ILCE-3000K

Sony ILCE-3000K, ILCE-3000 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony ILCE-3000K Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
C:\00COV-ILCE3000CE\010COV.fm
master: Right
ILCE-3000
4-469-858-42(1)
4-469-85 8-42(1)
ILCE-3000
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
© 2013 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\00COV-ILCE3000CE\100BCO.fm
master: Right
ILCE-3000
4-469-858-42(1)
GB
7
GB
Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.
When the lens is removed
A ON/OFF (Power) switch (21)
B Shutter button (24)
C AF illuminator/Self-timer lamp/
Smile Shutter lamp
D Microphone
1)
E Flash
F Hook for shoulder strap
Attach the shoulder strap to prevent
damage caused by dropping the
camera.
G Lens release button (17)
H Lens (16)
I Mount
J Image sensor
2)
K Lens contacts
2)
1)
Do not cover this part during movie
recording.
2)
Do not touch this part directly.
GB
8
A Multi Interface Shoe
1)2)
B FINDER/LCD button (20)
You can switch between the LCD
screen and the viewfinder
display. (In playback mode, only
the LCD screen is available.)
C (Playback) button (26)
D Image sensor position mark
E Viewfinder
F MOVIE button (25)
G Soft key A (30)
H Soft key B (30)
I Soft key C (30)
J Control wheel (29)
1)
For details on compatible
accessories of the Multi Interface
Shoe, visit the Sony web site in your
area, or consult your Sony dealer or
local authorized Sony service
facility. Accessories for the
Accessory Shoe can also be used.
Operations with other
manufactures’ accessories are not
guaranteed
.
2)
Accessories for the Auto-lock
Accessory Shoe can also be attached
using the Shoe Adaptor (sold
separately).
A (Flash pop-up) button
B Diopter-adjustment dial
C LCD screen
D Mode dial
E Access lamp
F Memory card/terminal cover
G Multi/Micro USB Terminal
Supports Micro USB compatible
device.
H Charge lamp
I Memory card insertion slot (18)
GB
23
GB
Mastering the basic operation
Shooting still images
In (Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows
you to shoot with appropriate settings.
1
Set the mode dial to
(Intelligent Auto).
2
Point the camera to the
subject.
When the camera recognizes the
scene, the Scene Recognition icon
and guide appear on the LCD screen:
(Night Scene), (Tripod Night
Scene), (Night Portrait),
(Backlight), (Backlight
Portrait), (Portrait),
(Landscape), (Macro),
(Spotlight), (Low Brightness),
or (Baby).
Scene Recognition icon
and guide
3
When you use a zoom lens,
adjust the zoom scale by
rotating the zooming ring.
Optical zooming is not available
with a fixed focus lens.
Zooming ring
GB
28
Deleting images
You can delete the image that is currently displayed.
1
Press (Delete).
2
Press the center of the control
wheel.
Select to quit the operation.
z Deleting several images
Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at
the same time.
GB
38
Others
Checking the number of recordable images
When “0” (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card
is full. Replace the memory card with another one, or delete images in the current
memory card (page 28).
When “NO CARD” (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.
x
Number of still images and time of movies recordable
on a memory card
Still images
The following table shows the approximate number of still images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined
using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending
on the shooting conditions.
Image Size: L 20M
Aspect Ratio: 3:2*
(Units: images)
* When [Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above.
Once you insert a memory card into the
camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed
on the LCD screen.
Notes
Capacity
Quality
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
Standard 385 780 1550 3150 6300 12500
Fine 240 485 980 1950 3900 7800
RAW & JPEG 65 125 260 520 1050 2100
GB
39
GB
Movies
The following table shows the approximate recording times available. These
are the total times for all movie files.
(h (hour), m (minute))
The recording time of movies varies because the camera uses VBR (Variable Bit
Rate), an encoding method that automatically adjusts image quality according to
the shooting situation.
