Losi LOS01026T1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
Updated 7/23
468669.1
MINI LMT
1/18TH SCALE 4WD MONSTER TRUCK
LOS01026T1/T2
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements
du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter
le site internet www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l‘onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité
élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
Age Recommandé : 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les
collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne maîtrisez
pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle momentanée.
Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules,
de la circulation et des personnes.
Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à votre
modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs
de batteries rechargeables, etc.).
Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électriques hors de portée des enfants.
Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.
L’humidité endommage les composants électroniques.
Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un
risque de blessure grave, voire mortelle.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU ......................................................................................................................... 22
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE ...................... 22
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES ............................................................................................... 22
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES ....................................................................... 22
DÉMARRAGE RAPIDE ........................................................................................................ 22
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE ............................................. 23
CHARGE DE LA BATTERIE .................................................................................................. 23
ÉMETTEUR SLT2 ................................................................................................................ 23
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR ......................................................................... 24
DÉVERROUILLAGE DES LOQUETS DE LA CARROSSERIE ...................................................... 24
INSTALLATION DE LA BATTERIE ET ALLUMAGE DU VÉHICULE ............................................ 25
TEST DES COMMANDES .................................................................................................... 26
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ............................................................................................. 26
TEMPS DE FONCTIONNEMENT .......................................................................................... 26
POUR AMÉLIORER LES TEMPS DE FONCTIONNEMENT ....................................................... 26
RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE ....................................................................... 27
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR ....................................................................................... 27
RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL ........................................................................................ 27
AFFECTATION ................................................................................................................... 27
GARANTIE/RÉPARATIONS ..................................................................................................27
RADIO/CONTRÔLEUR DE VITESSE ET MOTEUR ...................................................................27
MAINTENANCE ................................................................................................................. 27
NETTOYAGE ...................................................................................................................... 27
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................................................................................... 28
GARANTIE ET RÉPARATIONS ............................................................................................ 29
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS ..............................................................29
PAYS D’ACHAT .................................................................................................................. 29
HORIZON HOBBY ............................................................................................................. 29
ADRESSE E-MAIL / TÉLÉPHONE .......................................................................................... 29
ADRESSE ........................................................................................................................... 29
INFORMATION IC .............................................................................................................. 29
LISTE DES PIÈCES .............................................................................................................. 39
PIÈCES OPTIONNELLES ..................................................................................................... 41
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES ............................................................................................... 43
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT LOSI EN LIGNE
Enregistrez votre véhicule dès maintenant et soyez le premier à être informé des dernières
options disponibles, des améliorations des produits et bien plus encore. Cliquez sur l’onglet
support de la page de votre produit sur le site www.LOSI.com pour obtenir toutes
les informations.
COMPOSANTS
Monster truck à 4roues motrices Mini LMT RTR Losi® (Gravedigger / Son-uva digger)
Émetteur 2canaux 2,4GHz Spektrum® (SPMSLT200F)
ESC/récepteur Spektrum 2,4Ghz: 1/18 (SPMXSE3025RXF)
Moteur à balais 25T Losi taille 380 (LOS11002)
Micro servo à engrenages en métal SX108 Spektrum (SPMSSX108)
Boîtier rigide LiPo 810mAh 2S 7,4V Spektrum: IC2 (SPMX812SH2)
Chargeur Smart USB-C G2 2S LiPo (IC2) (SPMXC0040)
4piles AA (pour l’émetteur)
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
Brosse à poils souples pour le nettoyage
Jeu d’outils de démarrage: Outils métriques (DYN2834)
Enduit frein pour filets
OUTILS INCLUS
Clé à 4voies
Outils divers
21
FR
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
CONTENU
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants
étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans
plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entière-
ment étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents
composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous
ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous
n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la
garantie, les procédures décrites dans la section «Maintenance en conditions humides»
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne
souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le
véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des
consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou
annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent
être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel
ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
N’utilisez jamais votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de
mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à
un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance
de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant
un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la
durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou
n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les
doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air
ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue
et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer
à s’écouler durant quelques heures.
Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des
éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le Moteur—nettoyez le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez
les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre Mini-B.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez la batterie. Référez-vous aux instructions et consignes
de sécurité relatives à la charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des
piles alcalines ou des batteries rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Toujours mettre
l’émetteur sous tension en premier et toujours l'éteindre en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Contrôler qu’ils agissent dans
la bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
FR
22 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
1
2
3
4
5
6
7
8
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS RELATIFS À LA CHARGE
ATTENTION : Les instructions et avertissements doivent être scrupuleusement
suivis. Une manipulation non appropriée des batteries Li-Po peut provoquer un
incendie, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
NE LAISSEZ JAMAIS LA BATTERIE ET LE CHARGEUR SANS SURVEILLANCE DU-
RANT L’UTILISATION.
NE CHARGEZ JAMAIS LES BATTERIES DURANT LA NUIT.
En manipulant, en chargeant ou en utilisant la batterie Li-Po incluse, vous assumez tous les
risques associés aux batteries lithium.
Si la batterie commence à gonfler ou à se dilater, cessez immédiatement de l’utiliser. Si vous
étiez en train de la charger ou de la décharger, interrompez la procédure et déconnectez-la.
Continuer à utiliser, charger ou décharger une batterie qui gonfle ou se dilate peut provo-
quer un incendie.
Pour obtenir les meilleurs résultats, entreposez toujours la batterie à température ambiante,
dans un endroit sec.
Lorsque vous transportez la batterie ou que vous la stockez temporairement, la température
doit toujours être comprise entre 5 et 49 °C.
Ne stockez en aucun cas la batterie dans une voiture ou à un endroit directement exposé à
la lumière du soleil. Laissée dans une voiture chaude, la batterie peut se détériorer ou même
prendre feu.
Chargez toujours les batteries à distance de tout matériau inflammable.
Faites toujours l’inspection de la batterie avant la charge
Déconnectez toujours la batterie après la charge, et laissez le chargeur refroidir entre les charges.
Surveillez toujours en continu la température du pack de batteries au cours de la charge.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT UN CHARGEUR CONÇU SPÉCIFIQUEMENT POUR CHARGER DES
BATTERIES LI-PO. Le fait de charger la batterie avec un chargeur non-compatible peut être à
l’origine d’un incendie provoquant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
Ne déchargez jamais les cellules Li-Po en dessous de 3 V.
Ne couvrez jamais les étiquettes d’avertissement avec des bandes auto-agrippantes.
Ne chargez jamais les batteries sans respecter les niveaux recommandés.
Ne chargez jamais des batteries hors d’usage ou endommagées.
N’essayez jamais de démonter ou de modifier le chargeur.
Ne laissez jamais des mineurs charger des packs de batteries.
Ne chargez jamais les batteries dans des endroits extrêmement chauds ou froids (la plage
de températures recommandées se situe entre 5 et 49 °C) et ne les exposez jamais à la
lumière directe du soleil.
CHARGE DE LA BATTERIE
REMARQUE: Ne chargez que les batteries froides au toucher et non endommagées.
Inspectez la batterie pour vous assurer qu’elle n’est pas endommagée, c’est-à-dire non
gonflée, courbée, brisée ou perforée.
