado (o abra los interruptores automáticos) hasta que el
r
fusible, interruptor o interruptor
completamente conectado y en su lugar.
C
F
1. To assemble your fixture first take the canopy (C) with stem and slip
the wires exiting from the top of the fixture body (F) through the center of
the stem.
2. Now thread canopy and stem onto the top of the fixture body (F).
3. Fixture is ready for installation.
1. To mount the fixture to the ceiling, first thread the two long 8-32 screws
(1) provided, into the mounting strap (2). Making sure the screws are
threaded into the holes that match the mounting hole spacing (M) on
canopy (3). - see Drawing 2.
2. Attach the mounting strap to the junction box using two 8-32 screws.
NOT PROVIDED.
3. NOTE: Due to the weight of this fixture it has been supplied with a
safety cable. This cable must be attached to a joist or a structure indepen-
dent of the junction box. Follow instruction sheet (IS-SCC) provided.
4. Next make all necessary wiring connections following instruction sheet
(IS-18) provided.
5. Now lift fixture up to ceiling and slip the screws (1) through the holes
1. Para ensamblar su accesorio, primero tome el dosel (C) con el vástago
y deslice los cables que salen de la parte superior del cuerpo del accesorio
(F) a través del centro del vástago.
2. Ahora enrosque el dosel y el vástago en la parte superior del cuerpo del
accesorio (F).
3. El accesorio está listo para su instalación.
PASO 2
1. Para montar el aparato en el techo, primero enrosque los dos tornillos
largos 8-32 (1) incluidos en la correa de montaje (2). Asegúrese de que los
tornillos estén enroscados en los orificios que coincidan con el espacio de
los orificios de montaje (M) en la cubierta (3). - vea el dibujo 2.
2. Fije la correa de montaje a la caja de conexiones con dos tornillos 8-32.
NO PROVISTO.
3. NOTA: Debido al peso de este aparato se ha suministrado con un cable
de seguridad. Este cable debe estar conectado a una viga o una
estructura independiente de la caja de conex-iones. Siga la hoja de
instrucciones (IS-SCC) proporcionada.
4. A continuación, realice todas las conexiones de cableado necesarias
siguiendo la hoja de instrucciones (IS-18) proporcio-nada.
5. Ahora levante el dispositivo hasta el techo y deslice los tornillos (1) a
través de los orificios (M) en la cubierta. Empuje los cables en la caja de
conexiones y sostenga la cubierta contra el techo y enrosque las perillas
cilíndricas (4) en los tornillos (1) y apriételos para asegurar el accesorio al
techo.
1. Pour assembler votre luminaire, prenez d'abord l'auvent (C) avec la tige et
faites glisser les fils sortant du haut du corps du luminaire (F) par le centre de la
tige.
2. Maintenant, vissez la canopée et la tige sur le dessus du corps de l'appareil
(F).
3. L'appareil est prêt pour l'installation.
ÉTAPE 2
1. Pour monter l'appareil au plafond, vissez d'abord les deux longues vis 8-32
(1) fournies dans la sangle de montage (2). Assurez-vous que les vis sont
vissées dans les trous qui correspondent à l'espacement des trous de montage
(M) sur l'auvent (3). - voir dessin 2.
2. Fixez la sangle de montage à la boîte de jonction à l'aide de deux vis 8-32.
NON FOURNI.
3. REMARQUE: en raison du poids de cet appareil, il a été fourni avec un câble
de sécurité. Ce câble doit être attaché à une solive ou à une structure
indépendante de la boîte de jonction. Suivez la feuille d'instructions (IS-SCC)
fournie.
4. Ensuite, effectuez toutes les connexions de câblage nécessaires en suivant la
feuille d'instructions (IS-18) fournie.
5. Soulevez maintenant le luminaire jusqu'au plafond et faites glisser les vis (1) à
travers les trous (M) de la verrière. Poussez les fils dans la boîte de jonction et
maintenez l'auvent contre le plafond et vissez les boutons cylindriques (4) sur et
des vis (1) et serrez pour fixer le luminaire au plafond.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: LISEZ LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTES AUTRES
DIRECTIONS. ÉTEIGNEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE PENDANT
L'INSTALLATION. SI UN NOUVEAU CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE,
CONSULTEZ UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES
POUR OBTENIR DES CODIFICATIONS.
{ DRAWING 2 }
R
P
G
T
(M) in the canopy. Push wires into junction box and hold canopy up
against the ceiling and thread the barrel knobs (4) onto and of screws (1)
and tighten to secure the fixture to the ceiling.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-
TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN
POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW WIRING IS
REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR LOCAL
AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
GLASS INSTALLATION:
NOTE: It is recommended that the glass be installed after fixture is hung.
1. To install glass first remove the barrel knob with threaded stud (T) and plastic
washer (P), from the top rail (R) of the fixture body (F) - see Drawing 3.
2. Next take a glass panel (G) and align the threaded hole in the top rail with the
hole in the top of the glass panel.
3. Now thread barrel knob with stud into threaded hole in top rail, making sure
plastic washer is between glass panel and base of barrel knob.
4. Continue adding panels around the fixture until all panels are installed.
INSTALACIÓN DE VIDRIO:
NOTA: Se recomienda instalar el vidrio después de colgar el accesorio.
1. Para instalar vidrio, primero retire la perilla del cilindro con el perno roscado
(T) y la arandela de plástico (P), del riel superior (R) del cuerpo del accesorio (F)
- vea el Dibujo 3 .
2. A continuación, tome un panel de vidrio (G) y alinee el orificio roscado del riel
superior con el orificio de la parte superior del panel de vidrio.
3. Ahora enrosque la perilla del cilindro con el perno en el orificio roscado del riel
superior, asegurándose de que la arandela de plástico esté entre el panel de
vidrio y la base de la perilla del cilindro.
4. Continúe agregando paneles alrededor del accesorio hasta que todos los
paneles estén instalados.
INSTALLATION DU VERRE:
REMARQUE: Il est recommandé d'installer la vitre une fois le luminaire
suspendu.
1. Pour installer le verre, retirez d'abord le bouton cylindrique avec le
goujon fileté (T) et la rondelle en plastique (P), du rail supérieur (R) du
corps de l'appareil (F) - voir Dessin 3.
2. Ensuite, prenez un panneau en verre (G) et alignez le trou fileté du rail
supérieur avec le trou situé en haut du panneau en verre.
3. Maintenant, vissez le bouton du barillet avec le goujon dans le trou
fileté du rail supérieur, en vous assurant que la rondelle en plastique se
trouve entre le panneau de verre et la base du bouton du barillet.
4. Continuez à ajouter des panneaux autour du luminaire jusqu'à ce que
tous les panneaux soient installés.
T24 JA8-2016
Shut off electrical current befoer starting. If the fixture you are replacing
is turned on and off by a wall switch, simply turn the switch off. If not,
remove the appropriate fuse (or open the circuit breakers) until the fixture
until the new fixture is completely wired and in place. minaire