Pro-Form PETL61020 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
www.iconeurope.com
Notre website à
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle PETL61020
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (ex-
ceptés les jours fériés)
ATTENTION :
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
3
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dé-
crits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circula-
tion d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une ter-
rasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appa-
reil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis rou-
lant ne fonctionne pas correctement.)
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’em-
ploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vi-
tesses élevées. Ajustez la vitesse progressi-
vement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exer-
cice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, dé-
branchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-
SEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
19.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou dé-
placer le tapis roulant, vous devez être ca-
pable de soulever 20 kg sans difficulté.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
CONSEILS IMPORTANTS
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous aver-
tira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’en-
traîneur personnel décrive le changement.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les change-
ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de vi-
tesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain pro-
gramme du CD ou de la vidéo.
23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lec-
teur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
24. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
DANGER: Veillez à toujours débran-
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajus-
tements autres que ceux décrits dans ce ma-
nuel ne doivent être effectués que par un re-
présentant de service autorisé.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seule-
ment utilisé dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION :Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucune-
ment responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Les autocollants illustrés ont été collés sur votre
tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui
contient l’information en quatre langues. Placez les
autocollants en français pardessus les autocollants
en anglais aux endroits indiqués.
Si un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez contacter notre Département de Service à la
Clientèle pour commander un nouvel autocollant
(référez-vous aux renseignements au dos de ce ma-
nuel).
Remarque : Cet autocollant est
à 50% de sa taille actuelle.
5
Rampe
Console
Bouton de
Verrouillage
Porte-Livre
Clé/Pince
Disjoncteur
Interrupteur On/Off
Courroie de Marche
Roue
Repose-Pieds
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Porte-Bouteille
(Bouteille d’Eau
non incluse)
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM
®
10.5
QM. Le tapis roulant 10.5 QM offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de bé-
néficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 10.5 QM
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, contactez le ser-
vice à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis rou-
lant est le PETL61020. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis rou-
lant (référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
AVANT DE COMMENCER
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec pré-
caution le tapis roulant à la position verticale.
Insérez une des Jambes d’Estension (55) dans le tapis
roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe
d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin
de la Base (44) est en bas. Remarque : Il sera peut-être
nécessaire de renverser les Montants (64) en avant alors
que vous insérez la Jambe d’Extension.
Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la
même manière.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez douce-
ment les Montants (64) comme illustré. Remarque : pour
faciliter l’opération, placez votre pied sur une des Roues
(58) quand vous faites basculer les Montants. Assurez-
vous que les Jambes d’Extension (55) restent dans
les Montants.
Attachez chaque Jambe d’Extension (55) avec une Vis
d’Extension (35), une Vis Longue (107), et un Coussinet
de la Base (44) comme illustré.
Remarque : Un Coussin de la Base (44) de remplace-
ment peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres
est usé ou a besoin d’être changé.
64
55
1
35
107
107
44
55
44
35
55
64
58
6
44
2
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc .
Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, net-
toyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
AVERTISSEMENT : Ne bran-
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
7
5
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche
en Mousse (31) est sous la Base de la Console (38)
comme indiqué. Serrez la Vis (35) dans la Poignée
Gauche en Mousse comme indiqué. Remarque : Vous
aurez peut-être besoin de tirer sur le côté de la Poignée
Gauche en Mousse pour aligner la Vis avec le trou dans
le Montant (64).
Attachez la Poignée Droite en Mousse (pas indiqué) et
l’autre Rallonge de Rampe (pas indiqué) comme décrit à
l’étape 4 et à cette étape.
Remarque : Il y aura peut-être des vis extra en plus
lorsque l’assemblage est terminé.
35
31
64
38
4. Insérez une Rampe d’Extension (34) dans le poteau
dans le Montant (64) gauche. Alignez les trous dans la
Rampe d’Extension avec les trous dans le poteau. Si né-
cessaire, tapez la Rampe d’Extension avec un maillet en
caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, atta-
chez la Rampe d’Extension en serrant les trois Vis (35)
dans les trous indiquées. Remarque : S’il y a seule-
ment un trou dans le haut du poteau, serrez la troi-
sième Vis Courte dans le trou dans le côté gauche
du poteau.
Identifiez la Poignée de la Poignée Gauche en Mousse
(31), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la
Poignée Gauche en Mousse le plus loin possible sur le
poteau sur le Montant (64) gauche. Il sera peut être né-
cessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la
Rallonge de rampe.
35
64
31
Fente
35
Poteau
34
4
3
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec pré-
caution les Montants (64) en arrière à la position verticale.