ATTENTION: N’utilisez que des chargeurs spécialement conçus pour charger la
batterie Li-Po incluse. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie,
des blessures ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Ne dépassez jamais le taux de charge recommandé.
Utilisez uniquement le chargeur USB inclus pour charger la batterie.
1. Branchez le câble d’alimentation USB-C inclus au chargeur. Le chargeur fonctionne avec
la plupart des sources d’alimentation mobiles 5V ou chargeurs de smartphones, avec
une puissance de sortie minimale d’unampère.
REMARQUE: charger la batterie depuis un port d’alimentation USB avec une puissance
de sortie inférieure à 1ampère peut produire de la chaleur.
2. Branchez le connecteur IC2 de la batterie sur le chargeur, en respectant la polarité. Il
faut environ 45 à 60minutes pour charger une batterie entièrement vide. Les temps de
charge peuvent varier en fonction de la source d’alimentation.
3. Débranchez la batterie du chargeur une fois le cycle de charge terminé.
4. Débranchez l’alimentation électrique du chargeur.
ATTENTION: Une fois que la charge est terminée, retirez immédiatement la
batterie. Ne laissez jamais une batterie connectée au chargeur.
Indications DEL du chargeur
ROUGE / VERT, clignotant = Chargeur prêt
VERT, clignotant = En cours de charge
VERT, fixe = Charge terminée
ROUGE, fixe = Erreur de charge
1. Volant Contrôle la direction (gauche/droite) du modèle
2. Commande des gaz Contrôle la vitesse et la direction (avant/frein/arrière) du modèle
3. Bouton d'alimentation Allume/éteint
4. Inversion du servo de direction (ST-R)
Inverse le canal de direction
5. Limite des gazLimite la sortie des gaz à 50/75/100%
Sélectionnez 50% ou 75% pour les pilotes moins expérimentés ou lorsque vous pilotez
le véhicule dans une petite zone
6. Témoins
-Témoin en rouge fixe—indique la connectivité radio et une alimentation de batterie
appropriée
-Témoin clignotant en rouge—indique que la tension de la batterie est à un niveau
extrêmement bas. Remplacez les piles
7. Taux de direction
Ajuste le point d'extrémité de direction.
8. Compensateur de direction
Ajuste le point central de direction.
ÉMETTEUR SLT2
23
FR
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
DÉVERROUILLÉ VERROUILLÉ
TOURNER POUR VERROUILLER
OU DÉVERROUILLER
1. Trois loquets à verrouillage rotatif sont accessibles à partir de la partie inférieure de
l’avant de l’appareil.
2. Tournez les connecteurs à verrouillage rotatif pour les aligner sur la fente.
DÉVERROUILLAGE DES LOQUETS DE LA CARROSSERIE
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables, ne chargez que ce type de pile. Si vous chargez des
batteries non rechargeables, celles-ci pourraient exploser et provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
Cet émetteur nécessite 4piles AA.
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles de l’émetteur.
2. Installez les piles comme indiqué.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
ATTENTION: risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type incorrect. Mettez les piles usagées
au rebut conformément aux réglementations nationales.
ATTENTION: n’enlevez jamais les piles de l’émetteur pendant que le modèle est allumé. Cela peut provoquer
la perte de contrôle du modèle et des dommages corporels ou matériels.
FR
24 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
1
3
5
6
2
6
1. Soulevez la carrosserie pour accéder au support de batterie.
2. Installez la batterie complètement chargée dans le véhicule.
3. Fixez la batterie à l’aide de la sangle en élastomère.
4. Allumez l’émetteur.
5. Raccordez la batterie à l’ESC/récepteur.
6. Mettez l’ESC/récepteur sous tension.
7. Abaissez la carrosserie et fixez-la à l’aide des verrous tournants.
INSTALLATION DE LA BATTERIE ET ALLUMAGE DU VÉHICULE
25
FR
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
TEST DES COMMANDES
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se
mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez « Throttle Trim » jusqu’à ob-
tenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant.
Pour inverser leur rotation, attendre que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette.
Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans
devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez « Steering Trim » pour
obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
Mettez TOUJOURS l’émetteur sous tension avant le récepteur du véhicule. Mettez toujours le
récepteur hors tension avant l’émetteur.
Regardez toujours le modèle.
Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-
terrain peut causer le desserrage des fixations.
Utilisez TOUJOURS votre véhicule dans un endroit dégagé. Faire fonctionner le véhicule dans
des petites zones ou en intérieur peut entraîner une surchauffe du véhicule. Un fonctionnement
à basse vitesse augmente la température du contrôleur électronique de vitesse. Une surchauffe
peut endommager le véhicule et entraîner un dysfonctionnement.
Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou
l’électronique.
Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le
récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés
par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois.
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
La durée de fonctionnement moyenne est d'environ 10 à 12 minutes avec la batterie LiPo Spe-
ktrum 2s 810 mAh incluse. L’état du pack de batterie est également déterminant pour le temps
de fonctionnement comme pour la vitesse. Les connecteurs de la batterie peuvent chauffer en cours
d’utilisation du véhicule. Les performances et la capacité des batteries diminuent avec le temps.
Faire passer le véhicule de l’arrêt à la pleine vitesse de façon répétée détériore les batteries et
l’électronique au fil du temps. Les accélérations soudaines entraînent également des temps de
fonctionnement plus courts.
POUR AMÉLIORER LES TEMPS DE FONCTIONNEMENT
Rodez les charbons du moteur en roulant doucement sur une surface plane. Un rodage cor-
rectement effectué augmentera les performances et la durée de vie du moteur.
Gardez votre véhicule bien propre et entretenez-le.
Améliorez la circulation d’air sur le contrôleur électronique de vitesse et le moteur.
Abaissez la démultiplication. Un taux plus faible réduit la température de fonctionnement des
composants électroniques. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour
abaisser le rapport de démultiplication.
FR
26 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
RÉGLAGE DE LA GARDE AU SOL
La hauteur de caisse du châssis est un réglage qui affecte la façon dont le véhicule
saute, tourne et passe sur les bosses. Faites tomber le véhicule d’une hauteur d’environ
152mm (6pouces) sur une surface plane. Lorsque vous laissez tomber le véhicule,
observez la façon dont le châssis se stabilise. Assurez-vous que les barres inférieures à
4bras sont presque au même niveau que la surface plane.
L’abaissement de la hauteur de caisse du châssis là où les barres à 4bras sont en
dessous du niveau augmente la direction, mais accroît le transfert de poids et peut
rendre le camion nerveux.
L’élévation de la hauteur de caisse du châssis, lorsque les barres à 4bras sont au-des-
sus du niveau, augmente la capacité de la suspension à absorber des sauts et des
obstacles plus importants, mais augmente le centre de gravité global et peut accroître
le risque de renversement du camion sous l’effet de la puissance.
RÉGLAGE ET MAINTENANCE DU VÉHICULE
Examinez régulièrement votre véhicule.
Utilisez une brosse pour enlever la saleté et la poussière.
Vérifiez que les carters d’essieu et les autres pièces moulées ne sont pas endommagés.
Recoller les pneus sur les roues, si nécessaire.
