BLACK+DECKER GT5050 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

17
FRANÇAIS
Utilisation
Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour
tailler les haies, les arbustes et les ronces. Cet
outil est destiné à une utilisation exclusivement
domestique.
Consignes de sécuri
Consignes de sécurité concernant les
outils électroportatifs
Attention ! Lisez avec attention tous les
avertissements et toutes les instructions.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une électrocution, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour référence ultérieure. La
notion « d’outil électroportatif » mentionnée dans
les consignes de sécurité se rapporte à des outils
électriques raccordés au secteur (avec câble
de raccordement) ou fonctionnant sur piles ou
batterie (sans l).
1. curité de la zone de travail
a. Maintenez la zone de travail propre et bien
éclairée. Un lieu de travail en désordre ou
mal éclairé augmente le risque d’accidents.
b. N’utilisez pas les outils électroportatifs
dans un environnement psentant des
risques dexplosion ni en présence de
liquides, gaz ou poussières in ammables.
Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant d’en ammer les poussières
ou les vapeurs.
c. Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant l’utilisation de l’outil
électroportatif. En cas d’inattention, vous
risquez de perdre le contrôle de loutil.
2. Sécurité électrique
a. La prise de l’outil électroportatif doit être
compatible avec la prise d’alimentation.
Ne modi ez en aucun cas la prise.
N’utilisez pas de prises dadaptateur avec
des appareils ayant une prise de terre. Le
respect de ces consignes réduit le risque de
choc électrique.
b. Évitez le contact physique avec des
surfaces mises à la terre telles que tuyaux,
radiateurs, fours et réfrirateurs. Le
risque de choc électrique augmente si votre
corps est relié à la terre.
c. N’exposez pas loutil électroportatif à la
pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau
dans un outil électroportatif augmente le
risque de choc électrique.
d. Préservez le câble d’alimentation.
N’utilisez pas le câble pour porter l’outil,
pour l’accrocher. Ne le tirez pas pour le
brancher. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleurs, des parties
huies, des bords tranchants ou des
parties de l’appareil en rotation. Le risque
de choc électrique augmente si les câbles
sont endommagés ou emmêlés.
e. Si vous utilisez l’outil électroportatif
à l’extérieur, utilisez une rallonge
homologe pour une utilisation
à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge
électrique homologuée pour les travaux
à l’extérieur réduit le risque de choc
électrique.
f. Si l’outil doit être utilisé dans un
endroit humide, prenez les pcautions
cessaires en utilisant un dispositif
à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un
tel dispositif réduit les risques délectrocution.
3. Sécurité personnelle
a. Restez vigilant, surveillez ce que vous
faites. Faites preuve de bon sens quand
vous utilisez un outil électroportatif.
N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes
fatigué ou après avoir consommé de
l’alcool ainsi que des médicaments. Un
moment d’inattention en utilisant l’outil peut
entraîner de graves blessures.
b. Portez un équipement de protection.
Portez toujours des lunettes de
protection. Selon le travail à effectuer, le port
d’équipement de protection tels que masque
anti-poussières, chaussures de sécurité
antidérapantes, casque ou protection auditive,
réduit le risque de blessures.
c. Évitez un démarrage imprévu. L’appareil
doit être en position OFF (arrêt) avant
d’effectuer le branchement à lalimentation
et/ou au bloc-batterie, de le ramasser ou
de le porter. Ne laissez pas votre doigt sur
le bouton de commande en le transportant.
N’alimentez pas loutil si le bouton est activé.
Ceci pourrait être à lorigine daccident.
d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant
de mettre l’appareil en marche. Une clé ou
un outil se trouvant sur une partie en rotation
peut causer des blessures.
e. Adoptez une position confortable.
Adoptez une position stable et gardez
votre équilibre en permanence. Vous
18
FRANÇAIS
contrôlerez ainsi mieux loutil dans des
situations inattendues.
f. Portez des vêtements approprs. Ne
portez pas de vêtements amples ou de
bijoux. Napprochez pas les cheveux,
vêtements ou gants des parties des pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs peuvent s’accrocher dans
les pièces en mouvement.
g. En cas d’utilisation d’appareils servant
à aspirer ou à recueillir les poussières,
assurez-vous qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés. Lutilisation de
tels dispositifs réduit les dangers dus aux
poussières.
