Brother RH137VP1RH-137 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire
Visitez notre site http://solutions.brother.com pour obtenir les coordonnées du
service après-vente et consulter la Foire aux questions (FAQ).
Manuel d’instructions
Product Code (Référence du produit) : 885-X06/X08/X16/X18/X26/X28
Machine à coudre
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Veuillez lire ces instructions de
sécurité avant d’utiliser la machine.
DANGER - Pour réduire le
risque de décharge électrique :
1 Débranchez toujours la machine de
la prise électrique après utilisation,
lorsque vous la nettoyez, lorsque vous
effectuez toute autre opération
d’entretien mentionnée dans ce manuel
ou si vous la laissez sans surveillance.
AVERTISSEMENT
-
Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie,
de décharge électrique ou de blessure.
2 Débranchez toujours la machine de
la prise électrique lorsque vous
effectuez l’un des réglages mentionnés
dans ce manuel d’instructions :
Pour débrancher la machine, mettez-la sur
« O » (position de mise hors tension), puis
sortez la fiche de la prise d’alimentation
électrique.
Ne tirez pas
sur le cordon.
Branchez directement la machine dans la
prise électrique. N’utilisez pas de rallonge.
• Débranchez toujours votre machine
si le courant est coupé.
3
N’utilisez
jamais
cette machine si sa
fiche ou son cordon d’alimentation est
endommagé, si elle ne fonctionne pas
correctement, si elle est tombée ou a été
endommagée ou en cas de contact avec
de l’eau. Renvoyez-la à votre revendeur
ou au centre de service agréé le plus
proche des fins d’examen, de réparation
ou de réglage électrique ou mécanique.
Cessez d’utiliser la machine et
débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation si vous constatez quoi
que ce soit d’anormal : odeur, chaleur,
décoloration ou déformation alors que
la machine est utilisée ou stockée.
Portez toujours la machine en la tenant
par sa poignée. Si vous ne soulevez pas
la machine par les endroits indiqués,
vous risquez de l’endommager ou de la
faire tomber et de vous blesser.
Lorsque vous soulevez la machine, veillez
à ne pas faire de mouvement brusque ou
inconsidéré, vous risqueriez de vous
blesser au niveau du dos ou des genoux.
4 Maintenez toujours votre espace de
travail dégagé :
N’utilisez jamais la machine si l’une des
ouvertures d’aération est bouchée. Ne
laissez pas les peluches, la poussière et les
morceaux de tissu s’accumuler car ils
pourraient obstruer les ouvertures d’aération
de la machine et de la pédale de commande.
Ne posez
rien sur la pédale de commande.
N’utilisez pas de rallonge. Branchez
directement la machine dans la prise
électrique.
N’insérez ou ne laissez jamais tomber
un objet dans les ouvertures.
Ne faites pas
fonctionner la machine en
cas d’utilisation d’aérosols (pulvérisations)
ou d’administration d’oxygène.
N’utilisez pas
la machine à proximité
d’une source de chaleur, telle qu’une
cuisinière ou un fer à repasser : la machine,
le cordon d’alimentation ou le vêtement en
cours de confection risquerait de prendre
feu, vous exposant à des risques de brûlure
ou de décharge électrique.
Ne posez pas
cette machine sur une surface
instable, telle qu’une table bancale ou inclinée :
elle risquerait de tomber et de vous blesser.
5 Vous devez faire preuve d’une
grande prudence lorsque vous cousez :
•Faites toujours particulièrement
attention à l’aiguille. N’utilisez pas
d’aiguilles tordues ou endommagées.
2
Ne touchez
aucune
pièce en mouvement.
Vous devez faire preuve d’une grande
prudence avec l’aiguille de la machine.
• Éteignez la machine en mettant
l’interrupteur sur la position « O » si
vous souhaitez effectuer une
intervention dans la zone de l’aiguille.
N’utilisez pas de plaque d’aiguille
endommagée ou inadéquate, car
vous risqueriez de casser l’aiguille.
Ne poussez pas ou ne tirez pas
le tissu
en cousant, et observez attentivement les
instructions lorsque vous cousez à main
levée pour ne pas entraver le fonctionnement
de l’aiguille et causer sa rupture.
6 Cette machine n’est pas un jouet :
Vous devez donc être très attentif lorsque des
enfants l’utilisent ou se trouvent à proximité.
• Tenez le sac en plastique dans lequel
cette machine a été livrée hors de
portée des enfants, ou jetez-le. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec
ce sac : ils risqueraient de s’étouffer.
N’utilisez pas
la machine à l’extérieur.
7 Pour une vie prolongée de votre
machine :
Ne rangez pas la machine dans des
endroits exposés directement aux rayons
du soleil ou très humides. N’utilisez pas et
ne mettez pas la machine à proximité d’un
radiateur, d’un fer à repasser, d’une lampe
à halogène ou d’autres objets chauds.
• Utilisez uniquement des savons ou
des détergents neutres pour nettoyer le
boîtier. Le benzène, les solvants et les
poudres à récurer peuvent
endommager le boîtier et la machine
et ne doivent donc jamais être utilisés.