Utilisez des outils appropriés pour serrer toutes les fixations.
S’assurer que les barres à 4bras, les embouts de bielle et les tringleries de direction ne
sont pas déformés. Remplacez toute tringlerie déformée.
Retirez les amortisseurs et vérifiez qu’ils ne sont pas endommagés. Reconstruisez les
amortisseurs en cas de fuite d’huile.
Inspectez les composants électroniques et les batteries pour vérifier si de câbles sont
exposés. Réparez les câbles exposés avec du film plastique ou remplacez-les.
Assurez-vous que le variateur ESC et le récepteur sont fixés au châssis. Remplacez le
ruban adhésif double-face si nécessaire.
Allumez l’émetteur. Si la lumière rouge clignote, remplacez les piles AA dans l’émetteur.
GARANTIE/RÉPARATIONS
RADIO/CONTRÔLEUR DE VITESSE ET MOTEUR
Si des problèmes autres que ceux répertoriés dans la section de dépannage surviennent,
veuillez appeler le service chargé de la maintenance des composants électroniques.
Celui-ci pourra se pencher sur le problème quevous rencontrez et vous donner
des instructions pour le résoudre.
MAINTENANCE
Si des questions autres que celles répertoriées dans les sections de dépannage
et de maintenance surviennent, veuillez appeler le service d’assistance produit Horizon.
NETTOYAGE
Les performances peuvent s’en ressentir si des saletés pénètrent dans les pièces de suspen-
sion mobiles. Utilisez de l’air comprimé, un pinceau doux ou une brosse à dents pour enlever
la poussière et les saletés. Évitez d’utiliser des solvants ou des produits chimiques car ils
peuvent pousser la saleté dans les roulements et les pièces mobiles, et endommager les
composants électroniques.
NETTOYAGE DE L’AMORTISSEUR
Les amortisseurs hydrauliques nécessitent un entretien régulier en raison du vieillissement
de l’huile ou de son encrassement. Cet entretien devrait être effectué après toutes les 3 à 5
heures de fonctionnement, cette durée variant en fonction des conditions dans lesquelles le
véhicule a été utilisé.
Enlevez l’amortisseur du véhicule.
Enlevez le bouchon du corps de l’amortisseur et récupérez
le fluide.
Nettoyez soigneusement avec un dégraissant pour plastique et électronique (DYN5500).
Sécher les pièces avant l'assemblage.
Remontez l’amortisseur et remplissez le corps de l’amortisseur d’huile silicone (viscosité
recommandée : 17.5, TLR74001).
Faites bouger lentement la tige et le piston en montée et en descente pour éliminer les
bulles d’air.
Mettez le piston au point milieu du corps et remontez le bouchon.
Enlevez à l’aide d’un chiffon tout excédent d’huile.
Remontez l’amortisseur sur le véhicule.
AFFECTATION
L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise à reconnaître le code
GUID (identificateur global unique) d’un émetteur unique spécifique. L’émetteur et le
récepteur sont affectés en usine. Si vous devez les réaffecter, suivez les instructions
ci-dessous:
1. Débranchez le servo de direction de l’unité 2n1.
2. Branchez la prise d’affectation dans le canal de direction.
3. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
4. Allumez le variateur ESC.
5. Allumez l’émetteur. La DEL rouge du récepteur s’allume en continu pour indiquer le
succès de l’affectation.
6. Éteignez le variateur ESC pour enregistrer les paramètres.
7. Éteignez l’émetteur.
8. Retirez la prise d’affectation et rebranchez le servo de direction.
Vous devez réaffecter le récepteur lorsque vous l’affectez à un émetteur différent.
REMARQUE: N’essayez pas de lier l’émetteur et le récepteur si d’autres émetteurs
compatibles sont en mode d’affectation à moins de 122m (400pieds). Cette action pourrait
entraîner une affectation imprévue.
27
FR
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le véhicule ne fonctionne pas
Batterie déchargée ou débranchée Chargez la batterie ou branchez la
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position “ON” Mettez l’interrupteur sur “ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Le moteur tourne mais les roues arrières ne sont
pas entraînées
Le pignon n’entraîne pas la couronne Réglez l’entre-dents
Le pignon tourne sur l’axe moteur Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Dents de pignons abîmées Remplacez les pignons
Goupille cassée Contrôlez et remplacez la goupille
La direction ne fonctionne pas Le servo n’est pas correctement branché Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction,
et que la polarité est correcte
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo
Ne tourne que dans une direction Les pignons du servo sont endommagés Remplacez ou réparez le servo
Le moteur ne fonctionne pas
Un câble du moteur est dessoudé Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté
Un câble est endommagé Réparez ou remplacez le câble
Le contrôleur est endommagé Contactez le service client Horizon Hobby
Le contrôleur chauffe Le rapport de transmission n’est pas adapté Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Faible autonomie
La batterie n’est pas totalement chargée Rechargez la batterie
Le chargeur n’effectue pas la charge complète Utilisez un autre chargeur
Transmission non libre Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Portée limitée
Batteries de l’émetteur trop faibles Contrôlez et remplacez
Batterie du véhicule trop faible Rechargez la batterie
Mauvais contacts Contrôlez toutes les connexions
FR
28 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
INFORMATION IC
IC: 6157A-SPMSLT200F | CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des
émetteur(s)/récepteur(s) non soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
PAYS D’ACHAT HORIZON HOBBY ADRESSE E-MAIL / TÉLÉPHONE ADRESSE
EU Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée
de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours
de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie
s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à
des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et
à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation
prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés
dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort
d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non
effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à
l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit
et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la
garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon
Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou
règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction
ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous
n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire
et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il
sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois,
les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité
à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec
Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à
votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez
noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des
dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant
une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour
l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous
avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale
émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que
la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève
uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur.
La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le
prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un
accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le
produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants élec-
troniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des
hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Déclaration de conformité de l’Union européenne:
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes: Directive basse tension 2014/35/UE, Directive CEM
2014/30/UE, Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS
2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet
suivante : https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamme de fréquences sans fil et Puissance de sortie sans fil :
Émetteur:
2410–2480MHz
23.23 dBm
récepteur:
2404–2476MHz
5.58dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en
matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette
étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers,
mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération
et son recyclage.