4. Utilisation des outils électroportatifs et
précautions
a. Respectez la capacité de loutil. Utilisez
l’outil électroportatif approprié pour le
travail à effectuer. Avec un outil approprié,
vous travaillerez mieux et en toute sécurité.
b. N’utilisez pas un outil électroportatif
dont l’interrupteur est défectueux. Un
outil électroportatif qui ne répond pas à la
commande marche/arrêt est dangereux et doit
être réparé.
c. Retirez la prise de courant et/ou
branchez le bloc-batterie avant
d’effectuer des réglages, de changer les
accessoires ou de ranger l’outil. Cette
mesure de précaution empêche de mettre
l’outil en marche accidentellement.
d. Rangez les outils électroportatifs hors
de portée des enfants. Les personnes
ne connaissant pas l’outil ou n’ayant pas
lu ces instructions ne doivent en aucun
cas l’utiliser. Les outils électroportatifs sont
dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des
personnes non initiées.
e. Entretenez les outils électroportatifs.
ri ez que les parties en mouvement
fonctionnent correctement et qu’elles
ne sont pas coines. Véri ez qu’il
n’y a pas de pièces cassées ou
endommaes susceptibles de nuire au
bon fonctionnement de loutil. S’il est
endommagé, faites réparer l’outil avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont la
conséquence d’outils mal entretenus.
f. Maintenez les outils de coupe aiguisés
et propres. Des outils soigneusement
entretenus avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement.
g. Utilisez les outils électroportatifs,
les accessoires, etc., en suivant ces
instructions et en tenant compte des
conditions de travail, ainsi que du
travail à effectuer. Lutilisation des outils
électroportatifs à d’autres ns que celles
prévues peut vous mettre en situation
dangereuse.
5. Réparations
a. Faites réparer votre outil électroportatif
uniquement par du personnel quali é et
seulement avec des pièces de rechange
appropriées. Cela garantira le maintien de la
sécurité de votre outil.
Consignes de sécurité supplémentaires
concernant les outils électroportatifs
Attention ! Prendre encore plus de
précautions avec les tailles-haies.
Ne laissez aucune partie du corps près
de la lame. Ne cherchez pas à retirer les
éléments coupés ou à tenir les éléments
à couper quand les lames fonctionnent.
Loutil doit être hors tension pour
nettoyer les éléments coupés. Un moment
d’inattention en utilisant l’outil peut entraîner
de graves blessures.
Le taille-haie doit être porté par la poignée
avec la lame are. Pendant le transport
ou le rangement du taille-haie, installez
toujours la protection de la lame. En
respectant ces consignes, les risques de
blessures sont limités.
Tenez loutil au niveau des surfaces de
prise isoes pour éviter que la lame ne
se trouve en contact avec des ls cachés
ou le câble. En touchant un l sous tension,
la charge électrique passe dans les parties
métalliques de loutil électroportatif et il
y a risque de choc électrique.
Éloignez le câble des zones de coupe.
Pendant le fonctionnement, le câble peut
être caché par des arbustes et risque de
sectionner les lames.
Les consignes d’utilisation sont données
dans ce manuel d’instructions. L’utilisation
d’un accessoire ou d’une xation, ou bien
l’utilisation de cet outil à d’autres ns que
celles recommandées dans ce manuel
d’instructions peut entraîner des blessures et/
ou des dommages matériels.
Si vous n’avez jamais utilisé de taille-haie,
demandez à une personne expérimentée de
19
FRANÇAIS
vous donner quelques instructions et étudiez
ce manuel.
Ne touchez jamais les lames quand loutil
fonctionne.
N’arrêtez jamais les lames de force.
Ne posez pas l’outil avant l’arrêt complet des
lames.
ri ez régulièrement létat des lames.
N’utilisez pas l’outil quand les lames sont
endommagées.
Évitez les objets durs (par exemple, les ls
en métal, les rampes) pendant la taille. Si
vous touchez ce genre dobjet par accident,
éteignez immédiatement l’outil et véri ez s’il
y a eu des dommages.
Si l’outil vibre anormalement, éteignez
immédiatement l’outil et débranchez-le de la
prise puis véri ez s’il y a eu des dommages.
Si l’outil cale, éteignez-le immédiatement.
Débranchez-le de la prise avant d’essayer de
retirer les éléments qui le bloquent.
Après l’utilisation, placez la gaine sur les
lames. Rangez loutil en prenant soin de ne
pas laisser la lame apparente.
ri ez que toutes les protections sont
installées quand l’outil est utilisé. N’essayez
jamais d’utiliser un outil auquel il manquerait
des pièces ou un outil ayant subi des
modi cations non autorisées.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’outil.
Faites attention aux branches qui tombent
lorsque vous taillez le haut d’une haie.