When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recording time
is shorter because much memory is used.
The recording time also vary depending on the shooting condition or your subject
or the setting of image quality/size.
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot still images after the power is turned on, the temperature inside the camera
rises and the recording time available will be shorter.
If the camera stops movie recording due to the temperature, leave the camera for
several minutes with the power turned off. Restart recording after the temperature
inside the camera goes down.
If you observe the following points, the recording time is longer.
– Keep the camera out of direct sunlight.
– Turn the camera off when it is not being used.
The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB,
the movie recording stops automatically when [File Format] is set to [MP4], and a
new movie file is created automatically when [File Format] is set to [AVCHD].
The continuous recording time of MP4 12M is approximately 20 minutes (limited
by 2 GB file size).
Capacity
Record Setting
2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 64GB
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
60i 17M(FH)
50i 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
24p 24M(FX)
25p 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 6 h
24p 17M(FH)
25p 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 8 h 15 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 m
40 h 15 m
Notes
GB
40
x
Continuous movie recording
The values below are the time from when the camera starts recording until the
camera stops recording. The continuous recording time for movies depends on
the ambient temperature or camera usage status before recording movies.
x
Recordable time and number of recordable shooting/
playback images on a single charge of the battery
pack
The table above shows the approximate recordable time or number of images
when using a fully charged battery pack. Note that the actual numbers may
vary depending on the conditions of use.
The recordable time and the number of recordable images are calculated
when using a fully charged battery pack under the following conditions:
At an ambient temperature of 25 °C (77 °F).
When an E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS lens is attached.
Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
[LCD Brightness]: [Manual] [±0]
The number of still images is based on the CIPA standard under the
following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Autofocus Mode] is set to [Single-shot AF].
Shooting once every 30 seconds.
The flash strobes once every two shots.
The power is turned on and off once every ten shots.
Ambient temperature
Continuous recording time for
movies
20 °C (68 °F) Approx. 29 minutes
30 °C (86 °F) Approx. 29 minutes
40 °C (104 °F) Approx. 18 minutes
Recordable time Number of images
Shooting (Still
images)
LCD screen Approx. 235 min. Approx. 470 images
Viewfinder Approx. 230 min. Approx. 460 images
Actual shooting
(movies)
LCD screen Approx. 80 min.
Viewfinder Approx. 80 min.
Continuous
shooting
(movies)
LCD screen Approx. 150 min.
Viewfinder Approx. 150 min.
Playback (Still images) Approx. 430 min. Approx. 8600 images
GB
42
List of icons on the LCD screen
Icons are displayed on the screen to indicate the camera status.
You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the
control wheel.
Shooting standby
Graphic display
Movie recording
Playback
A
Display Indication
P A S M
Shoot Mode
Scene Selection
Scene Recognition
icon
Memory card/
Upload
100 Number of
recordable still
images
123Min Recordable time
of movies
Aspect ratio of
still images
20M 17M 10M
8.4M 5.0M 4.2M
Image size of still
images
GB
43
GB
B
C
RAW+J
FINE STD
Image quality of
still images
60i/50i
60i/50i
24p/25p
24p/25p
Recording mode
of movies
100%
Remaining battery
Flash charge in
progress
AF illuminator
Live view
Does not record
sound during
movie recording
Wind noise
reduction is
activated
SteadyShot/
SteadyShot
warning
Overheating
warning
Database file full/
Database file error
Zoom
magnification
Smart Zoom
Clear Image Zoom
Display Indication
Digital Zoom
View mode (Still/
Movie Select)
101-0012 Playback folder –
File number
Protect
Print order
Display Indication
Soft keys
Display Indication
Flash Mode/Red
Eye Reduction
±0.0
Flash
compensation
Drive Mode
Metering Mode
Focus mode
Focus area mode
Display Indication
GB
44
D
Face Detection
AWB
7500K
A7 G7
White Balance
Soft Skin Effect
DRO/Auto HDR
Auto Object
Framing
Creative Style
Smile Shutter
Picture Effect
Smile detection
sensitivity
indicator
Display Indication
Display Indication
z
Focus status
1/125 Shutter speed
F3.5 Aperture value
±0.0
Metered manual
±0.0
Exposure
compensation
ISO200 ISO sensitivity
AE lock
Shutter speed
indicator
Aperture indicator
REC 0:12 Recording time of
the movie (m:s)
2013-1-1
9:30AM
Recorded date/time
of the image
12/12 Image number/
Number of images
in the view mode
Appears when HDR
did not work on the
image.