Pour une installation correcte, consultez
toujours le manuel d’instructions pour
remplacer ou installer tout assemblage, le
pied-de-biche, l’aiguille ou toute autre pièce.
8 Pour la réparation ou le réglage :
Si la lampe (diode à émission de
lumière) est endommagée, elle doit être
remplacée par un revendeur agréé.
Lors d’un dysfonctionnement ou d’un réglage
requis, suivez tout d’abord le tableau de
dépannage à l’arrière du manuel
d’instructions pour inspecter et régler la
machine vous-même. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Brother local agréé.
N’utilisez cette machine que de la
manière prévue, décrite dans ce manuel.
N’utilisez que les accessoires recommandés par
le fabricant qui sont décrits dans ce manuel.
Le contenu de ce manuel et les
spécifications de ce produit sont sujets
à des modifications sans préavis.
Pour plus d’informations sur le produit, visitez
notre site Web à l’adresse www.brother.com
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Cette machine est conçue
pour une utilisation
domestique.
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation par des personnes (adultes ou
enfants) souffrant d’incapacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou ne disposant pas
de l’expérience ou des connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient aidées
par une personne veillant à leur sécurité.
Il faut surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec cet appareil.
POUR LES UTILISATEURS DU
ROYAUME-UNI, D’IRLANDE, DE
MALTE ET DE CHYPRE UNIQUEMENT
IMPORTANT
En cas de remplacement du fusible de la fiche,
utilisez un fusible certifié ASTA à BS 1362, c’est-à-
dire portant la marque , d’une capacité
correspondant à celle indiquée sur la fiche.
Remettez toujours le couvercle du fusible. Ne branchez
jamais la machine lorsque le couvercle du fusible est ouvert.
Si la prise électrique disponible ne correspond pas à la
fiche fournie avec cet équipement, vous devez contacter
votre revendeur agréé pour obtenir le cordon correct.
3
TABLE DES MATIÈRES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ...............................................1
1. APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
MACHINE À COUDRE .............. 4
ACCESSOIRES .................................................4
Accessoires en option ......................................... 4
LES PIÈCES PRINCIPALES ...............................5
Plateau ............................................................... 5
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À
COUDRE ........................................................6
Branchement de la fiche du cordon
d’alimentation .................................................... 6
Interrupteur principal et interrupteur de la
lampe ................................................................. 7
Pédale du rhéostat .............................................. 7
Vérification de l’aiguille ..................................... 7
Remplacement de l’aiguille ................................ 7
Changement du pied-de-biche ........................... 8
LES COMMANDES ..........................................9
Sélecteur de modèle de point ............................. 9
Points élastiques ................................................. 9
Noms et modèles de points .............................. 10
Sélecteur de longueur de point ......................... 12
Sélecteur de largeur de point ............................ 12
Levier de couture en marche arrière ................. 13
COMMENT ENFILER LA MACHINE ..............13
Bobinage de la canette ..................................... 13
Enfilage du fil de dessous ................................. 15
Enfilage du fil de dessous (pour les modèles équipés
d’une canette à installation rapide) ................... 16
Enfilage du fil de dessus ................................... 17
Comment utiliser l’enfile-aiguille (pour les modèles
équipés d’un enfile-aiguille) ............................. 19
Comment faire sortir le fil de dessous ............... 21
COMBINAISONS DE TISSU, FIL ET
AIGUILLE ......................................................22
2. NOTIONS ÉLÉMENTAIRES DE
COUTURE ...............................23
Instructions à lire avant de commencer à
coudre .............................................................. 23
Pour commencer à coudre ............................... 23
Échantillon ....................................................... 24
Modification du sens de couture ...................... 24
Couture de tissus épais ..................................... 24
Couture de tissus fins ........................................ 25
Couture de tissus élastiques .............................. 25
Couture de pièces cylindriques ........................ 25
Comment coudre avec des aiguilles jumelées (en
option) ..............................................................25
Tension du fil ....................................................27
3. POINTS INTÉGRÉS ................... 28
Points droits ......................................................28
Points zigzag .....................................................28
Points ourlet invisible ........................................28
Points de bordure repliée ..................................30
Points élastiques ...............................................30
Points double action .........................................31
Points fagot .......................................................31
Points de surjet .................................................32
Points plume .....................................................33
Triples points zigzag élastiques .........................33
Points décoratifs ................................................33
4. COMMENT COUDRE DES
BOUTONNIÈRES ET DES
BOUTONS .............................. 34
Réalisation d’une boutonnière (boutonnière
automatique en une étape) ................................34
Équilibrage de boutonnières ..............................36
Couture de boutons ..........................................37
5. COMMENT UTILISER LES
ACCESSOIRES ET LES
APPLICATIONS ....................... 38
Fixation d’une fermeture à glissière ...................38
Création de fronces ...........................................39
Reprisage ..........................................................39
Appliqués .........................................................39
ACCESSOIRES EN OPTION .......................... 40
Comment utiliser le pied pour ourlets
invisibles ...........................................................40
6. ANNEXE ................................... 41
ENTRETIEN .................................................. 41
Restrictions sur l’application d’huile sur la
machine ............................................................41
Précautions relatives au rangement de la
machine ............................................................41
Nettoyage .........................................................41
DÉPANNAGE ............................................... 43
INDEX .......................................................... 46
4
1
1 APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE
MACHINE À COUDRE
ACCESSOIRES
Nous avons conçu ces accessoires pour vous aider à réaliser facilement la plupart des opérations de couture.