Tenez toujours loutil avec les deux mains et
par les poignées prévues à cet effet.
curité des personnes
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) ayant
des dé ciences physiques, mentales ou
sensorielles. Cette consigne sapplique
aussi aux personnes manquant d’expérience
et de connaissance du matériel, à moins
que celles-ci n’aient reçu les instructions
appropres ou qu’elles ne soient encadrées
par une personne responsable de leur
sécurité pour utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance pour éviter qu’ils ne jouent avec
cet outil.
Risques résiduels.
L’utilisation d’un outil non mentionné dans les
consignes de sécurité données peut entraîner
des risques résiduels supplémentaires. Ces
risques peuvent survenir si l’outil est mal utilisé, si
l’utilisation est prolongée, etc.
Malgré l’application des normes de sécurité
correspondantes et la présence de dispositifs de
sécurité, les risques résiduels suivants ne peuvent
être évités. Ceci comprend:
Les blessures dues au contact avec une pièce
mobile/en rotation.
Les blessures causées en changeant des
pièces, lames ou accessoires.
Les blessures dues à l’utilisation prolongée
d’un outil. Une utilisation prolongée de l’outil
nécessite des pauses régulières.
cience auditive.
Risques pour la santé causés par l’inhalation
de poussières produites pendant l’utilisation
de l’outil (exemple: travail avec du bois,
surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en
MDF).
Vibration
La valeur des émissions de vibration déclarée
dans la section Déclaration/Données techniques
de conformité a été mesurée selon une méthode
d’essai standard fournie par la norme EN 60745
et peut être utilisée pour comparer un outil à un
autre. Elle peut aussi être utilisée pour une
évaluation préliminaire à l’exposition.
Attention ! Selon la manière dont l’outil est
utilisé, la valeur des émissions de vibration
pendant l’utilisation de loutil peut être différente
de la valeur déclarée. Le niveau de vibration peut
augmenter au-dessus du niveau établi.
Quand l’exposition aux vibrations est évaluée
a n de déterminer les mesures de sécurité
requises par la norme 2002/44/CE pour protéger
les personnes utilisant régulièrement des
outils électroportatifs, il faut tenir compte d’une
estimation de lexposition aux vibrations, des
conditions actuelles d’utilisation et de la manière
dont loutil est utilisé. Il faut aussi tenir compte
de toutes les pièces du cycle de fonctionnement
comme la durée pendant laquelle l’outil est arrêté
et quand il fonctionne au ralenti, ainsi que la durée
du déclenchement.
Étiquettes de l’outil
Les pictogrammes ci-dessous se trouvent sur
l’appareil:
Attention ! Pour réduire le risque de
blessures, l’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions.
Portez toujours des lunettes de sécuri
pour utiliser cet outil.
20
FRANÇAIS
Portez toujours des protections auditives
pour utiliser cet outil.
Débranchez immédiatement le câble du
secteur s’il est endommagé ou coupé.
N’exposez pas l’outil à la pluie ou
à l’humidité.
Normes 2000/14/CE, puissance sonore
garantie.
Sécurité électrique
Cet outil est doublement isolé. Par
conséquent, aucun câble de mise
à la terre n’est nécessaire. Véri ez si
l’alimentation mentionnée sur la plaque
signalétique de l’outil correspond bien à la
tension présente sur le lieu.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou par un
Centre de réparation agréé Black & Decker
pour éviter les risques éventuels.
Pour manipuler l’outil à lextérieur, utilisez
uniquement une rallonge homologuée
pour ce genre d’utilisation. Une rallonge
Black & Decker de 30 m peut être utilisée
sans perte de puissance.
Utilisez un dispositif de courant résiduel
(RCD) à grande sensibilité 30 mA pour
améliorer la sécurité électrique.
Caractéristiques
Cet outil comprend certains ou tous les éléments
suivants.
1. Déclencheur
2. canisme d’ouverture de poignée avant
3. Poignée avant
4. Protection
5. Lame
6. Fixation du câble
Assemblage
Attention! Avant l’assemblage, assurez-vous que
l’outil est éteint, débranché et que la gaine est sur
les lames.
Attention! N’utilisez jamais l’outil sans protection.
Branchement de l’outil au secteur
( gure A)
À moins que loutil ne puisse être utilisé avec un
ble de secteur, il vous faudra brancher une
rallonge à la prise.
Branchez la rallonge à la prise de l’outil.
Accrochez le câble au dispositif de blocage
(6) comme indiqué, pour éviter que la rallonge
ne se débranche pendant l’utilisation.
Branchez la prise secteur.
Attention! La rallonge doit être adaptée à une
utilisation à l’extérieur. Si vous utilisez un dévidoir,
le câble doit être complètement déroulé.