29
FR
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
39
PARTS LISTINGS | TEILELISTE | LISTE DES PIÈCES | ELENCO COMPONENTI
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
LOS11002 25T Brushed 380 Size Motor 25T gebürsteter 380 Motorvolumen Moteur à balais 25T taille 380 Motore brushed 25T di dimensioni 380
LOS210042 DriverInsert&SafetySeat:Mini LMT DriverInsert&SafetySeat:Mini LMT Pilote inséré et siège auto: Mini LMT Inserto conducente e sedile di sicurezza:
Mini LMT
LOS210043 BodyButton Set,Complete:Mini LMT KarosserieKnopf-Set, komplett:Mini LMT Ensemble de boutons de carrosserie,
complet:Mini LMT Kit scocca pulsanti, completo: Mini LMT
LOS210044 BodySet,GraveDigger,Pntd:Mini LMT BodySet,GraveDigger,Pntd:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Grave Digger,
peint:Mini LMT Kit scocca, GraveDigger, Pntd: Mini LMT
LOS210045 BodySet,GraveDigger,Clr:Mini LMT BodySet,GraveDigger,Clr:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Grave Digger,
transparent:Mini LMT Kit scocca,GraveDigger,Clr:Mini LMT
LOS210046 BodySet,SonUvaDigger,Pnt:Mini LMT BodySet,SonUvaDigger,Pnt:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Son Uva Digger,
peint: Mini LMT Kit scocca, SonUvaDigger, Pnt:Mini LMT
LOS210047 BodySet,SonUvaDigger,Clr:Mini LMT BodySet,SonUvaDigger,Clr:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Son Uva Digger,
transparent: Mini LMT Kit scocca, SonUvaDigger, Clr:Mini LMT
LOS210048 LED Front Headlight Set: Mini LMT LED-Frontscheinwerfer-Set: Mini LMT Jeu de phares avant à DEL: Mini LMT Kit di fari anteriori a LED: Mini LMT
LOS210049 Grill Set, Son Uva Digger: Mini LMT Kühlergrill-Set, Sohn Uva Digger: Mini LMT Ensemble de calandres, Son Uva Digger:
Mini LMT
Kit per griglia, Escavatore Son Uva: Mini
LMT
LOS211042 Battery&Radio Tray Set: Mini LMT Akku&Funk-Tablett-Satz: Mini LMT Ensemble batterie et plateau du système
radio: Mini LMT
Kit vassoio supporto batteria e radio:
Mini LMT
LOS211043 Servo Saver Set: Mini LMT Servo Saver Satz: Mini LMT Ensemble d’économiseurs de servo: Mini
LMT Kit salva servo: Mini LMT
LOS211044 Suspension Mounting Set:Mini LMT Aufhängungsmontagesatz:Mini LMT Kit de montage de suspension: Mini LMT Kit di montaggio delle sospensioni:
Mini LMT
LOS211045 Wheelie Bar Set, Green: Mini LMT Wheelie-Stangensatz, grün: Mini LMT Ensemble de barre de cabré, vert: Mini
LMT Kit barra ruote, Verde: Mini LMT
LOS211046 Wheelie Bar Set, Blue: Mini LMT Wheelie-Stangensatz, blau: Mini LMT Ensemble de barre de cabré, bleu: Mini
LMT Kit barra ruote, Blu: Mini LMT
LOS211047 Chassis Cross Brace Set:Mini LMT Fahrgestell-Querstreben-Satz:Mini LMT Ensemble de traverses de châssis: Mini
LMT
Kit di rinforzi trasversali per il telaio:
Mini LMT
LOS211048 4-In-1 Header Set(L/R): Mini LMT 4-in-1-Header-Set (L/R): Mini LMT Ensemble de collecteurs 4-en-1 (G/D):
Mini LMT Kit di testate 4 in 1 (L/R): Mini LMT
LOS211049 Cage Set Complete,Green:Mini LMT Käfigsatz komplett, grün:Mini LMT Ensemble de cages complet, vert: Mini
LMT Kit gabbia completo, verde: Mini LMT
LOS211050 Cage Set Complete,Blue: Mini LMT Überrollkäfigsatz, komplett, blau: Mini LMT Ensemble de cages complet, bleu: Mini
LMT Kit gabbia completo: Mini LMT
LOS211051 SteeringTieRod&DragLink:Mini LMT LenkungZugstange&DragLink:Mini LMT Barre d’accouplement de direction et barre
d’accouplement: Mini LMT
Tirante di sterzo e collegamento: Mini
LMT
LOS211052 Chassis Plate Set,Green:Mini LMT Fahrgestellplattensatz, grün: Mini LMT Ensemble de plaques de châssis, vert:
Mini LMT Kit di piastre per telaio, verde: Mini LMT
LOS211053 Chassis Plate Set,Blue: Mini LMT Fahrgestellplattensatz, blau: Mini LMT Ensemble de plaques de châssis, bleu:
Mini LMT Kit di piastre per telaio, blu: Mini LMT
LOS212035 Axle Housing Set: Mini LMT Achsgehäuse-Satz: Mini LMT Ensemble carter d’essieu: Mini LMT Kit alloggiamento assale: Mini LMT
LOS212036 Uppr 4-lnk Mnt&SrvoPlt: Mini LMT Uppr 4-lnk Mnt&SrvoPlt: Mini LMT Montage 4bras supérieur et plaque de
servo: Mini LMT Uppr 4-lnk Mnt&SrvoPlt: Mini LMT
LOS212037 CntrGearboxSet w/Covers:Mini LMT CntrGetriebesatz mit Abdeckungen:Mini
LMT
Ensemble boîte à engrenage centrale avec
caches: Mini LMT
Kit scatola ingranaggi c/coperture: Mini
LMT
LOS212038 CntrSliderDriveshaftSet:Mini LMT CntrSliderDriveshaftSet:Mini LMT Ensemble arbre de transmission de coulis-
seau central: Mini LMT CntrSliderDriveshaftSet:Mini LMT
LOS212039 CntrSliderDriveshaft(2):Mini LMT CntrSliderDriveshaft(2):Mini LMT Arbre de transmission de coulisseau
central (2): Mini LMT CntrSliderDriveshaft(2):Mini LMT
LOS212040 CntrDrvshaftScrewpin(10):Mini LMT CntrDrvshaftScrewpin(10):Mini LMT Cheville à vis d’arbre de transmission
central(10): Mini LMT CntrDrvshaftScrewpin(10):Mini LMT
LOS212041 Idle&CushDrive GearSet: Mini LMT Leerlauf&CushDrive Getriebesatz: Mini LMT Ensemble pignon fou et engrenage d’en-
traînement amorti: Mini LMT
Gruppo di ingranaggi folle e frizione:
Mini LMT
LOS212042 37T RingGear,CntrSpool: Mini LMT 37T RingGear,CntrSpool: Mini LMT Engrenage à anneau 37T, spool central:
Mini LMT 37T RingGear, CntrSpool: Mini LMT
LOS212043 Spool, Center Gear Box: Mini LMT Spule, Mittelgetriebe: Mini LMT Spool, boîte à engrenage centrale: Mini
LMT
Bobina, scatola del cambio centrale:
Mini LMT
LOS212044 Diff Complete (F/R): Mini LMT Diff komplett (F/R): Mini LMT Différentiel complet (avant/arrière): Mini
LMT Diff completo (F/R): Mini LMT
LOS212045 13T Pinion Gear, Center:Mini LMT 13T Zahnradgetriebe, Zentrum:Mini LMT Engrenage à pignons 13T, centre: Mini
LMT Pignone 13T, centro: Mini LMT
LOS212046 13T Pinion Gear, Axle: Mini LMT 13T Zahnradgetriebe, Achse: Mini LMT Engrenage à pignons 13T, essieu: Mini