Remarque
Les accessoires fournis dépendent du modèle de la machine.
Accessoires en option
Les accessoires suivants sont disponibles en option. Vous pouvez les acheter séparément. L’accessoire suivant peut
être fourni avec la machine en fonction du modèle acheté.
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8. 9.
Nom de la pièce
Référence
Amériques
Autres pays
1
Pied zigzag « J »
(sur la machine)
XC4901-021
2
Pied pour boutonnières « A »
XD1792-031
3
Pied pour fermeture à glissière « I »
XE9369-001
4 Plaque à repriser XC6063-021
5 Pied pour boutons « M » XE2137-001
6
Canette
(L’une d’entre elles se trouve sur la machine)
SA156
SFB :
XA5539-151
7
Jeu d’aiguilles
(Aiguille 90/14)
Jeu de 3 aiguilles :
XE5328-001
Jeu de 2 aiguilles :
XE7064-001
8
Tournevis en forme de disque
XE5241-001
9 Pédale du rhéostat Voir page 5
Nom de la pièce
Référence
Amériques
Autres pays
1. 2. 3. 4. 5.
6. 7. 8.
Nom de la pièce
Référence
Amériques
Autres pays
1
Porte-bobine supplémentaire
XE2241-001
2
Aiguilles jumelées
(Aiguille 2,0/75)
X57521-021
3
Pied à double
entraînement
SA107
F034N :
XC2165-002
4 Pied pour quilting SA129
F005N :
XC1948-002
5
Pied pour quilting d’¼
po
SA125
F001N :
XC1944-052
6 Pied ourleur étroit SA127
F003N :
XC1945-002
7
Pied pour ourlets
invisibles
SA134
F018N :
XC1976-052
8 Guide de quilting SA132
F016N :
XC2215-002
Nom de la pièce
Référence
Amériques
Autres pays
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
5
LES PIÈCES PRINCIPALES
1 Dévidoir (Page 13)
Cette pièce sert à bobiner le fil sur la canette pour
l’utiliser comme fil de dessous.
2 Sélecteur de longueur de point (Page 12)
Tournez le sélecteur pour régler la longueur de
point.
3 Porte-bobine (Page 14, 17)
Cette pièce permet de maintenir la bobine de fil.
4 Sélecteur de largeur de point (Page 12)
Tournez le sélecteur pour régler la largeur de point.
5 Sélecteur de tension supérieure (Page 27)
Cette pièce règle la tension du fil de dessus.
6 Guide-fil (Page 14, 17)
Il sert à passer le fil sur la canette et à enfiler
l’aiguille de la machine.
7 Levier compensateur du fil (Page 18)
8 Coupe-fil (Page 24)
Faites passer les fils par le coupe-fil pour les couper.
9 Enfile-aiguille (Page 19)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
0 Canette à installation rapide (Page 16, 21)
(Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.)
A Plateau et compartiment d’accessoires (Page 5)
B Pied-de-biche (Page 8)
C Levier de couture en marche arrière (Page 13)
Poussez ce levier pour coudre en marche arrière.
D Sélecteur de modèle de point (Page 9)
Tournez le sélecteur dans un sens ou dans l’autre
pour choisir le point que vous souhaitez.
E Molette
Cette pièce permet de relever et d’abaisser l’aiguille
manuellement.
F Vis d’équilibrage des boutonnières (Page 36)
G Interrupteur principal et interrupteur de la lampe
(Page 7)
Vous pouvez mettre l’interrupteur principal/de la
lampe dans la position de marche et d’arrêt.
H Prise/Connecteur de la pédale du rhéostat (Page 6)
Branchez la fiche de la pédale du rhéostat et
connectez la machine à l’alimentation électrique.
I Levier du pied-de-biche (Page 18)
Cette pièce permet de relever et d’abaisser le pied-de-biche.
J
Levier boutonnières (Boutonnière automatique en
une étape) (
Page 34
)
Abaissez le levier boutonnières pour coudre les
boutonnières.
K Pédale du rhéostat (Page 7)
Vous pouvez utiliser cette pédale pour contrôler la
vitesse de la machine et pour commencer à coudre
et arrêter de coudre.
Pédale du rhéostat : Modèle KD-1902 pour 110/120 V
Modèle KD-2902 pour 220/240 V
La référence de la pédale du rhéostat varie en fonction
du pays ou de la région. Contactez votre revendeur ou
le centre de service agréé le plus proche.
Plateau
Les accessoires sont rangés dans un compartiment à
l’intérieur du plateau.
1
Faites glisser le plateau vers la gauche
pour l’ouvrir.
1 Plateau
2 Compartiment de rangement
1
3
2
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
G
F
H
I
K
E
J
1
2
6
1
COMMENT UTILISER VOTRE MACHINE À COUDRE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Branchement de la fiche
du cordon d’alimentation
1
Connectez la fiche de la pédale du
rhéostat à la machine.