Attachez l'
Groupe de Verrouillage (32) et la Bague
d'Espacement du Loquet (46) au Montant (64) gauche
avec deux Vis (35) comme indiqué.
32
46
35
64
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexago-
nale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
21). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
8
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-des-
sous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de
lasangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité
du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l'avant de l'unité du détecteur.
Ensuite, placez le
moniteur autour
de votre abdo-
men, juste sous
votre poitrine, et
attachez l’autre
extrémité de la
sangle au moni-
teur. Ajustez la
longueur de la
sangle si cela est
nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos
vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que
possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine
tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est
placé à l’endroit.
Soulevez le moniteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur l’intérieur du moniteur (les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution
saline tel que de la salive ou de la solution pour len-
tilles de contact, mouillez les deux surfaces des élec-
trodes. Replacez le moniteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utili-
sation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moni-
teur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du so-
leil pendant des longues périodes de temps. Ne l’ex-
posez pas non plus à des températures au-dessus
de 50°C ou au-dessous de -10°C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utili-
sez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chi-
miques. La sangle peut être lavée à la main et sé-
chée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la fréquence cardiaque affichée
est excessivement élevée ou basse, suivez les
étapes ci-dessous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du pouls
porté autour du torse comme décrit à gauche.
Remarque : Si le moniteur ne fonctionne pas quand
il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de
le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’af-
fiche pas avant que vous ne commenciez à transpi-
rer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son
bras.
Le détecteur est conçu pour fonctionner avec des per-
sonnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des
problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque
peuvent être causés par des conditions médicales
comme des contractions ventriculaires, des éclats de
tachycardie et des battements irréguliers du coeur.
Le fonctionnement du détecteur du pouls porté au-
tour du torse peut être influencé par des interfé-
rences magnétiques causés par des lignes élec-
triques à hautes tensions ou d'autre sources. Si
vous soupçonnez un problème, essayez de changer
le tapis roulant de place.
La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la
page 22).
Sangle
Languette
Unité du Moniteur
Languette
Unité du
Moniteur
Boucle
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant de haute performance. IM-
PORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résis-
tance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite au-
tour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite
glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en
plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès
de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correc-
tement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
DANGER :un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de cou-
rant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
1
2
Prise du tapis roulant
Prise
Languette
Attache en
Plastique
Boîte en
Ferrite
10
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique
sur la console. Tous les autocollants sur la console
sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même infor-
mation dans quatre langues. Décollez l’autocollant en
français et placez-le pardessus l’autocollant en an-
glais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinai-
son du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la
piste et les quatre affichages vous fourniront continuel-
lement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur car-
diaque du torse.
La console est aussi équipée d’une technologie avan-
cée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî-
neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre sté-
réo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et uti-
liser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus sé-
parément). Les programmes iFIT.com contrôlent auto-
matiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à tra-
vers chaque étape de votre entraînement. Des mu-
siques énergétiques vous donnent de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus
séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et avec un instructeur—la
nouvelle mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFIT.com et accéder à encore plus de pro-
grammes. Pour plus de détails voir : www.iFIT.com.
Pour des renseignements concernant la disponibi-
lité des vidéocassettes et disques compacts
iFIT.com, envoyez un courrier électronique à
l’adresse suivante : [email protected].
Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes à la
page 11. Pour utiliser les programmes vidéo et CD,
voir la page 15. Pour utiliser les programmes directe-
ment depuis notre site sur l’Internet, voir la page 17.
ATTENTION :Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
Portez toujours la pince (voir dessin ci-des-
sus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
Pince
Affichages
Affichages
Indicateur Manuel
CONSOLE DIAGRAM
Piste
Indicateur iFIT.com
Clé
Remarque : S’il y a une feuille de
plastique enlevez-la.
Touche Marche
Touche
Arrêt
Touche Mode
11
POUR COMMENCER
Avant de faire fonctionner
la console, assurez-vous
que l’interrupteur on/off
près du cordon d’alimenta-
tion être à la position On.
Assurez-vous que enlevez
la clé de la console et que le cordon d’alimentation est
correctement branché (voir la page 9).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repose-pied. Trouvez la pince attachée
sur la clé (voir le dessin à la page 10) et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insé-
rez la clé dans la console. Testez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en ar-
rières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
Remarque : La console peut afficher la vitesse et la dis-
tance soit ent miles ou en kilomètres (voir Affichage
Vitesse à la page 12). Pour plus de simplicité, toutes les
instructions dans ce manuel font références aux miles.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insé-
rée, les quatre affi-
chages et les différents
indicateurs s’allume-
ront.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insé-
rée, le manuel mode
sera sélectionné,
comme indiqué parl'in-
dicateur manuel (M). Si
l'indicateur iFIT.com
est allumé, appuyez la touche Mode pour sélec-
tionner le mode manuel.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la cour-
roie désirée en appuyant les touches Vitesse
et
. Pour changer la programmation de la vitesse ra-
pidement, appuyez les touches Vitesse Rapide
(QUICK SPEED). Remarque : Une fois les touches
appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques
secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Inclinaison commencera à cli-
gnoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse
.