LMT Pignone 13T, assale: Mini LMT
LOS212047 Rear Axle Shaft (2): Mini LMT Hinterradachse (2): Mini LMT Arbre d’essieu arrière (2): Mini LMT Kit assale posteriore (2): Mini LMT
LOS212048 Rear Dogbone (2): Mini LMT Hinterer Kotflügel (2): Mini LMT Dogbone arrière (2): Mini LMT Cardano posteriore (2): Mini LMT
LOS212049 Fr Universal Set (2): Mini LMT Fr Universal Satz (2): Mini LMT Ensemble universel avant (2): Mini LMT Kit univ. fr (2): Mini LMT
39
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
LOS212050 12mm Hex & Screwpin(4): Mini LMT 12mm Sechskant & Schraubenstift(4): Mini
LMT
Moyeu hexagonal 12mm et chevilles à vis
(4): Mini LMT Perno vite e esag. 12 mm (4): Mini LMT
LOS212051 WheelHex Screwpins(10): Mini LMT RadHex Schraubstifte(10): Mini LMT Chevilles à vis hexagonale de roue (10):
Mini LMT
Perni a vite ruota esagonale(10): Mini
LMT
LOS212053 Pinion 15T,0.5m,2mmShaft:Mini LMT Ritzel 15T, 0,5m, 2mmWelle:Mini LMT Pignon 15T, 0,5m, arbre de 2mm: Mini
LMT
Pignone 15T, 0,5m, 2mm Albero: Mini
LMT
LOS213010 Shock Set Complete (2): Mini LMT Stoßdämpfersatz, komplett (2): Mini LMT Ensemble amortisseur complet (2): Mini
LMT
Kit ammortizzatori completo (2): Mini
LMT
LOS213011 ShckCartRebuildKit(4): Mini LMT ShckCartRebuildKit(4): Mini LMT kit de reconstruction d’amortisseur (4):
Mini LMT ShckCartRebuildKit(4): Mini LMT
LOS213012 Shock Shaft Rebuild (2):Mini LMT Umbau der Stoßdämpferwelle (2): Mini
LMT
Reconstruction arbre d’amortisseur (2):
Mini LMT
Ricostruzione dell'albero degli ammor-
tizzatori (2): Mini LMT
LOS213015 Shock Springs Soft, Yellow (4): Mini LMT Stoßdämpferfedern weich, gelb (4): Mini
LMT
Ressorts d’amortisseur, doux, jaunes (4):
Mini LMT
Molle ammortizzatori morbido, giallo (4):
Mini LMT
LOS213016 Shock Springs Med, Blue (4): Mini LMT Stoßdämpferfedern weich, blau (4): Mini
LMT
Ressorts d’amortisseur, moyens, bleus (4):
Mini LMT
Molle ammortizzatori medio, blu (4):
Mini LMT
LOS213017 Shock Springs Firm, Red (4):Mini LMT Stoßdämpferfedern fest, rot (4):Mini LMT Ressorts d’amortisseurs, fermes, rouges
(4): Mini LMT
Molle ammortizzatori saldo, rosso
(4):Mini LMT
LOS214041 Spindle & Carrier Set: Mini LMT Spindel- & Trägersatz: Mini LMT Ensemble axe et support: Mini LMT Kit fuselli e portafuselli Mini LMT
LOS214042 Sway Bar Set (F/R): Mini LMT Stabilisatorensatz (V/H): Mini LMT Ensemble barre stabilisatrice(avant/ar-
rière): Mini LMT Kit barra antirollio (A/P): Mini LMT
LOS214043 Rr Axle Mount Set,0 deg:Mini LMT Rr Achshalter Satz,0 Grad:Mini LMT Ensemble support d’essieu arrière, 0deg.:
Mini LMT
Kit di supporti per assale posteriore, 0
gradi: Mini LMT
LOS214044 Upper 4-link Bar Set(4):Mini LMT Oberer viergliedriger Lenkersatz(4):Mini
LMT
Ensemble barre à4 bras supérieure (4):
Mini LMT Kit barra 4-link superiore (4): Mini LMT
LOS214045 Lower 4-link Bar Set(4):Mini LMT Unterer viergliedriger Lenkersatz(4):Mini
LMT
Ensemble barre à 4 bras inférieure (4):
Mini LMT Kit barra 4-link inferiore (4): Mini LMT
LOS214046 King Pin Set (4): Mini LMT Achsschenkelbolzen-Satz (4): Mini LMT Ensemble axe de pivotement(4): Mini
LMT Kit perni di fuso (4): Mini LMT
LOS214047 4-Link Rod Ends and Pivot Balls (16):
Mini LMT
Vierglidriger Gelenkkopf und Gelenkkugeln
(16): Mini LMT
Embouts de bielle à 4bras et rotules (16):
Mini LMT
Tiranti e sfere del perno del 4-Link (16):
Mini LMT
LOS215001 Cap Head Screws, M2x8mm (10) Inbusschrauben, M2x8mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2x8mm (10) Viti testa cilindrica M2x8 mm (10)
LOS215002 Flat Head Screws, M2x8mm (10) Flachkopfschrauben, M2x8mm (10) Vis à tête plate, M2x8mm (10) Viti testa piana, M2x8 mm (10)
LOS215003 Flat Head Screws, M2x12mm (10) Flachkopfschrauben, M2x12mm (10) Vis à tête plate, M2x12mm (10) Viti a testa piana, M2 x 12 mm (10)
LOS215004 Button Head Screws, M2x5mm (10) Rundkopfschrauben, M2x5mm (10) Vis à tête bombée, M2x5mm (10) Viti testa tonda, M2x5 mm (10)
LOS215005 Button Head Screws, M2x8mm (10) Rundkopfschrauben, M2x8mm (10) Vis à tête bombée, M2x8mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 8 mm (10)
LOS215006 Button Head Screws, M2x10mm (10) Rundkopfschrauben, M2x10mm (10) Vis à tête bombée, M2x10mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 10 mm (10)
LOS215007 Button Head Screws, M2x14mm (10) Rundkopfschraube, M2x14mm (10) Vis à tête bombée, M2x14mm (10) Viti testa tonda, M2x14mm (10)
LOS215008 Button Head Screws, M2x16mm (10) Rundkopfschrauben, M2x16mm (10) Vis à tête bombée, M2x16mm (10) Viti testa tonda, M2x16 mm (10)
LOS215009 Button Head Screws, M2x20mm (10) Flachkopfschrauben, M2x20mm (10) Vis à tête bombée M2x20mm (10) Viti testa tonda, M2 x 20 mm (10)
LOS215010 Cap Head Screws, M2x25mm (10) Inbusschrauben, M2x25mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2x25mm (10) Viti testa cilindrica M2x25 mm (10)
LOS216008 Washer, 2.2mm x 4.5mm x 0.3mm (10) Unterlegscheibe, 2.2mm x 4,5mm x 0,3mm
(10) Rondelle, 2,2mmx4,5mmx0,3mm (10) Rondelle 2,2 x 4,5 x 0,3 mm (10)
LOS216009 E-Clip and Shim Set: Mini LMT E-Clip und Dichtscheiben-Satz: Mini LMT Ensemble de cales et d’attaches en E:
Mini LMT Kit di clip e spessori E-Clip: Mini LMT
LOS217002 5x8x2.5mm BB, Flanged(4):Mini LMT 5x8x2,5mm BB, geflanscht(4):Mini LMT Roulement à billes 5x8x2,5mm, à collet
(4): Mini LMT 5x8x2,5 mm BB, flangiato(4): Mini LMT
LOS217003 7x13x3mm BallBearing(4):Mini LMT 7x13x3mm Kugellager(4):Mini LMT Roulement à billes 7X13x3mm (4): Mini
LMT
7x13x3mm cuscinetto a sfera(4):Mini
LMT
LOS235014 "Lock Nut, M2 x 0.4 x4mm (10)" "Lock Nut, M2 x 0.4 x4mm (10)" Contre-écrou, M2 x 0,4 x 4mm (10) “Controdado, M2 x 0,4 x 4 mm (10)”