2
Branchez la fiche du cordon
d’alimentation dans une prise murale.
Remarque
Si une panne d’électricité se produit en
cours d’utilisation de la machine à coudre,
mettez-la hors tension et débranchez le
cordon d’alimentation. Pour une utilisation
correcte, respectez la procédure nécessaire
lorsque vous redémarrez la machine à
coudre.
Utilisez uniquement l’alimentation domestique normale pour alimenter votre machine. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation pourrait causer un incendie, une décharge électrique ou endommager la machine.
Veillez à ce que les fiches du cordon d’alimentation soient correctement insérées dans la
prise électrique et la prise d’alimentation de la machine.
N’insérez pas la fiche du cordon d’alimentation dans une prise électrique inadaptée.
Mettez la machine hors tension et débranchez-la dans les cas suivants :
Lorsque vous n’êtes pas à proximité de la machine.
Après avoir utilisé la machine.
En cas de panne de courant pendant que vous utilisez la machine.
Lorsque la machine ne marche pas bien à cause d’une mauvaise connexion ou d’un débranchement.
Pendant un orage électrique.
Utilisez exclusivement le cordon d’alimentation fourni avec cette machine.
N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateurs multiples pour brancher cette machine avec
d’autres appareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Lorsque vous débranchez la machine, mettez-la toujours d’abord hors tension. Saisissez
toujours la fiche pour la retirer de la prise de courant. Si vous tirez sur le cordon
d’alimentation, celui-ci pourrait être endommagé, et vous risqueriez de recevoir une
décharge électrique ou de causer un incendie.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit pas coupé, endommagé, modifié, plié avec force,
tiré, tordu ni lié. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Ne placez jamais le
cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. Toutes ces actions pourraient endommager le
cordon et causer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon ou la fiche sont endommagés,
ramenez la machine à votre revendeur agréé pour la faire réparer avant de continuer à l’utiliser.
Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’allez pas utiliser la machine pendant une
longue période de temps. Sinon, cela pourrait présenter un risque d’incendie.
2
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
7
Interrupteur principal et
interrupteur de la lampe
Cet interrupteur met la machine sous/hors tension et
allume/éteint la lampe.
1 Allumer (vers la marque « I »)
2 Éteindre (vers la marque « O »)
Pédale du rhéostat
Lorsque vous appuyez légèrement sur la pédale du
rhéostat, la machine marche à petite vitesse. Lorsque
vous appuyez plus fort, la vitesse de la machine
augmente. Lorsque vous enlevez votre pied de la pédale
du rhéostat, la machine s’arrête.
1 Vitesse réduite
2 Vitesse élevée
Vous devez vous assurer que rien n’est placé sur la
pédale du rhéostat lorsque la machine n’est pas utilisée.
ATTENTION
Vérification de l’aiguille
L’aiguille doit toujours être droite et effilée pour obtenir
une couture régulière.
Vérification correcte de l’aiguille
Mettez le côté plat de l’aiguille sur une surface plane.
Vérifiez l’aiguille depuis le haut et depuis les côtés.
Mettez au rebut les aiguilles tordues d’une manière sûre.
1 Espace parallèle
2 Surface plane (couvercle du compartiment à
canette, morceau de verre, etc.)
Remplacement de l’aiguille
ATTENTION
1
Mettez la machine hors tension.
2
Relevez l’aiguille en tournant la molette
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) de sorte que le repère de la
molette soit orienté vers le haut.
3
Abaissez le levier du pied-de-biche.
1 Levier du pied-de-biche
Ne laissez pas de morceaux de tissu et de
la poussière s’accumuler sur la pédale du
rhéostat. Cela pourrait causer un
incendie ou une décharge électrique.
1
2
Mettez toujours la machine hors tension
avant de changer l’aiguille. En effet, vous
risquez de vous blesser si vous appuyez
accidentellement sur la pédale et que la
machine commence à coudre.
N’utilisez que des aiguilles pour machine à
coudre à usage domestique. Les autres aiguilles
pourraient se tordre ou se casser et vous blesser.
N’utilisez jamais d’aiguille tordue. Une
aiguille tordue pourrait se casser
facilement et vous blesser.
1
2
1
8
1
ATTENTION
4
Tenez l’aiguille avec la main gauche, puis,
à l’aide d’un tournevis en forme de disque,
tournez la vis du pince-aiguille en sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
retirer l’aiguille.
1 Utiliser un tournevis en forme de disque
2 Vis du pince-aiguille
Ne forcez pas lorsque vous serrez ou desserrez la vis
du pince-aiguille, sinon vous risquez d’endommager
certaines pièces de la machine à coudre.
5
Le côté plat de l’aiguille orienté vers
l’arrière de la machine, insérez l’aiguille
jusqu’à ce qu’elle touche la butée. Puis,
serrez le pince-aiguille à l’aide du
tournevis en forme de disque.
Montez les aiguilles jumelées de la même façon.
ATTENTION
Changement du pied-de-biche
ATTENTION
Vous devrez changer le pied-de-biche selon ce que
voulez coudre et la façon dont vous voulez coudre.