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une des
touches est appuyée, l’in-
clinaison changera de
0,5%. Les touches peuvent être tenu appuyées
pour changer l'inclinaison rapidement. Remarque :
Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinai-
son sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste et les quatre
affichages.
La piste—La
piste au centre de
la console repré-
sente une dis-
tance de 1/4 de
mile.
Alors que
vous vous exer-
cez, les indicateurs
autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors,
un nouveau tour de piste commencera.
L’affichages Distance/
Tours—Cette affichage
indique la distance que
vous avez parcourue en
courant ou marchant et le
nombre de tour de piste
que vous avez effectué (un tour est égale à 1/4 de
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toute quelques secondes comme indiqué par les
flèches à l’affichage.
5
4
3
2
1
On
Position
Flèche
12
Affichages Temps/
Inclinaison—Cet affi-
chage indique le temps
écoulé et le niveau d’in-
clinaison. L'affichage al-
ternera entre un nombre
et un autre chaque quelques secondes, comme
indiqué par les flèches à l'affichage. Remarque :
Lorsque les touches sont appuyées, cet affichage
indiquera l'arrangement d'inclinaison actuel.
L’affichage Calories/
Watts/Pouls—Cette affi-
chage indique le nombre
approximatif de calories
que vous que brûlées et
votre énergie actuelle en
watts. Chaque quelques
seconde, l’affichage changera d’un nombre à
l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affi-
chage. Cette affichage indiquera aussi votre
pouls, lorsque le moniteur cardiaque est utilisé.
L’affichage Vitesse
Cette affichage indique
la vitesse de la courroie.
Remarque : La console
peut indiquer soit les
miles ou les kilomètres
par heure. Pour détermi-
ner quelle unité de me-
sure est sélectionné,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la
clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage
Vitesse. Appuyez la touche Vitesse
pour chan-
ger l’unité de mesure, lorsque l’unité de mesure
est sélectionnée. Retirez la clé et réinsérez-la.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si
les affichages et les différents indicateurs sur
la console restent allumés après que la clé est
retirée, la console est dans le mode “demo”.
Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
6
13
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 13 et 14 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-
cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope ; référez-vous à la page 15 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les pro-
grammes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Référez-vous à la page 14 pour les instructions
de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une fourche. Branchez la fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référez-
vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’ali-
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
B
PHONES
C
PHONES
PHONES
Écouteurs
B
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Câble
Audio
Écouteurs
14
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adapta-
teur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas uti-
lisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
LINE OUT
Câble
Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
RCA
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
B
Adaptateur
PHONES
Câble
Audio
B
Fourche
Écouteurs/Speakers
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-
vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous à la BRAN-
CHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 14.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre magnéto-
scope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cor-
don d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclu. Branchez l’adapta-
teur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magné-
toscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 13. Pour des renseignements concernant la
disponibilité des vidéocassettes et disques com-
pacts iFIT.com, envoyez un courrier électronique à
l’adresse suivante : [email protected] .
Vérifiez que le bouton
on/off près du cordon d’ali-
mentation est à la position
on. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
correctement branché (réfé-
rez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
à la page 9).
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la
pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la
page 10), et glissez la pince à la ceinture de votre vête-
ment. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD
ou la vidéo iFIT.com. Remarque : Les instructions in-
clues dans la pochette du CD décrivent comment
utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PRO-
FORM. Certaines instructions pourraient ne pas
être applicables pour ce tapis roulant en particulier.
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand la clé est insérée, les quatre affichages et
les différents indicateurs sur la console vont s’allu-
mer.
Pressez le bouton mode.
Quand la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser le programme
d’un CD ou d’une vidéo
iFIT.com, pressez le
bouton mode. L’indica-
teur iFIT.com s’allumera.
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vi-
déocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
3
2
1
15
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble
Audio
Adaptateur
B
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
RCA Adaptateur
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS iFIT.COM
Position
On
16
Pressez le bouton Marche sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Note : Si l’affichage Temps/Inclinaison
clignote, appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse
. Le tapis roulant ne répondra pas au
programme CD ou vidéo si l’affichage Temps
/Inclinaison clignote.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
son électronique vous indiquera quand la vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à
changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour
le son (bip) et préparez-vous pour les change-
ments de vitesse et/ou d’inclination. Quelque
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel dé-
crive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
son (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’in-
clinaison vont changer à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1,0 km/h.