Appears when
[Picture Effect] did
not work on the
image.
Histogram
GB
53
GB
Lens
1)
The values for equivalent 35 mm-format focal length and angle of view are based
on digital cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
2)
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.
Design and specifications are subject to change without notice.
On focal length
The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera.
You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mm-format
camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your
lens by half.
For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate equivalent of a
75 mm lens of a 35 mm-format camera.
Lens E18 – 55 mm zoom lens
Equivalent 35 mm-format focal
length
1)
(mm)
27 – 82.5
Lens groupselements 9 – 11
Angle of view
1)
76° – 29°
Minimum focus
2)
(m (feet)) 0.25 (0.82)
Maximum magnification (×) 0.3
Minimum aperture f/22 – f/32
Filter diameter (mm) 49
Dimensions (max. diameter × height)
(Approx. mm (in.))
62.0 × 60.0
(2 1/2 × 2 3/8)
Mass (Approx. g (oz.)) 194 (6.8)
SteadyShot Available
GB
55
GB
FR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de
série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications
avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no ILCE-3000
No de série _____________________________
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions
suivantes :
Ne démontez pas la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact
avec des objets métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment
les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une
fuite.
Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent
recommandé par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
[ Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, branchez-le à une prise murale se trouvant à
proximité. En cas de dysfonctionnement lors de l’utilisation de l’appareil, débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale.
Français
Monture E
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FR
3
[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les
piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs,
téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
[ Batterie et objectif (dans le cas où l’objectif est fourni)
Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Pour les utilisateurs au Canada
FR
FR
4
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note :
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio ; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
À l’intention des clients aux É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : ILCE-3000
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement
indésirable.
FR
5
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la réglementation EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres (9,8 pi.).
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Note pour les clients européens
FR
6
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
Nom du modèle
Dans le présent manuel, le modèle
« ILCE-3000K » est appelé « ILCE-3000 ».
Nom du modèle Objectif
ILCE-3000K DT18 – 55 mm
FR
7
FR
Préparation de l’appareil photo
Vérification des éléments fournis
Le chiffre indiqué entre parenthèses représente le nombre d’éléments fournis.
Appareil photo (1)
Batterie rechargeable NP-FW50 (1)
Câble micro-USB (1)
Objectif zoom E18 – 55 mm (1) (installé sur l’appareil)
Capuchon avant d’objectif (1) (installé sur l’objectif)
Pare-soleil (1)
Bandoulière (1)
Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
* Aucun adaptateur secteur n’est fourni avec cet appareil.
FR
8
Identification des pièces
Pour des informations détaillées quant au fonctionnement des pièces,
consultez les pages indiquées entre parenthèses.
Lorsque l’objectif est retiré
A Interrupteur ON/OFF
(alimentation) (24)
B Déclencheur (27)
C Illuminateur AF/Témoin de
retardateur/Témoin de détection
de sourire
D Microphone
1)
E Flash
F Crochet pour bandoulière
Pour éviter de faire tomber
l’appareil et de l’endommager,
fixez la bandoulière.
G Bouton de déverrouillage de
l’objectif (19)
H Objectif (18)
I Monture
J Capteur d’image
2)
K Contacts de l’objectif
2)
1)
Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
2)
Ne touchez pas directement cette
pièce.
/