1
Mettez la machine hors tension.
Relevez le levier du pied-de-biche.
2
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) de sorte que le repère de la molette
soit orienté vers le haut.
3
Appuyez sur le bouton noir situé à
l’arrière du support de pied-de-biche pour
relâcher le pied-de-biche.
4
Mettez un pied-de-biche différent sur la
plaque d’aiguille de façon à ce que la
barre sur le pied-de-biche soit alignée
avec la fente sur le talon.
Avant de remplacer l’aiguille, placez le
tissu ou le papier sous le pied-de-biche
pour éviter que l’aiguille ne tombe dans
le trou de la plaque d’aiguille.
1 Utiliser un tournevis
en forme de disque
2 Butée de l’aiguille
3 Aiguille
21
2
3
1
Veillez à insérer l’aiguille jusqu’à ce qu’elle
touche la butée et serrez fermement la vis du
pince-aiguille à l’aide d’un tournevis en
forme de disque, sinon vous risquez de casser
l’aiguille ou d’endommager la machine.
Mettez toujours la machine hors tension avant de
changer le pied-de-biche. Si vous laissez la
machine sous tension et que vous appuyez
accidentellement sur la pédale du rhéostat, la
machine démarrera et vous pourrez vous blesser.
Utilisez toujours le pied-de-biche correct pour
le modèle de point que vous avez choisi. Si vous
utilisez le pied-de-biche incorrect, l’aiguille
pourrait alors heurter le pied-de-biche et se
tordre ou se casser, et elle pourrait vous blesser.
N’utilisez que des pieds-de-biche qui ont été
conçus pour être utilisés avec cette machine. Si
vous utilisez d’autres pieds-de-biche, un accident
pourrait survenir ou vous pourriez vous blesser.
1 Bouton noir
2 Support du pied-de-
biche
3 Pied-de-biche
1
2
3
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
9
5
Abaissez le levier du pied-de-biche et
fixez le pied-de-biche sur le talon. Si le
pied-de-biche est dans la position
correcte, la barre devrait se bloquer par
simple pression.
1 Talon
2 Barre
Orientation d’installation du pied-de-biche
ATTENTION
LES COMMANDES
Sélecteur de modèle de point
ATTENTION
Pour choisir un point, tournez simplement le sélecteur de modèle
de point dans un sens ou dans l’autre. La prochaine section
présente les largeurs et longueurs de points recommandées.
1 Sélecteur de modèle de point
2 Numéro de modèle de point choisi
Points élastiques
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que
le repère de la molette soit orienté vers le haut.
Si vous réglez le sélecteur de longueur de point sur
« », le modèle de point sélectionné se transforme
en point élastique.
1
2
Si l’orientation d’installation du pied-de-
biche est incorrecte, l’aiguille risque de
toucher le pied-de-biche, de se tordre ou
de se casser, et ainsi de vous blesser.
Lorsque vous utilisez le sélecteur de modèle de
point pour choisir un modèle de point, relevez
l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre) de
sorte que le repère de la molette soit orienté
vers le haut. Si l’aiguille est dans la position
basse lorsque vous tournez le sélecteur de
modèle de point, l’aiguille, le pied-de-biche ou
le tissu pourront être endommagés.
2
1
10
1
Noms et modèles de points
37 points
(disponibles sur certains modèles uniquement)
27 points
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
11
12
13
14
15
16 17 18 19
20
21
22
23
24
25
26
27
Modèle de point
Nom du point
Largeur
recommandée
(mm (po))
Longueur
recommandée
(mm (po))
Page de
référence
37 points 27 points
BOUTONNIÈRE
AUTOMATIQUE EN UNE
ÉTAPE
3-5
(1/8 – 3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
34
POINT DROIT
0-5 (0-3/16)
(modification de la
position de l’aiguille)
1-4
(1/16-3/16)
28, 38, 39, 40
POINT ZIGZAG
0-5
(0-3/16)
F-4
(1/64-3/16)
28, 37, 39, 40
POINT OURLET INVISIBLE
3-5
(1/8-3/16)
F-2
(1/64-1/16)
28, 40
POINT BORDURE REPLIÉE
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
30
POINT ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
F-2,5
(1/64-3/32)
30
POINT OURLET INVISIBLE
ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
28, 40
POINT FESTON
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
POINT DOUBLE ACTION
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
POINT D’ASSEMBLAGE
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
POINT REMPART
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
31
POINT BORDURE REPLIÉE
ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
F-3
(1/64-1/8)
32
1 1
2
2
3 3
4
4
5 5
6
6
7 7
8
8
9 9
10
10
11 11
12
12
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
11
POINT PERLE
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
POINT FLÈCHE
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
POINT
PARALLÉLOGRAMME
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
POINT FESTON
3-5
(1/8-3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
POINT ÉCLAIR
5
(3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
—POINT CARRÉ
5
(3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
POINT DÉCORATIF
5
(3/16)
F-1,5
(1/64-1/16)
33
TRIPLE POINT ÉLASTIQUE
0-5 (0-3/16)
(modification de la
position de
l’aiguille)
Fixe
2,5 (3/32)
28
TRIPLE POINT ZIGZAG
ÉLASTIQUE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT ÉLASTIQUE DE
SURJET
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
32
POINT ÉLASTIQUE DE
SURJET
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
32
POINT PLUME
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT PEIGNE
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
32
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT FAGOT
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
POI
N
T OURLET
DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
31
POINT DÉCORATIF
5
(3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
32, 33
POINT DÉCORATIF
5
(3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
Modèle de point
Nom du point
Largeur
recommandée
(mm (po))
Longueur
recommandée
(mm (po))
Page de
référence
37 points 27 points
13 13
14 14
15
16
17
18
19
20
15
21
16
22 17
23
18
24 19
25
20
26
21
27
22
28
23
29
24
30 25
31
26
12
1
Sélecteur de longueur de
point
Selon le point sélectionné, il se peut que vous ayez
besoin de régler la longueur du point pour obtenir des
résultats optimaux.
Les chiffres figurant sur le sélecteur de longueur de
point représentent la longueur de point en millimètres
(mm) (1/25 po).
PLUS LE CHIFFRE EST ÉLEVÉ, PLUS LA LONGUEUR
DE POINT EST IMPORTANTE. Le chiffre « 0 » signifie
que le tissu n’est pas entraîné. Vous pouvez utiliser ce
réglage lorsque vous cousez un bouton.
Le réglage de la plage « F » - « 1 » permet d’effectuer
un point plumetis (point zigzag serré), utilisé pour
réaliser des boutonnières et des points décoratifs. La
position permettant d’effectuer un point plumetis
dépend du tissu et du fil utilisés. Pour déterminer la
position exacte du sélecteur, faites tout d’abord un essai
avec le point et les réglages de longueur sur un
morceau de tissu afin d’évaluer l’entraînement du tissu.
1 Sélecteur de longueur de point
2 Plus court
3 Plus long
ATTENTION
Sélecteur de largeur de point
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers vous (dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre) de sorte que
le repère de la molette soit orienté vers le haut. Les
chiffres figurant sur le sélecteur représentent la largeur
de point.
1 Sélecteur de largeur de point
Si vous avez sélectionné le point droit ou le triple point
élastique, vous pouvez changer la position de l’aiguille
de gauche à droite en réglant le sélecteur de largeur de
point.
POINT DÉCORATIF
5
(3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT DÉCORATIF
5
(3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT DÉCORATIF
5
(3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT DE LIAISON
5
(3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT DÉCORATIF
3-5
(1/8-3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
POINT DÉCORATIF
5
(3/16)
Fixe
2,5 (3/32)
33
Modèle de point
Nom du point
Largeur
recommandée
(mm (po))
Longueur
recommandée
(mm (po))
Page de
référence
37 points 27 points
32
27
33
34
35
36
37
1
2
3
1
Si les points se tassent, allongez le point et
continuez à coudre. Ne continuez pas à
coudre sans allonger le point, sinon
l’aiguille pourrait se casser et vous blesser.
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
13
ATTENTION
Levier de couture en
marche arrière
Vous pouvez utiliser la couture en marche arrière pour
faire des points de recul et renforcer les coutures.
Pour coudre en marche arrière, poussez à fond le levier
de couture en marche arrière et maintenez-le dans cette
position tout en appuyant légèrement sur la pédale du
rhéostat. Pour coudre en marche avant, relâchez le
levier de couture en marche arrière. La machine coudra
alors en marche avant.
1 Levier de couture en marche arrière
COMMENT ENFILER LA MACHINE
Bobinage de la canette
ATTENTION
Une fois la largeur du point réglée,
tournez lentement la molette vers vous
(dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) et vérifiez que l’aiguille ne
touche pas le pied-de-biche. Si c’est le
cas, vous risquez de casser ou de tordre
l’aiguille.
Si les points se tassent, augmentez la
longueur du point. Si vous continuez à
coudre avec des points qui se tassent,
vous risquez de tordre ou de casser
l’aiguille.
1
Nous avons conçu la canette qui est fournie avec cette machine. Si vous utilisez des canettes
provenant d’autres modèles, il est possible que la machine ne fonctionne pas correctement.
N’utilisez que la canette fournie avec cette machine ou des canettes du même type (réf. :
SA156, SFB : XA5539-151). L’utilisation de n’importe quelle autre canette pourrait
endommager la machine.
Taille réelle
11,5 mm
(7/16 po)
Ce modèle Autres modèles
14
1
1
Tirez sur le porte-bobine pour le faire
sortir et mettez-y une bobine de fil.
2
Tout en maintenant le fil de la bobine de la
main droite, faites passer le fil dans la rainure
du guide-fil en le dirigeant vers vous. Ensuite,
faites passer le fil autour du disque de pré-
tension et introduisez complètement le fil.
1 Disque de pré-tension
ATTENTION
3
Faites passer l’extrémité du fil à travers le
trou sur la canette depuis l’intérieur de la
canette.
4
Placez la canette sur l’axe du dévidoir et
faites glisser l’axe du dévidoir vers la
droite. Tournez la canette à la main dans
le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à
ce que le ressort sur l’axe glisse dans la
rainure de la canette.
Veillez à tirer 7 à 10 cm (3-4 po) de fil depuis
le trou de la canette.
1 Ressort sur l’axe
2 Encoche
3 7-10 cm (3
-4po)
ATTENTION
5
Mettez la machine sous tension.
1 Disque de pré-tension 2 Axe du dévidoir 3 Canette
1
3
2
1 Introduire
complètement
le fil.
Si la bobine de fil est placée au mauvais
endroit ou si elle est placée de manière
incorrecte, il est possible que le fil
s’emmêle sur le porte-bobine.
1
Tendez le fil et tenez son extrémité à la
verticale. Si le fil est trop court, s’il n’est
pas tendu ou s’il est tenu à un certain
angle, vous risquez de vous blesser
lorsque le fil s’enroule autour de la
canette.
3
1
2
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
15
6
Tout en tenant l’extrémité du fil, appuyez
légèrement sur la pédale du rhéostat pour
enrouler le fil de quelques tours autour de
la canette. Puis arrêtez la machine.
7
Coupez le surplus de fil au-dessus de la canette.
Laissez 1 cm (1/2 po) de fil depuis le trou de
la canette.
1 1 cm (1/2 po)
ATTENTION
8
Appuyez sur la pédale du rhéostat pour
faire démarrer la machine.
9
Lorsque la canette semble pleine et
commence à tourner doucement, retirez
votre pied de la pédale.
0
Coupez le fil, faites glisser l’axe du dévidoir
vers la gauche et enlevez la canette.
Remarque
Lorsque vous mettez la machine à coudre
sous tension ou lorsque vous tournez la
molette après avoir bobiné le fil autour de la
canette, vous entendez un cliquetis ; il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
La barre à aiguille ne se déplace pas lorsque vous
faites glisser l’axe du dévidoir vers la droite.
ATTENTION
Enfilage du fil de dessous
Installez une canette pleine.
Pour plus de détails sur l’utilisation de la
canette à installation rapide, consultez la
page 16.
ATTENTION
1
Préparez la canette pleine de manière
appropriée avant d’enfiler le fil de dessous.
Voir la page 13 pour plus de détails sur le
bobinage de la canette.
2
Relevez l’aiguille en tournant la molette vers
vous (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) ainsi que le levier du pied-de-biche.
3
Retirez le couvercle du compartiment à
canette en le faisant glisser et tirez-le vers
vous.
1 Couvercle du compartiment à canette
Veillez à suivre soigneusement ces instructions.
Si vous ne coupez pas l’excédent de fil
complètement avant de bobiner la canette, s’il
reste peu de fil, celui-ci risque de s’emmêler
autour de la canette et ainsi de casser l’aiguille.
1
Si vous ne bobinez pas la canette
correctement, la tension du fil risque de
se relâcher et l’aiguille de se casser.
1 Bobinée régulièrement
2 Bobinée incorrectement
Veillez à mettre la machine hors tension
avant d’enfiler la machine. Si vous
appuyez accidentellement sur la pédale
du rhéostat et que la machine se met en
marche, vous pourriez vous blesser.
1
2
1
16
1
4
Insérez la canette de façon à ce que le fil
sorte dans la direction indiquée par la
flèche.
ATTENTION
5
Tenez le bout du fil, poussez la canette
vers le bas avec le doigt, puis faites passer
le fil à travers la fente comme indiqué.
Si le fil n’est pas correctement inséré dans le
ressort de réglage de tension du boîtier de la
canette, sa tension risque d’être
inappropriée.
1 Ressort de réglage de tension
6
Remontez le couvercle du compartiment
à canette. Mettez la saillie dans la rainure
du dispositif de retenue de la coursière et
poussez jusqu’à ce que le couvercle se
ferme.
1 Rainure
2 Saillie
Veillez à ce que l’extrémité du fil sorte du
couvercle par l’arrière de la machine
(comme illustré).
Faites sortir le fil de dessous avant de
commencer à coudre. Reportez-vous à la
section « Comment faire sortir le fil de
dessous » à la page 21 après avoir enfilé le fil
de dessus.
Enfilage du fil de dessous (pour
les modèles équipés d’une
canette à installation rapide)
Installez une canette pleine.
Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.
1
Respectez les étapes 1 à 4 indiquées
dans la section « Enfilage du fil de
dessous » à la page 15.
2
Tout en maintenant légèrement la canette
vers le bas à l’aide de votre main droite
comme illustré, guidez le fil à travers la
fente (1 et 2). Puis, tirez le fil vers vous
pour le couper à l’aide d’un coupe-fil (3).
À présent, vérifiez que la canette tourne
facilement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
1 Fente
2 Coupe-fil (couper le fil à l’aide du coupe-fil)
Veillez à placer la canette de façon à ce
que le fil se déroule dans le sens correct.
Si le fil se déroule dans le mauvais sens,
il pourrait en résulter une tension
incorrecte du fil ou la cassure de
l’aiguille.
1
1
2
1
2
2
3
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
17
Remarque
Si le fil n’est pas correctement inséré dans le
ressort de réglage de tension du boîtier de la
canette, sa tension risque d’être inappropriée.
1 Ressort de réglage de tension
3
Remontez le couvercle du compartiment à
canette. Mettez la saillie dans la rainure du
dispositif de retenue de la coursière et
poussez jusqu’à ce que le couvercle se ferme.
1 Rainure
2 Saillie
Commencez à coudre après avoir enfilé les fils
de dessous et de dessus. Lorsque vous cousez
des fronces ou des pinces, vous pouvez faire
sortir le fil de dessous à la main de façon à ce
qu’il reste un peu de fil. Reportez-vous aux
étapes indiquées à la section « Comment faire
sortir le fil de dessous » (page 21).
Enfilage du fil de dessus
1 Porte-bobine
2 Guide-fil (arrière)
3 Guide-fil (avant)
4 Levier compensateur du fil
5 Repère sur la molette
ATTENTION
1
1
2
Lorsque vous procédez à l’enfilage du fil de dessus, respectez attentivement les instructions. Si le fil de dessus
n’est pas enfilé correctement, il risque de s’emmêler ou l’aiguille risque de se tordre ou de se casser.
N’utilisez jamais un fil de grammage 20 ou inférieur.
Utilisez l’aiguille et le fil selon une combinaison appropriée. Pour plus de détails sur les
combinaisons appropriées d’aiguilles et de fils, reportez-vous à la section « COMBINAISONS
DE TISSU, FIL ET AIGUILLE » à la page 22.
4
3
2
2
1
5
18
1
1
Mettez la machine hors tension.
2
Relevez le levier du pied-de-biche.
1 Levier du pied-de-biche
3
Relevez l’aiguille en tournant la molette
vers vous (dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre) de sorte que le
repère de la molette soit orienté vers le
haut.
Si l’aiguille n’est pas correctement relevée, il
est impossible d’enfiler la machine à coudre.
1 Repère sur la molette
4
Tirez sur le porte-bobine pour le faire
sortir et installez-y une bobine de fil.
ATTENTION
5
Tout en maintenant le fil de la bobine de
la main droite, faites passer le fil dans la
rainure du guide-fil en le dirigeant vers
vous.
Veillez à ce que le ressort dans la rainure
bloque le fil.
1 Ressort
6
Faites passer le fil de dessus comme
illustré ci-après.
7
Veillez à guider le fil à travers le levier
compensateur du fil de droite à gauche
comme illustré ci-après.
1 Levier compensateur du fil
Mémo
Si le levier compensateur du fil est abaissé, il
est impossible d’enrouler le fil de dessus
autour du levier compensateur du fil. Veillez
à relever l’aiguille en tournant la molette
vers vous (dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) de sorte que le repère de la
molette soit orienté vers le haut.
Si la bobine de fil est dans la position
incorrecte ou si elle est placée
incorrectement, il est possible que le fil
s’emmêle sur le porte-bobine et que cela
casse l’aiguille.
1
1
1
1
1
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE À COUDRE
19
8
Mettez le fil derrière le guide au-dessus de
l’aiguille.
Il est facile de faire passer le fil derrière le
guide-fil de la barre à aiguille en tenant le fil
dans la main gauche, puis en alimentant en
fil de la main droite.
1 Guide-fil de la barre à aiguille
9
Enfilez l’aiguille de l’avant vers l’arrière,
en laissant une queue d’environ 5 cm
(2 po).
Si votre machine à coudre est équipée d’un
enfile-aiguille, utilisez-le pour enfiler
l’aiguille (reportez-vous à la section
suivante).
1 5 cm (2 po)
Remarque
Veillez à relever le levier du pied-de-biche
et le levier compensateur du fil avant
d’alimenter le fil de dessus.
Si vous alimentez le fil incorrectement, vous
pourrez rencontrer des problèmes de
couture.
Comment utiliser l’enfile-
aiguille (pour les modèles
équipés d’un enfile-aiguille)
Cette pièce n’est montée que sur certains modèles.
ATTENTION
1
Respectez les étapes 1 à 8 indiquées
dans la section « Enfilage du fil de
dessus » à la page 17 avant d’utiliser
l’enfile-aiguille.
2
Abaissez le levier du pied-de-biche.
3
Vérifiez que le repère de la molette est bien
dirigé vers le haut, comme illustré ci-après.
1 Repère sur la molette
4
Tout en abaissant le levier de l’enfile-
aiguille, accrochez le fil sur le guide.
1 Porte-aiguille
2 Levier de l’enfile-aiguille
1
1
L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des
aiguilles de machine à coudre à usage
domestique 75/11 à 100/16. Toutefois, il
ne peut pas être utilisé avec une aiguille
65/9. Si vous utilisez du fil spécial
comme du fil nylon transparent ou du fil
métallique, il est impossible d’utiliser
l’enfile-aiguille.
Vous ne pouvez pas non plus utiliser
l’enfile-aiguille avec du fil d’une
épaisseur de 130/120 ou supérieure.
Vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-
aiguille avec une aiguille à oreilles ou
une aiguille jumelée.
Si vous ne pouvez pas utiliser l’enfile-
aiguille, reportez-vous à la section
« Enfilage du fil de dessus » à la page 17.
1
1
2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Brother RH137VP1RH-137 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à coudre
Taper
Le manuel du propriétaire