Quand le prochain son se fera entendre, la vi-
tesse et l’inclinaison changeront à la pro-
chaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter.
Remarque : Pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou re-
tirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 15.
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique se fait entendre:
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison
n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Watts clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse
.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correc-
tement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• Si vous utilisez votre lecteur CD portable et
le CD saute, placez votre lecteur CD sur le
sol ou sur une surface plane et non pas sur
la console.
Suivez vos progrès avec la piste et les affi-
chages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si
les affichages et les différents indicateurs sur
la console restent allumés après que la clé est
retirée, la console est dans le mode “demo”.
Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode
demo.
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vi-
déocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
6
5
4
17
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTE-
MENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir
les programmes de base, les programmes audio, et
video directement depuis l'internet. D'autres options
seront a disposition tres bientot. Pour les details voir :
www.iFIT.com.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordi-
nateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINA-
TEUR à la page 14. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un four-
nisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de
système et de logiciel (software) supplémentaire peu-
vent être trouvés sur notre site sur l’Internet.
Ensuite, assurez-vous que
l’interrupteur on/off près
du cordon d’alimentation
soit à la position on. En
plus, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
proprement branché. (Référez-vous à la page 9).
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un pro-
gramme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et
les différents indicateurs s’allumeront.
Appuyez la touche mode.
Lorsque la clé est insé-
rée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre notre website,
appuyez la touche
mode. L’indicateur
iFIT.com s’allumera.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
l’internet.
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utili-
ser un programme.
Suivez les instructions sur l’écran pour com-
mencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince atta-
chée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique vous
indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du
tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le son
électronique et préparez-vous pour les chan-
gements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pres-
sez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand
le prochain son électronique se fait entendre,
la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la
prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mo-
bile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison
commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurez-
vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Inclinaison n’est pas
entrain de clignoter. En plus, assurez-vous
que le câble audio soit correctement branché,
qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se
soit pas entortillé autour du cordon d’alimen-
tation.
7
6
5
4
3
2
1
Position
On
18
Suivez vos progrès avec la piste et les quatre
affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si
les affichages et les différents indicateurs sur
la console restent allumés après que la clé est
retirée, la console est dans le mode “demo”.
Référez-vous à la droite et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimenta-
tion à la position off.
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console a comme caractéristiques un mode d’infor-
mation qui garde l’information ; le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode
d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le
mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Stop alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
(o kilomètres) que la courroie
a parcouru.
L’affichage Temps/Inclinaison
indiquera le nombre total
d’heures que le tapis roulant
a été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, appa-
raîtra à l’affichage Vitesse.
Appuyez la touche Vitesse
pour changer l’unité de me-
sure.
IMPORTANT : L’affichage
Calories/Watts/Pouls de-
vrait être vide. Si la lettre “d”
apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration
dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode
demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé
peut être retirée de la console, et les affichages et les
indicateurs s’allumeront automatiquement dans un
ordre préréglé, cependant les touches sur la console ne
fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’affi-
chage Calories/Watts/Pouls lorsque le mode infor-
mation est sélectionné, appuyez la touche Vitesse
pour que l’affichage soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
9
8
19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RAN-
GER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués. ATTENTION
: Pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utili-
ser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Elevez le
tapis roulant jusqu'à ce que la gâche dépasse la goupille
du loquet. Insérez la clé de verrouillage dans le verrou.
Assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30°C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la po-
sition de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous
que la clé est complètement insérée dans le verrou
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez ja-
mais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers
l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacer
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EM-
PLOI
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre
main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce
que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec vos deux mains, et lentement abaissez le
tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos droit.
1
Base
Roues
Bouton de
Verrouillage
Clé
Verrou
Fermé
Ouvert
2
20
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des ques-
tions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le courant ne s'allume pas
SOLUTION :a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cor-
don d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indi-
qué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le dis-
joncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrup-
teur.
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la
position On.
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION :a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, at-
tendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION :a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Baissez doucement
les Montants (64) jusqu’au sol. Retirez les trois Vis
(37) indiquées.
Soulevez les Montants (64) à la position verticale.
Faites pivoter le Capot (1) pour le retirer.
Déclenché
c
Enclenché
Position
On
d
64
37
1
64
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Pro-Form PETL61020 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à