Utilisation
Attention! Laissez loutil fonctionner à sa propre
vitesse. Ne le poussez pas au-delà de sa limite.
Mise en marche et arrêt
Remarque: Pour votre sécurité, cet outil est
équipé d’un système à double commande. Ce
système évite le démarrage accidentel de loutil
et permet le fonctionnement de l’outil uniquement
quand il est tenu avec les deux mains.
marrage ( gure B)
Tenez l’outil d’une main par la poignée avant
(3), le mécanisme douverture de la poignée
avant (2) est ainsi enfoncé dans la poignée
avant.
Avec l’autre main, appuyez sur le déclencheur
(1) pour démarrer loutil.
Arrêt
Relâchez le mécanisme douverture de
poignée avant (2) ou le déclencheur (1).
Attention! N’essayez jamais de bloquer une
commande en position marche.
Conseils pour une utilisation
optimale
Commencez par tailler le haut de la haie.
Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à environ 1
de la ligne de coupe) pour que les extrémités
de la lame pointent vers la haie ( gure C). Les
lames sont ainsi plus ef caces. Tenez loutil
à l’angle désiré et déplacez-le régulièrement
le long de la ligne de coupe. La double lame
permet de couper dans les deux directions.
Pour obtenir une coupe droite, tendez une
corde sur la longueur de la haie à la hauteur
désirée. Utilisez la corde comme guide et
coupez juste au-dessus ( gure D).
Pour que les côtés soient droits, coupez vers
le haut. Les jeunes pousses sortent quand
la lame coupe vers le bas, ce qui donne une
taille irgulière ( gure E).
Évitez les corps étrangers, surtout s’ils sont
durs comme les ls en métal et les rampes. Ils
pourraient endommager les lames ( gure F).
Graissez régulièrement les lames.
21
FRANÇAIS
Consignes pour la taille
Taille des haies et des arbustes avec feuilles
caduques (nouvelles feuilles chaque année)
en juin et en octobre.
Taille des arbres à feuillage persistant en avril
et août.
Taille des conifères et autres arbustes
à pousse rapide toutes les six semaines de
mai à octobre.
Consignes pour la taille (Australie et
Nouvelle- Zélande)
Taille des haies et des arbustes avec feuilles
caduques (nouvelles feuilles chaque année)
en décembre et en mars.
Taille des arbres à feuillage persistant en
septembre et février.
Taille des conifères et autres arbustes
à pousse rapide toutes les six semaines
d’octobre à mars.
Accessoires
La qualité de travail réalisé par votre outil dépend
des accessoires utilisés. Les accessoires
Black & Decker et Piranha correspondent aux
normes de qualité supérieure et sont conçus pour
donner le meilleur résultat possible. En utilisant
ces accessoires, votre outil vous donnera entière
satisfaction.
Entretien
Votre appareil/outil sans l/avec l Black & Decker
a été conçu pour fonctionner pendant longtemps
avec un minimum dentretien. Un fonctionnement
continu satisfaisant dépend d’un nettoyage
régulier et d’un entretien approprié de l’outil.
Vous trouverez de l’huile de graissage chez votre
revendeur Black & Decker (cat. N° A6102-XJ).
Attention! À ne pas oublier avant l’entretien des
appareils électriques sans l/avec l:
Arrêtez l’appareil/outil, puis débranchez-le.
Ou, arrêtez lappareil et retirez la batterie de
l’appareil/outil si celui-ci est muni d’un bloc-
batterie séparé.
Ou bien déchargez complètement la batterie
si elle est intégrée au système, puis arrêtez
l’appareil (position Off).
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer.
Aucun entretien particulier n’est nécessaire
pour le chargeur en dehors du nettoyage
régulier.
Nettoyez régulièrement les ori ces de
ventilation de votre appareil/outil/chargeur
à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon
sec.
Nettoyez régulièrement le compartiment du
moteur à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez
pas de produit abrasif ou à base de solvant.
Une fois la taille terminée, nettoyez avec
précaution les lames. Après avoir nettoyé
les lames, appliquez une ne couche d’huile
machine pour éviter la rouille.
Remplacement des prises secteur (RU et
Irlande uniquement)
Si une nouvelle prise secteur doit être installée:
Mettez au rebut la vieille prise.
Branchez le l brun dans la borne de la
nouvelle prise.
Branchez le l bleu à la borne neutre.
Attention! Aucune connexion ne doit être faite
à la borne de terre. Suivez les instructions de
montage fournies avec les prises de bonne
qualité. Fusibles recommandés: 5 A.
Protection de lenvironnement
Recyclage. Cet appareil ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers.
Si votre appareil/outil Black & Decker doit être
remplacé ou si vous ne l’utilisez plus, ne le jetez
pas avec les ordures ménagères. Songez à la
protection de l’environnement et recyclez-le.
La collecte séparée des produits et des
emballages usagés permet de recycler et
de réutiliser des matériaux. La réutilisation
de matériaux recyclés évite la pollution de
l’environnement et réduit la demande de
matières premières.
Des réglementations locales peuvent stipuler
la collecte séparée des produits électriques et
des produits ménagers, dans des déchetteries
municipales ou par le revendeur lorsque vous
achetez un nouveau produit.
Black & Decker offre une solution permettant de
recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils
ont atteint la n de leur cycle de vie. Pour pouvoir
pro ter de ce service, veuillez retourner votre
produit à un réparateur agréé qui se chargera de
le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le
plus proche de chez vous, contactez le bureau
Black & Decker à l’adresse indiquée dans ce
manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste de
réparateurs agréés Black & Decker et de plus
22
FRANÇAIS
amples détails sur notre service après-vente sur
le site Internet à l’adresse suivante:
www.2helpU.com.
Caractéristiques techniques
GT5050 GT5055
(Type 1) (Type 1)
Tension V
AC
230 230
Puissance W 500 500
Nombre de montée-descente
de lame (sans charge) min
-1
1850 1835
Longueur de lame cm 50 55
Jeu de lame mm 22 22
Freinage de lame s <1 <1
Poids kg 2,7 2,8
GT5560 GT6060
(Type 1) (Type 1)
Tension V
AC
230 230
Puissance W 550 600
Nombre de montée-descente
de lame (sans charge) min
-1
1870 1840
Longueur de lame cm 60 60
Jeu de lame mm 25 25
Freinage de lame s <1 <1
Poids kg 2,9 3,0
Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745:
Pression sonore (L
pA
) 74 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A),
Puissance sonore (L
WA
) 94 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle
triaxiale) selon la norme EN 60745:
Valeur d’émission de vibration (a
h, D
) 2,9 m/s
2
, incertitude (K)
1,5 m/s
2
Déclaration de conformité CE
CONSIGNES DE MACHINERIE
CONSIGNES NUISANCES SONORES
EXTÉRIEURES
GT5050 / GT5055 / GT5560 / GT6060
Black & Decker con rme que les produits décrits
dans les « Données techniques » sont conformes
aux normes: 2006/42/CE, EN 60745-1,
EN 60745-2-15.
2000/14/CE, taille-haie 1870 min
-1
, Annexe V
Puissance sonore mesurée (L
pA
) 94 dB(A)
Incertitude (K) 3 dB(A)
Puissance sonore garantie (L
pA
) 97 dB(A)
Incertitude (K) 3 dB(A)
Ces produits sont conformes aux normes
2004/108/CE. Pour plus de détails, veuillez
contacter Black & Decker à l’adresse suivante ou
reportez-vous au dos du manuel.
Le soussigné est responsable des données de la
che technique et fait cette déclaration au nom de
Black & Decker.
Kevin Hewitt
Vice-Président - ingénierie internationale
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Royaume-Uni
05/08/2011
Garantie
Black & Decker assure la qualité de ses produits
et vous offre une garantie très large. Ce certi cat
de garantie est un document supplémentaire et
ne peut en aucun cas se substituer à vos droits
légaux. La garantie est valable sur tout le territoire
des États Membres de l’Union Européenne et de
la Zone de Libre Échange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux
en raison de matériaux en mauvaises conditions,
d’une erreur humaine, ou d’un manque de
conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement
des pièces défectueuses, la réparation des
produits usés ou cassés ou remplace ces
produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes:
23
FRANÇAIS
Le produit a été utilisé dans un but
commercial, professionnel, ou a été loué;
Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec
négligence;
Le produit a subi des dommages à cause
d’objets étrangers, de substances ou à cause
d’accidents;
Des réparations ont été tentées par des
techniciens ne faisant pas partie du service
technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire
de fournir une preuve dachat au vendeur ou à un
réparateur agréé. Pour connaître l’adresse du
réparateur agréé le plus proche de chez vous,
contactez le bureau Black & Decker à ladresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez
aussi trouver une liste de réparateurs agréés
Black & Decker et de plus amples détails sur notre
service après-vente sur le site Internet à l’adresse
suivante: www.2helpU.com.
Visitez notre site Web
www.blackanddecker.fr pour enregistrer votre
nouveau produit Black & Decker et être infor
des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque
Black & Decker et notre gamme de produits,
consultez notre site www.blackanddecker.fr.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

BLACK+DECKER GT5050 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à