LOS235029 M2 x 4mm Cap Head Screws (10) M2 x 4mm Cap Head Screws (10) Vis d’assemblage creuses M2 x 4mm (10) Vite a testa tonda M2 x 4 mm (10)
LOS257007 4 x 8 x 3mm Ball Bearing (4) 4 x 8x3mm Kugellager (4) Roulement à billes 4x8x3mm (4) Cuscinetti a sfera 4x8x3 mm (4)
LOS41042 Monster Truck Tire(L/R):Mini LMT Monster-Truck-Reifen( L/R): Mini LMT Pneu de monster truck (G/D): Mini LMT Pneumatico Monster Truck(S/D): Mini
LMT
LOS41043 Foam Tire Insert (2): Mini LMT Schaumstoff-Reifeneinsatz (2): Mini LMT Fond de pneu en mousse (2): Mini LMT Inserto pneumatico in schiuma (2): Mini
LMT
LOS41044 Whl,Grn Beadlock,Gry(2):Mini LMT Whl,Grn Beadlock,Gry(2):Mini LMT Roue, verrou vert, gris (2): Mini LMT Ruota, verde Beadlock, gri(2):Mini LMT
LOS41045 MT,GrnBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT MT,GrnBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT Roue, verrou vert, prémonté (2): Mini LMT MT, VerdeBeadlock, Prmntd(2):Mini LMT
LOS41046 Whl,BlueBeadlock,Gry(2):Mini LMT Whl,BlueBeadlock,Gry(2):Mini LMT MT, verrou bleu, gris (2): Mini LMT Ruota, BluBeadlock, gri(2):Mini LMT
LOS41047 MT,BluBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT MT,BluBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT MT, verrou bleu, prémonté (2): Mini LMT MT, BluBeadlock, Prmntd(2):Mini LMT
LOS75001 Super Tacky Diff Grease Super Tacky Diff Grease Graisse pour diff Super Tacky Grasso per diffusori super appiccicoso
LOSB3008 3x6x2.5mm Ball Bearing (2) 3 x 6 x 2,5mm Kugellager (2) Roulement à billes 3 x 6 x 2,5mm (2) Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2)
SPMRSLT320 SLT3 3CH 2.4Ghz with SLR300 RX SLT3 3CH 2,4 Ghz mit SLR300 RX Récepteur STL3 3canaux 2,4GHz avec
SLR300 SLT3 3CH 2.4Ghz con SLR300 RX
SPMSSX108 SX108 Micro Gear Servo SX108 Mikroservogetriebe Micro servo à engrenage SX108 Servo micro ingranaggi SX108
40 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
SPMX812SH2 810mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo: I 810mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo: I Li-Po G2 Smart 7,4V 810mAh 2S LiPo: I 810mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo: I
SPMXC0040 S10 G2 2S USB-C Charger w/ IC2 S10 G2 2S USB-C Ladegerät w/ IC2 Chargeur USB-C S10 G2 2S avec IC2 S10 G2 2S Caricabatterie USB-C con IC2
SPMXSE3025RX SLT 25a ESC/RX 1/16 & 1/18, IC2 SLT 25a ESC/RX 1/16 & 1/18, IC2 ESC/récepteur SLT 25a 1/16 et 1/18, IC2 SLT 25a ESC/RX 1/16 e 1/18, IC2
TLR245008 Cap Head Screws, M2x10mm (10) Inbusschrauben, M2x10mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2×10mm
(10) Viti testa cilindrica M2x10 mm (10)
TLR245011 Button Head Screws, M2x6mm (10) Rundkopfschrauben, M2x6mm (10) Vis à tête bombée, M2x6mm (10) Viti testa tonda, M2x6 mm (10)
TLR245016 M3 Flanged Lock Nuts (10) M3 Sicherungsmuttern mit Flansch (10) Contre-écrous à collet M3 (10) Dadi flangiati M3 (10)
TLR255003 Cap Head Screws, M2.5x6mm (10) Inbusschrauben, M2.5x6mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2,5x6mm
(10) Viti testa cilindrica, M2.5x6mm (10)
TLR5913 ButtonHeadScrews,M2.5 x 12mm(10) Rundkopfschrauben M2,5x12mm (10) Vis à tête bombée, M2,5×12mm (10) Viti a testa tonda 2,5 x 12 mm (10)
TLR5914 Button Head Screws,M2 x 12mm(10) Rundkopfschrauben, M2 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M2x12mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10)
TLR5960 Flathead Screws, M2 x 6mm (10) Flachkopfschrauben, M2 x 6mm (10) Vis à tête plate, M2 x 6mm (10) Viti a testa piana, M2 x 6 mm (10)
TLR74001 Silicone Shock Oil, 17.5wt,150CST, 2oz STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 17,5WT,
150CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
17,5WT, 150CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM,17.5WT,150CST,2OZ
OPTIONAL PARTS | OPTIONALE BAUTEILE | PIÈCES OPTIONNELLES | PEZZI OPZIONALI
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
DYN2511 Curved Body Scissors Gebogene Karrosserieschere Ciseaux de corps courbés Forbici curve per scocca
DYN2516 Straight Body Scissors Gerade Karosserieschere Ciseaux de corps droits Forbici dritte per scocca
DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4) Metric Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique Set di chiavi metriche (4)
DYNT2030 Machined Hex Driver Set (4) Met Bearbeiteter Sechskantschlüssel-Satz
(4) Met. Ensemble clé à sixpans usinée (4) Métrique Set di chiavi a brugola metriche (4)
LOS212052 Pinion 14T,0.5m,2mmShaft:Mini LMT Ritzel 14T, 0,5m, 2mmWelle:Mini LMT Pignon 14T, 0,5m, arbre de 2mm: Mini
LMT Pignone 14T, 0,5m, 2mm Albero: Mini LMT
LOS212054 Pinion 16T,0.5m,2mmShaft:Mini LMT Ritzel 16T, 0,5m, 2mmWelle:Mini LMT Pignon 14T, 0,5m, arbre de 2mm: Mini
LMT Pignone 16T, 0,5m, 2mm Albero: Mini LMT
LOS31004 Body Buttons Aluminum, Green (10):
Mini LMT
Körperknöpfe Aluminium, grün (10):
Mini LMT
Boutons de carrosserie aluminium, vert
(10): Mini LMT
Pulsanti scocca alluminio, verde (10): Mini
LMT
LOS31005 Body Buttons, Aluminum, Blue (10):
Mini LMT
Gehäusetasten, Aluminium, blau (10):
Mini LMT
Boutons de carrosserie aluminium, bleu
(10): Mini LMT
Pulsanti scocca alluminio, Blu (10): Mini
LMT
LOS311020 Steering Tie Rod, Aluminum, BLK: Mini
LMT
Lenkungsspurstange, Aluminium, BLK:
Mini LMT
Barre d’accouplement de direction, alumi-
nium, noire: Mini LMT
Tirante dello sterzo, alluminio, NERO: Mini
LMT
LOS311014 Body Mount Cross Bar, Aluminum, BLK
(2): Mini LMT
Körpermontage-Querstange, Aluminium,
BLK (2): Mini LMT
Barre transversale de support de carrosserie,
aluminium, noire(2): Mini LMT
Barra trasversale per il montaggio su scoc-
ca, alluminio, NERO (2): Mini LMT
LOS311015 Crossbar, Center, Top, Aluminum, BLK:
Mini LMT
Querstange, Mitte, oben, Aluminium,
BLK: Mini LMT
Barre transversale, centrale, supérieure,
aluminium, noire: Mini LMT
Traversa, centrale, superiore, alluminio,
NERO: Mini LMT
LOS311016 Crossbar, Shock Mount, Aluminum, Blk
(2): Mini LMT
Querstange, Stoßdämpferbefestigung,
Aluminium, schwarz (2): Mini LMT
Barre transversale, support d’amortisseur,
aluminium, noire (2): Mini LMT
Traversa, attacco ammortizzatore, alluminio,
nero (2): Mini LMT
LOS311017 Hoop Crossbar, Aluminum, Blk (2): Mini
LMT
Bügel-Querträger, Aluminium, schwarz
(2): Mini LMT
Barre transversale de cerceau, aluminium,
noire (2): Mini LMT
Traversa a cerchio, alluminio, nero (2): Mini
LMT
LOS311018 Servo Arm, Aluminum, Blk: Mini LMT Servoarm, Aluminium, schwarz: Mini LMT Bras de servo, aluminium, noire: Mini LMT Braccio servo, alluminio, nero: Mini LMT
LOS311019 Wheelie Bump, Aluminum, BLK: Mini
LMT
Wheelie Stossstange, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Pare-chocs de cabré, aluminium, noir: Mini
LMT Paracolpi, alluminio, NERO: Mini LMT
LOS312008 Axle Housing Set, Aluminum, Black:
Mini LMT
Achsgehäuse-Satz, Aluminium, schwarz:
Mini LMT
Ensemble du carter d’essieu, aluminium,
noir: Mini LMT
Kit alloggiamento assale, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS312009 Axle Mount Rear, 0deg, Aluminum, Blk:
Mini LMT
Achshalterung hinten, 0Grad, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Support d’essieu arrière, 0deg., aluminium,
noir: Mini LMT
Montaggio sull'assale posteriore, 0deg,
alluminio, nero: Mini LMT
LOS314006 Lower 4-link Mount Set, Aluminum,
Black (4): Mini LMT
Unterer viergliederiger Befestigungssatz,
Aluminium, schwarz (4): Mini LMT
Ensemble support à 4 bras inférieur, alumi-
nium, noir (4): Mini LMT
Kit di supporti inferiori a 4 link, alluminio,
nero (4): Mini LMT
LOS314007 Steering Spindle Set, Aluminum, Black:
Mini LMT
Lenkungsspindel-Satz, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Ensemble de l’arbre de direction, aluminium,
noir: Mini LMT
Kit di fusi di sterzo, alluminio, nero: Mini
LMT
LOS314008 Spindle Carrier Set, 0deg, Aluminum,
Blk: Mini LMT
Spindelträgersatz, 0Grad, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Ensemble axe et support, 0 deg., aluminium,
noir: Mini LMT
Kit di portamandrini, 0deg, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS314010 Upper 4-link Mount, Aluminum, Black:
Mini LMT
Obere viergliedrige Halterung, Alumi-
nium, schwarz: Mini LMT
Aupport à 4 bras supérieur, aluminium, noir:
Mini LMT
Supporto superiore a 4 link, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS314012 Spindle Carrier Set, 5deg, Aluminum,
Blk: Mini LMT
Spindelträgersatz, 5Grad, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Ensemble axe et support, 5deg., aluminium,
noir: Mini LMT
Kit di portamandrini, 5deg, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS70000 LOSI Foam Pit Mat, 24""x 68 LOSI Schaumstoff-Boxenmatte, 24"x 68" Pit mat en mousse LOSI, 24po x 68po Tappetino in schiuma LOSI, 24"x 68"
LOSB1107 Course/Track Cones,Orng 2.75 (6) Kurs/Spur Kegel,Orng 2.75 (6) Cones de parcours/piste, orange 2,75 (6) Percorso/Pista Coni, Orng 2,75 (6)
DYNT2030 Machined Hex Driver Set (4pc) Metric Inbusschlüsselset (4) Metrisch Clés BTR usinées 4 pièces, métrique Set cacciaviti a brugola lavorati, metrico (4)
DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4pc), Metric Steckschlüsselset CNC gefräst 4Stk.
metrisch Clés à écrous usinées 4 pièces, métrique Set cacciaviti dadi lavorati, metrico (4)
SPMX652SH2 650mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo; I 650mAh 2S 7,4V Smart G2 LiPo; I Li-Po G2 Smart 7,4V 650mAh 2S LiPo; I 650mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo; I
SPMXC2020 Smart S1200 G2 AC Charger; 1x200 Smart S1200 G2 Wechselstrom-Ladege-
rät; 1x200W Chargeur Smart CA S1200 G2, 1x200W Caricabatterie Smart S1200 CA G2, 1x200
W
41
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
SPMXCA320 Adapter: IC3 Batt / IC2 Dev 6 Adapter: IC3 Akku/IC2 Gerät 6 Adaptateur: batterie IC3/dispositif IC2 6 Adattatore: Batteria IC3 / Dispositivo IC2 6
SPMXCA400 Smart Lipo Bag, 14 x 6.5 x 8 cm Smart LiPo Ladetasche 14 x 6,5 x 8 cm Sac Li-Po Smart 14 x 6,5 x 8 cm Borsa Smart LiPo 14 x 6,5 x 8 cm
TLR31003 Shock Set, Aluminum (4): Mini LMT Stoßdämpfersatz, Aluminium (4): Mini
LMT
Ensemble d’amortisseurs, aluminium (4):
Mini LMT Kit ammortizzatori alluminio (4): Mini LMT
TLR314009 Lower Shock Mount, Aluminum, Black
(4): Mini LMT
Untere Stoßdämpferhalterung, Alumi-
nium, schwarz (4): Mini LMT
Support d’amortisseur inférieur, aluminium,
noir (4): Mini LMT
Supporto ammortizzatore inferiore, allumi-
nio, nero (4): Mini LMT
TLR314010 Upper shock Mount, Aluminum, Black
(4): Mini LMT
Obere Stoßdämpferhalterung, Aluminium,
schwarz (4): Mini LMT
Support d’amortisseur supérieur, aluminium,
noir (4): Mini LMT
Supporto ammortizzatore superiore, allumi-
nio, nero (4): Mini LMT
TLR74000 SIL SHOCK OIL,15WT,104CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKO-
NÖL,15WT,104CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
15WT, 104CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM,15WT,104CST,2OZ
TLR74002 SIL SHOCK OIL,20WT,195CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 20WT,
195CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
20WT, 195CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM, 20WT, 195CST, 2OZ
TLR74003 SIL SHOCK OIL,22.5WT,223CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 22,5 WT,
223 CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
22,5WT, 223CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM, 22.5WT, 223CST, 2OZ
TLR74004 SIL SHOCK OIL,25WT,250CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 25WT,
250CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
25WT, 250CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM,25WT,250CST,2OZ
SPMSSX117 SX117 Micro Servo Metal Gear/Ca SX117 Mikro-Servo Metallgetriebe/Ca SX117 Micro Servo Engrenage métallique/
Ca SX117 Servo micro ingranaggi in metallo/Ca
SPMXC2050 Smart S155 G2 AC 1x55W Charger Smart S155 G2 1x55 W Wechselstrom-
Ladegerät Chargeur c.a. Smart S155 G2 1×55W Caricabatterie Smart S155 G2 AC 1x55 W
SPMX6502SH2 650mAh 2S 7.4V 30C LiPo; 650mAh 2S 7,4V 30C LiPo; LiPo 650mAh 2S 7,4V 30C; 650mAh 2S 7.4V 30C LiPo;
SPMX8102SH2 810mAh 2S 7.4V 50C LiPo; 810mAh 2S 7,4V 50C LiPo; LiPo 810mAh 2S 7,4V 50C; 810mAh 2S 7.4V 50C LiPo;
TLR336005 M3 Flanged Aluminum Lock Nuts, Black
(10)
M3 Aluminium Stopmmutter mit Bund Schwarz
(10)
Écrou auto-freiné épaulé M3 en aluminium, noir
(10)
Dadi autobloccanti allum. fl angiati M3,
neri (10)
TLR76009 TLR Lok Threadlock Blue TLR Lok, Schraubensicherung, blau Verrou TLR, frein-fi let, bleu TLR Lok, frenafi letti, blu
TLR77000 High-Pressure Black Grease High-Pressure Fett Schwarz/8cc Graisse noire haute pression, 8cc Grasso nero alta pressione, 8cc
42 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS210044 – Grave Digger Body Set Painted
LOS210045 – Grave Digger Body Set Clear
LOS211049 Grave Digger Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger Cage Set Blue
LOS211049 Grave Digger Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger Cage Set Blue
LOS210046 – Son Uva Digger Body Set Painted
LOS210047 – Son Uva Digger Body Set Clear
LOS215003
LOS215003
LOS210043
LOS215003
LOS215003
LOS215004
LOS215005
LOS210042 LOS210042
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914 TLR5914
LOS215007
LOS215007
LOS210043
LOS210043
LOS210043
LOS210048
LOS210049
LOS210043
LOS210043
43
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
44
LOSI MINI-B RTR BUGGY 44
LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
LOS211042
LOS211042
LOS211045 Grave Digger
Wheelie Bar Set Green
LOS2110046 Son Uva Digger
Wheelie Bar Set Blue
LOS211045 Grave Digger
Wheelie Bar Set Green
LOS2110046 Son Uva Digger
Wheelie Bar Set Blue
LOS211049 Grave Digger
Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger
Cage Set Blue
LOS211049 Grave Digger
Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger
Cage Set Blue
LOS211052 Grave Digger
Chassis Set Green
LOS211053 Son Uva Digger
Chassis Set Blue
LOS211052 Grave Digger
Chassis Set Green
LOS211053 Son Uva Digger
Chassis Set Blue
LOS211045 Grave Digger
Wheelie Bar Set Green
LOS211046 Son Uva Digger
Wheelie Bar Set Blue
LOS215004
LOS215006
SPMXSE3025RX
LOS215006
TLR5913
LOS211044
LOS212037
LOS212037
LOSB3008
LOS212053
TLR255003
LOSB3008
LOS257007
LOS211047
LOS211047
TLR5913
LOS215006
LOS215005
LOS215007
LOS215007
LOS211044
LOS211044
LOS213011
LOS213011
LOS213011
LOS215002
LOS11002
LOS212038
LOS215007
LOS212037
LOS257007
LOS212045
LOS212043
LOS217002
LOS214047
LOS212037
LOS212037
LOS235032
TLR5960
LOS212037
LOS214047
TLR5914
TLR5914
LOS215002
LOS215002
LOS215002
LOS212042
TLR5960
LOS217002
LOS212038
LOS212041
LOS216009
LOS215009
LOS215005
LOS215004
TLR5914
LOS211048
LOS211048
LOS215004
LOS215004 LOS215006
LOS215005
LOS235014
LOS235014
LOS214047
LOS214047
TLR5960
LOS215005
LOS215005
TLR5960
LOS215002
LOS215002
LOS215002
LOS215002
LOS215002 LOS215002
LOS215002
LOS213011
LOS215007
LOS211044
44 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
45 LOSI MINI-B RTR BUGGY
45 LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
45
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
LOS215005
LOS215005
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
LOS214047
LOS211044
LOS211044
LOS214047
LOS215006
LOS215006
LOS235014
LOS235014
LOS214047
LOS212035
LOS212044
LOS212048
LOS212048
LOS212047
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS214046
LOS214046
LOS214046
LOS214041
LOS214041
TLR5914
TLR5914
LOS212050
LOS212050
LOS212051
LOS212051
LOS212044
LOS212035
LOS212035
LOS211051
LOS212046
LOS212049
LOS212049
LOS212035
LOS235001
LOS215002
LOS214044
LOS214044
LOS214042
LOS215003
LOS215005
LOS215005
LOS215005
LOS215005
LOS214045
LOS214045
LOS213010
LOS213010
LOS213010
LOS213010
LOS235001
LOS215002
LOS212046
SPMSSX108
LOS215005
LOS211043
LOS211051
LOS215010
LOS215010
LOS212050
LOS212050
LOS212051
LOS257007
LOS214043
LOS214043
LOS212047
LOS214047
LOS212036
LOS215006
TLR245011
LOS215005
LOS214047
LOS214047
LOS211044
TLR245011
LOS214047
LOS214047
LOS214047
LOS214047
LOS214047
LOS235014
LOS235014
LOS214041
LOS214041 TLR245008
TLR245008
LOS215006
LOS215006
LOS212036
LOS212036
LOS214047
LOS211044
LOS211044
LOS212051
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
46
LOSI MINI-B RTR BUGGY 46
LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
LOS41044 PreMount with
painted Green Beadlock Ring
LOS41045 Premount with
painted Blue Beadlock ring
LOS213010
LOS213012
LOS213012
LOS213011
LOS213012
LOS213011
LOS213015 – Stock Front Shock Spring, Soft (Yellow)
LOS213016 – Stock Rear Spring, Med (Blue)
LOS213017 – Shock Spring, Firm (Red)
17.5 WT
OIL
46 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
TLR245016
TLR245016
TLR245016
LOS235029
LOS235029
LOS235029
LOS235029
LOS41044 PreMount with
painted Green Beadlock Ring
LOS41045 Premount with
painted Blue Beadlock ring
TLR245016
WWW.LOSI.COM
468669.1
Updated 7/2023 | LOS01026T1/T2
©2023 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Dynamite, IC2, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Losi LOS01026T1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire