Hinkley FR30908 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

start here commencez ici
empezar aquí
Instructions for FR30908 / FR30909
Item No: FR30908 / FR30909
Instructions pour FR30908 / FR30909
Instrucciones para FR30908 / FR30909
Núme ro del artículo: FR30908 / FR30909
English Spanish French
NOT PROVIDED
1. To begin assembly it is necessary to attach the stem
with loop (1) to the main body (2). On the wire side slip
stem along wire and thread onto tubing (3) - see Drawing
2
3.
4.
5.
9
A1
J
S
B
A
2
3
Numé ro d’artic le: FR30908 / FR30909
2
4
3
4
B
C
[DRAWING 1]
[DRAWING 2]
[DRAWING 3]
[DRAWING 4]
1
2
STEP 1
luminaria
1. Para comenzar el montaje, es necesario unir el
vástago con el bucle (1) al cuerpo principal (2). En el
lado del cable, deslice el vástago a lo largo del cable y
enrósquelo en el tubo (3); consulte el Dibujo 1.
2
3
4
5
9
4
3
4
2
1. Pour commencer l'assemblage, il est nécessaire de
fixer la tige avec la boucle (1) au corps principal (2). Sur
le côté du fil métallique, faites glisser la tige le long du fil
métallique et enfilez-la sur le tube (3) - voir dessin 1.
9
3
25mm
25mm
PASO 1 ÉTAPE 1
2
4
3
4
10. Attach safety cable to junction box refer to IS-SCC
11. Now make all necessary electrical connections
following instruction sheet (FRIS18) provided
12. After all connections are made tuck wires into junction
box and lift canopy (2) with the fixture up to the mounting
plate (1). Align holes in side of mounting plate with holes in
side of canopy, and thread in screws to secure fixture to
ceiling.
13. After fixture is hung the crystals can be installed
10. Conecte el cable de seguridad a la caja de
conexiones. Consulte IS-SCC.
11. Ahora haga todas las conexiones eléctricas necesarias
siguiendo la hoja de instrucciones (FRIS18) provista
12. Después de realizar todas las conexiones, meta los
cables en la caja de empalmes y levante la cubierta (2)
con la lámpara hasta la placa de montaje (1). Alinee los
orificios en el costado de la placa de montaje con los
orificios en el costado de la cubierta y enrosque los
tornillos para asegurar la lámpara al techo.
13. Después de colgar el accesorio, se pueden instalar los
cristales.
10. Fixez le câble de sécurité à la boîte de jonction,
reportez-vous à IS-SCC
11. Effectuez maintenant toutes les connexions
électriques nécessaires en suivant la fiche d'instructions
(FRIS18) fournie
12. Une fois toutes les connexions effectuées, rentrez
les fils dans la boîte de jonction et soulevez le capot (2)
avec le luminaire jusqu'à la plaque de montage (1).
Alignez les trous sur le côté de la plaque de montage
avec les trous sur le côté du pavillon et vissez les vis
pour fixer le luminaire au plafond.
13. Une fois le luminaire suspendu, les cristaux peuvent
être installés
Assembly Instructions
ITEM NO. FR30908 / FR30909
Start Here
Les Instructions D’assemblage
Numéro d’article: FR30908 / FR30909
Commencez ici
Instrucciones De Montaje
Número del artículo: FR30908 / 30909
Empezar aquí
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Trouvez un espave libre dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballlez appareil de la boîte.
3. Examinez attentivement les instructions avant le montage.
1. Busque un lugar claro en el que se puede trabajar.
2. Desembale accesorio de la caja.
3. Revise cuidadosamente la Instrucciones antes del montaje.
STEP 1 PASO 1 ÉTAPE 1
1. After fixture is installed the crystals (C) can be
installed. To accomplish this, start at the marked
arrows located on the inside of the ring (R)
- see Drawing 2.
2. At the up arrow slip the small end of the crystal (C)
up through the bottom of the ring - see Drawing 2.
Align holes in crystals with the holes (H) in the
mounting bracket (M). Then slide in brass wire pin (P)
through the holes. After pin is through, bend over the
end to keep pin in place. The next crystal is installed
in the same fashion only the small end is slip
through the top of the bracket. Continue
alternating crystals until installation is complete.
1. Después de instalar el accesorio, se pueden instalar
los cristales (C). Para lograr esto, comience en las
flechas marcadas ubicadas en el interior del anillo (R)
- Vea el dibujo 2.
2. En la flecha hacia arriba, deslice el extremo pequeño
del cristal (C) hacia arriba a través de la parte inferior
del anillo - vea el Dibujo 2. Alinee los agujeros en los
cristales con los agujeros (H) en el soporte de montaje
(M). Luego deslice el pasador de alambre de latón (P)
a través de los agujeros. Después de que el pasador
haya pasado, doble el extremo para mantener el
pasador en su lugar. El siguiente cristal se instala de
la misma manera, solo el extremo pequeño se desliza
a través de la parte superior del soporte. Hacer
continuació cristales alternos hasta completar la
instalación.
1. Une fois le luminaire installé, vous pouvez installer les
cristaux (C). Pour ce faire, commencez par les flèches
marquées situées à l’intérieur de l’anneau (R).
- voir dessin 2.
2. A la flèche vers le haut, faites glisser la petite extrémité
du cristal (C) dans le bas de la bague - voir dessin 2.
Alignez les trous des cristaux avec les trous (H) du
support de fixation (M). Glissez ensuite la goupille en
laiton (P) dans les trous. Une fois que la goupille est
passée, penchez-vous sur son extrémité pour la
maintenir en place. Le cristal suivant est installé de la
même manière, seule la petite extrémité glisse dans le
haut du support. Continuez alternance de cristaux
jusqu'à la fin de l'installation.
H
C
R
P
M
[DRAWING 1]
start here
commencez ici
empezar aquí
Item No. Numéro d’article: Número del artículo:
English Spanish French
IS-SCC [safety cable installation]
Drawing 1 - Safety Cable Installation
junction
box
3
1
2
ceiling
joist
ADVERTENCIA: PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO,
ESTA SECCIÓN DE LA HOJA DE INSTRUCCIONES
ES EL ÚNICO PROPÓSITO DE INSTALACIÓN DEL
CABLE DE SEGURIDAD, Y NO DEBE SER UTILIZADO
PARA REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER UNE ÉLECTROCUTION,
CETTE SECTION DE LA FEUILLE D'INSTRUCTIONS EST
DANS LE SEUL BUT DE CÂBLE DE SÉCURITÉ
INSTALLATION, ET NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ POUR
FAIRE LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES.
WARNING: TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, THIS SECTION
OF THE INSTRUCTION SHEET IS FOR THE SOLE PURPOSE
OF SAFETY CABLE INSTALLATION, AND IS NOT TO BE USED
TO MAKE ANY ELECTRICAL CONNECTIONS.
El cable de seguridad debe estar conectada a una vigueta
de techo u otra estructura permanente independiente de la
caja de conexiones.
1. Utilizando un 3/16 "de diámetro. Taladro, perfore un
agujero piloto (1). Debe ser perforado en la estructura
permanente oa través de la caja de conexiones en el lado
de la vigueta se el cable de seguridad será adjunto
- ver dibujo 1.
2. Inserte y enrosque un tornillo de retraso de 1/4 "de
cabeza hexagonal (2) (no incluido) en el orificio piloto.
3. Continuar la instalación de este aparato de acuerdo con
IS19-50 proporcionado.
4. Después se determina la longitud de cable de seguridad,
deje suficiente cable adicional para que pueda ser
envuelta alrededor de tornillo de tracción. Tema tirafondo
para fijar el cable de seguridad.
. Le câble de sécurité doit être attaché à une solive du
plafond ou une autre structure permanente indépendante de
la boîte de jonction.
1. L'aide d'un foret de 3/16 "de diamètre., Percer un trou
pilote (1). Elle doit être foré dans la structure permanente ou
la boîte de jonction sur le côté solives ont le câble de sécurité
sera ci-joint - voir schéma 1.
2. Insérez et vissez une vis 1/4 "à tête hexagonale de retard
(2) (non inclus) dans le trou pilote.
3. Continuer l'installation de ce luminaire selon IS19-50 fourni.
4. Après longueur de câble de sécurité est déterminé,
prévoyez suffisamment de câble supplémentaire de sorte
qu'il peut être enroulé autour de la vis tire-fond. Sujet
décalage vis pour fixer le câble de sécurité.
The safety cable must be attached to a ceiling joist or other
permanent structure independent of the junction box.
1. using a 3/16" dia. drill, drill a pilot hole (1). It must be drilled into the
permanent structure or through the junction box on the joist side
were the safety cable will be attached - see Drawing 1.
2. Insert and thread a 1/4" hex head lag screw (2) (not included) into
pilot hole.
3. Continue installation of this xture according to IS19-50 provided.
4. After length of safety cable is determined, allow enough extra cable
so it can be wrapped around lag screw. Thread lag screw to secure
safety cable.
..
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
continue installatio of this fixture.
Haga las conexiones eléctricas del cable de alimentación los
cables conductores del luminario. Consulte la hoja de instrucciones
(IS 18) y siga todas las instrucciones para hacer todas las
conexiones necesarias. Entonces referirse a esta hoja para
continuar instalacion de este luminario.
Effectuer les connexions électriques du câble d'alimentation au
montage des fils conducteurs. Reportez-vous à la feuille d'instruction
(IS 18) et suivez les instructions pour faire toutes les connexions
nécessaires. Ensuite, se reporter à la fiche de continuer installatio
de ce luminaire.
IS-SCC [Instalación de cable de seguridad] IS-SCC [installation de câbles de sécurité]
HH
II
NN
KK
LL
EE
YY
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
FRIS18
TIERRA CABLEADO INSTRUCCIONES
Advertencia De Seguridad: Lea las Instrucciones de cableado y conexión a tierra [FRIS 18], e
instrucciones adicionales. Encienda la alimentación de corriente durante la instalacn. Si se necesita un
nuevo cable, consulte a un electricista calificado o con las autoridades locales de los requisitos del digo.
PASO 1 INSTRUCCIONES DE CABLEADO
Accesorios Cubierta
1. Conecte el cable de alimentación positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del ceable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamaño adecuado en el conector – Véase la Figura 1 o 2.
2. Conecte el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color blanco
o el lado marcado estriado del cable de dos conductores) de plomo accesorio
negativo (D).
3. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra de abajo para
completer todas las conexiones eléctricas.
Accesorios Exterior
1. Conecte el cable de alimentactión positive (A) (normalmente negro o la cara
lisa, sin marcas del cable de dos conductores) de plomo accesorio positivo
(B) con un giro de tamanño adecuado en el conector - Véase la Figura 1 o 2.
2. Conectar el cable de alimentación negative (C) (por lo general de color
blanco o el, lado marcado acanalada del cable de dos conductores) a plomo
acesorio negativo (D).
3. Cubra el extreme abierto de conectores con sellador de silicona para formar
un sello hermético.
Si va a instalar un soporte de fijación mural, use masilla para sellar los
espacios entre la placa de montaje del aparato (placa) y la pared. Esto
ayudará a evitar que el agua entre en la caja de salida. Si la supercie de la
pared es de revestimeinto solapado, utilice masilla y una plataforma de
montaje accesorio espacial.
4. Por favor, consulte las Instrucciones de conexión a tierra a continuación
para completer todas las conexiones eléctricas.
PASO 2 INSTRUCCIONES PUESTA A TIERRA
FRIS18
CÂBLAGE ÉCHOUAGE INSTRUCTIONS
Avertissement De Sécuri: Lire blage et de mise à la terre instructions [FRIS 18] et les
instructions supplémentaires. Couper l’alimentation électrique pendant l’installation. Si un nouveau câblage nést
nécessaire, consultez un ékectricien qualifié ou les autorités locales pour connaître les exigences du code.
ETAPE 1 INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE
Luminaires Itérieurs
1. Branchez le câble d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, côté
lisse banalisée de la corde à deux conducteurs) au plomb de fixation positive
(B) avec la torsion de taille appropriée sur le connecteur - Voir Schéma 1 et 2
2. Raccorder le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, cô
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour remplir la terre
toutes les connexions électriques.
Luminaires Extérieurs
1. Brancher le fil d’alimentation positive (A) (généralement noir ou, lisse
banalisée de la corde à deux conducteur) à plomb de fixation positive (B) avec
la torsion de taille appropriée sur le connecteur Voir Schéma 1 ou 2.
2. Connecter le fil d’alimentation negative (C) (généralement blanc ou l’, cô
marqué nervurée du fil à deux conducteurs) au conducteur négatif de
l’appareil (D).
3. Couvrir extrémité ouberte de connecteurs avec du silicone pour former un
joint étanche à l’eau.
Se l’installation d’un luminaire de montage mural, utiliser calfeautrage pour
sceller l’espace entre la plaque de montage de fixation (plaque arrière) et la
paroi. Cela aidera à emp6echer l’eau de pénétrer dans la boîte de sortie. Si la
surface du mur est bardage à clin, utiliser calfeautrage et une plate-forme de
montage d’appareils spécialement.
4. S’il vous plait se referrer aux instructions ci-dessous pour terminer la terre
toutes les connexions électriques.
ETAPE 2 INSTRUCTIONS DE MISE
Montage Encastré Fixtures
Pour la terre positive dans un système électrique à 3 fils,xez le fil de terre du
luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de plastique) à la sangle
de fixation de fixation (1) avec la vis de terre (2)Voir Schéma 1.
Remarque: Sur les sangles pour les appareils pris en charge à vis, installez
d’abord les deux vis de fixation à sangle.
Tout trou taraudé restante peut être utilisée pour la vis de terre.
Chaîne Accroché Luminaires
Boucle fil du luminaire au sol (E) (généralement en cuivre ou vert recouvert de
plastique) sous la tête de la vis de terre (2) sur la sangle de fixation de fixation
(1) et se connecter à l’extrémi libre du fil de terre du luminaire directement
sur le fil de terre du système de construction avec une taille appropriée
connecteurs à visser - Voir Schéma 2.
Luminaires Aprés Montage
Brancher le fil de terre du luminaire (E) (généralement en cuivre ou vert
recouvert de plastique) à la masse de l’alimentation avec une taille appropriée
torsion sur le conecteur à l’inrieur de la poste. Couvrir extrémité ouverte du
connecteur avec du mastic silicone pour former un joint ètache à l’eau – Voir
Schéma 3.
FRIS18
WIRING AND GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety Warning: Read wiring and grounding instructions [FRIS 18] and any additional
directions. Turn power supply off during installation. If new wiring is required, consult a qualified electrician
or local authorities for code requirements.
STEP 1 WIRING INSTRUCTIONS
Indoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
Outdoor Fixtures
1. Connect positive supply wire (A) (typically black or the smooth, unmarked
side of the two-conductor cord) to positive fixture lead (B) with
appropriately sized twist on connector See Drawing 1 or 2.
2. Connect negative supply wire (C) (typically white or the ribbed, marked side
of the two-conductor cord) to negative fixture lead (D)
3. Cover open end of connectors with silicone sealant to form a watertight seal.
If installing a wall mount fixture, use caulk to seal gaps between the fixture
mounting plate (backplate) and the wall. This will help prevent water from
entering the outlet box. If the wall surface is lap siding, use caulk and a
fixture mounting platform specially.
4. Please refer to the grounding instructions below to complete all electrical
connections.
STEP 2 GROUNDING INSTRUCTIONS
[DRAWING 1]
[DRAWING 2]
[DRAWING 3]
08.23.13
Flush Mount Fixtures
Para conectar a tierra en un sistema eléctrico de 3 hilos, fije el cable de tierra
del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de plástico) a la
brida de montaje fijación (1) con el tornillo de tierra (2) Véase la Figura 1.
Nota: En las correas de accesorios compatibles tornillos, primero instale los
dos tornillos de montaje de la correa.
Cualquier agujero roscado restante puede ser utilizado para el tornillo de tierra.
Chain Hung Fixtures
Loop alambre de tierra (E) (generalmente de cobre o verde recubierto de
plástico) debajo de la cabeza del tornillo de tierra (2) en la brida de montaje
fijación (1) y conecte el extremo suelto del cable de tierra luminaria
directamente al cable de tierra del sistema de construcción con un tamaño
adecuado twist conectores – Véase la Figura 2.
Post-Mount Fixtures
Montaje Embutido Accesorios
Cadena Hung Accesorios
Accesorios Posterior Monte
For positive grounding in a 3-wire electrical system, fasten the fixture ground
wire (E) (typically copper or green plastic coated) to the fixture mounting strap
(1) with the ground screw (2)See Drawing 1.
Note: On straps for screw supported fixtures, first install the two mounting
screws in strap.
Any remaining tapped hole may be used for the ground screw.
Loop fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) under
the head of the ground screw (2) on fixture mounting strap (1) and connect to
the loose end of the fixture ground wire directly to the ground wire of the
building system with appropriately sized twist-on connectors – See Drawing 2.
Conecte el cable de tierra del artefacto (E) (generalmente de cobre o verde
recubierto de plástico) a tierra de la fuente de alimentactión con conector de
tamaño adecuado en el interior puesto enlaces en forma. Cubra el extremo
abierto del conector con sellador de silicona para formar un sello hermético -
Véase la Figura 3.
Connect fixture ground wire (E) (typically copper or green plastic coated) to
power supply ground with appropriately sized twist-on connector inside post.
Cover open end of connector with silicone sealant to form a watertight seal –
See Drawing 3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hinkley FR30908 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues