THETFORD N 3000 series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
INDEX
EN N3000-E series with LED-control panel 4
N3000-A series with touchscreen 106
FR Séries N3000-E avec panneau de commande-LED 12
Séries N3000-A avec écran tactile 114
SV N3000-E-serien med LED-kontrollpanel 21
N3000-A-serien med pekskärm 123
ES Serie N3000-E con panel de control LED 29
Serie N3000-A con pantalla táctil 131
DA N3000-E-serie med kontrolpanel med LED-lamper 38
N3000-A-serie med touchskærm 140
DE Modellreihe N3000-E mit LED-Bedienfeld 46
Modellreihe N3000-A mit Touchscreen 148
NL N3000-E serie met LED-bedieningspaneel 55
N3000-A serie met touchscreen 157
IT Serie N3000-E con pannello di controllo LED 64
Serie N3000-A con touchscreen 165
PT Série N3000-E com painel de controlo LED 73
Série N3000-A com ecrã táctil 173
NO N3000-E serien med LED-kontrollpanel 82
N3000-A serien med trykkskjerm 181
FI N3000-E sarja LED-ohjauspaneelilla 90
N3000-A sarja kosketusnäyttöllä 189
SL Serija N3000-E z LED-nadzorno plošco 98
Serija N3000-A z zaslonom na dotik 197
For guarantee/service 211
EN
For service/guarantee requests, please identify your refrigerator.
FR
Pour toute demande de service/garantie,veuillez identifier vôtre réfrigerateur.
SV
För service-/garantiförfrågningar, var god identifiera ditt kylskåp.
ES
Para peticiones de servicio/garantía, por favor, identifique su frigorífico.
DA
Ved forespørgsler angående service/garanti bedes du angive køleskabstype.
DE
Für Reparaturen/Garantiefragen, ermitteln Sie bitte die genaue Bezeichnung
Ihres Kühlschranks.
NL
Noteer hier de gegevens van uw koelkast in geval van vragen over reparatie/garantie.
IT
Per richieste di garanzia/assistenza, vi preghiamo di identificare il vostro frigorifero.
PT
Para requerimentos de assistência/garantia, por favor identifique o seu frigorífico.
NO
Dersom du ønsker service/garanti, vennligst identifiser ditt Kjøleskap.
FI
Merkitse jääkaapin tiedot huolto-/takuupyyntöjä varten.
SL
Pre uplatnenie servisu/záruky prosím určite typ vašej chladničky.
211
FOR GUARANTEE/SERVICE
Model No
Serie No
S P E C I M E N
1312
FR
FR • MODE D'EMPLOI
1 Porteduréfrigérateur2Porteduconservateur3Verrouillagedelaporte•4 Verrouillage de sécuri
(Nefigurepassurtouslesréfrigérateurs)•5PanneaudecommandeLED•5a Interrupteur Marche/Arrêt
•5bTouchedeconfirmation•5cTouchesdirectionnelles•5d Fonction automatique (ne figure pas sur tous
lesfrigérateurs)•5dSources•5eIndicateursdeniveauderefroidissement•5fAnti-condensation’
(modèleBuniquement)•5g‘Pilesvides(optioncomplémentaire)•6Compartimentconservateur•7 Bac
àglaçons•8Compartimentréfrigérateur•9Ailettesderefroidissement•10 Étagères de rangement
•11Bacàlégumes•12Plaquesignalétique•13Bacsdeporte•14Rangebouteilles•15 Bac de
rangementcoulissant(enoptionsurlesmodèlesC1etC2)•16 Tiroir extractible pour bouteilles et/ou
légumes•17 Compartimenteur pour le tiroir extractible
Séries N3000-E avec panneau de commande-LED
Pièces principales
Panneau de commande-LED
(Séries N3000-A avec écran tactile p. 114)
1 Introduction
Ce réfrigérateur Thetford a été spécialement
conçu pour les caravanes et les camping-cars.
Il est facile à utiliser, conforme aux standards
et normes de qualité en vigeur et vous offre un
maximum de confort pendant vos loisirs et lors
de vos déplacements. Nous vous conseillons de
lire le manuel avant d’utiliser cet appareil. Les
chapitres de ce manuel ne sont pas tous adaptés
à tous les appareils. Assurez-vous que vous avez
entièrement lu les parties du manuel qui sont
appropriéesà votre modèle de réfrigérateur.
Conserver ce manuel afin de pouvoir vous y
férerultérieurement.
Pour la version la plus récente du manuel,
rendez-vous sur www.thetford-europe.com
Symboles utilisés
Astuces
Attention (risque possible de blessure ou
de dommage au produit)
2 Utilisation en toute sécurité
Pour une utilisation correcte et sûre de ce
frigérateur, il est impératif de prendre un
certain nombre de précautions et de suivre
des recommandations d’ordre général. Si ces
instructions n’ont pas été respeces, toutes
les réclamations relatives à la garantie seront
rejetées.
Que faire si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez directement le robinet de la bouteille
de gaz, éteignez toute flamme nue, ne mettez
sous tension ni éclairage, ni aucun équipement
électrique, ouvrez les fenêtres et quittez la pièce.
Puis contactez le Service Client de votre pays ou
de votre lieu de vacances.
Que faire si une odeur âcre se dégage du
système de refroidissement : Mettez le
frigérateur hors tension, éteignez toute flamme
nue, assurez une ventilation suffisante à travers
les grilles de ventilation, les fenêtres et les portes.
Puis contactez le Service Client de votre pays ou
de votre lieu de vacances.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès 8 ans et par des personnes souffrant de
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances nécessaires, uniquement si ceux-
ci sont supervis ou si des instructions
préalables concernant lemploi sûr de l’appareil
leur ont été données et qu’ils comprennent les
risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou se
cacher dans l’appareil. Les enfants risquent
d’être coincés et de suffoquer. Ne laissez pas les
enfants nettoyer ou effectuer l’entretien de
l’appareil sans surveillance.
Entretien
•Assurez-vousquel’installation,les
branchements électriques, la maintenance
et une inspection périodique du système de
gaz sont effectués par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de Thetford
(www.thetford-europe.com) et en conformité avec
la réglementation locale relative à la sécurité ;
•N’ouvrezoun’endommagezjamaislesystème
de refroidissement situé à l’arrière de votre
frigérateur. Le système de refroidissement est
pressurisé et contient des substances toxiques ;
•Netentezjamaisderéparerparvous-même
des composants du système de gaz, le gaz de
combustion ou des composants électriques.
Toute réparation doit être effectuée par un
professionnel qualif. Veuillez prendre contact
avec le Service Client pour un support plus
approfondi et pour les adresses ;
•Mettezvotreréfrigérateurhorstension,avant
d’entreprendre toute forme d’entretien ou de
nettoyage ;
•N’exposezjamaislefrigérateuràlapluie.
Utilisation du gaz
•Lefrigérateurnefonctionnequ’augazliquide
(propane, butane ou un mélange des deux). Il ne
fonctionne pas au gaz naturel ni au gaz de houille ;
•N’utilisezqueletypedegazmentionnésurla
plaque signalétique, située à l’intérieur
du réfrigérateur ;
•Encasd’utilisationdegazdepétroleliquéfié
(GPL), il est recommandé d’utiliser un filtre
supplémentaire ;
•Assurez-vousqueletypeetlapositiondela
bouteille de gaz respectent la réglementation
la plus récente ;
•Changezlabouteilledegazàl’airlibreetàl’écart
de toute source d’ignition ;
•N’obstruezjamaislesaérationsdulieude
stockage de la bonbonne de gaz ;
•Gardeztoutmatériauinflammableàl’écartdu
frigérateur ;
FR
modèle A modèle B
modèle C1
modèle C2
1514
Modèle autonome
Le réfrigérateur ne peut être contrôlé que lorsque
le panneau de commande est alimenté. Un modèle
autonome (installé par votre revendeur) peut être
alimenté par des piles AA,
en l’absence de prise secteur ou de batterie.
Par conséquent, ouvrez
comme illustré le petit
carter situé sous le
panneau de commande.
Placez6pilesAA/LR6
de
1,5 V
neuves en vous
conformant à l’illustration
située sur le couvercle.
5 Sélection du niveau de
refroidissement
Après avoir allumé le
frigérateur, appuyez sur
la touche de confirmation
et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes.
Les symboles pour les
sources commencent à
clignoter. Appuyez de
nouveau sur la touche de
confirmation.
Les indicateurs de niveau
de refroidissement
commencent à clignoter.
Utilisez la touche
directionnelle pour choisir
le niveau de refroidissement souhaité.
Confirmez votre choix à
l’aide de la touche de
confirmation.
Niveau de
refroidisse-
ment le plus
faible
Niveau de
refroidisse-
ment le plus
élevé
Votre réfrigérateur respecte les exigences de
classe climatique SN, conformément à la norme
ENISO15502:2005,àunetempératureambiante
de 10°C à 32°C.
A une température ambiante comprise entre
15° C et 25° C, nous conseillons de régler le
frigérateur au niveau 3 de refroidissement. Si la
température est plus élee, le niveau de
refroidissement devra être plus élevé. Si la
température est moins élee, le niveau de
refroidissement devra être moins élevé.
Pour améliorer les performances de votre
frigérateur dans des conditions de
températures élevées, Thetford conseille
d’installer le Kit Ventilateur. Ce kit permet
d’évacuer plus rapidement l’air chaud par les
grilles de ventilation. Le Kit Ventilateur peut être
équipé sur tous les réfrigérateurs Thetford.
6 Commande des options
disponibles
Piles vides
présent avec les modèles autonomes,
installés par votre revendeur.
Lorsque votre réfrigérateur est fourni avec l’option
autonome,ilfonctionnerasurpilesAA/LR6de1,5V
pendant environ 7 jours en combinaison avec
l’alimentation en gaz.
Lorsque le symbole rouge “Piles vides” clignote,
vous devez remplacer les piles dans les 24 heures.
Retireztouteslespilesdupetitcouverclesous
le panneau de commande et remplacez-les par
6 nouvelles piles. Si vous n’utilisez pas cette
fonction pendant plus de deux semaines, retirez
toutes les piles.
N’utilisezquedenouvellespilesAA/LR6de
1,5 V. N’utilisez pas de piles rechargeables
pour cette fonction du réfrigérateur.
Si vous n’avez pas assez de piles ou si vous
voulez utiliser le réfrigérateur sur une durée
très courte, il est aussi possible de n’utiliser que 3
piles à la fois. Votre réfrigérateur fonctionnera
alors pendant environ la moitié d’une semaine.
Système anti-condensation
présent sur les réfrigérateurs de modèle B
Pour empêcher la formation de condensation sur
le panneau de commande, la fonction anti-
condensation s’active automatiquement. Ne
désactivez cette fonction qu’en cas de niveau
d’énergie faible.
Poussez une fois les deux
touches directionnelles
simultanément et
maintenez-les enfoncées
pendant 2 secondes,
•N’utilisezpasdegazpouralimentervotre
frigérateur en énergie dans l’environnement
immédiat d’une station essence.
Nourriture
•Respectezladatedepéremptionindiquéesur
les emballages de vos aliments ;
•Ledégivrage,lenettoyageoulamaintenancede
votre réfrigérateur peut diminuer la conservabili
de vos aliments.
3 Mise en marche du réfrigérateur
Pour allumer le réfrigérateur,
appuyez sur la touche
marche/arrêt et maintenez-
la enfoncée pendant une
seconde, comme indiqué
dans lillustration. Un témoin de la touche marche/
arrêt s’allume en vert.
Après 10 secondes, les réglages s’obscurcissent.
Le témoin vert indique que le réfrigérateur est
toujours en cours de fonctionnement.
Pour vérifier les réglages, appuyez sur la touche
marche/arrêt. Les derniers réglages sélectionnés
s’allument.
Afin de garantir un fonctionnement optimal,
mettez votre véhicule sur un terrain plat
avant de faire fonctionner le réfrigérateur.
Pour des performances optimales, allumez
le réfrigérateur 8 heures avant d’y placer
les aliments.
Nous conseillons de nettoyer l’intérieur du
frigérateur convenablement avant de
l’utiliser.
4 Sélection de la source
Après avoir allumé le
frigérateur, appuyez sur
la touche de confirmation
et maintenez-la enfoncée
pendant 2 secondes. Les
symboles pour les sources
s’allument et commencent
à clignoter.
Choisissez la source
désirée en appuyant sur les
touches directionnelles.
Confirmez votre choix
à l’aide de la touche de
confirmation.
Sources
Auto
Le réfrigérateur sélectionne
automatiquement la meilleure
source dénergie disponible (dans
l’ordre : secteur, batterie, gaz).
La fonction automatique nest pas
disponible sur tous les modèles de
réfrigérateurs.
230 V
Le réfrigérateur est relié au
secteur.
12 V
Le réfrigérateur est alimenté par
la batterie de votre véhicule.
Gaz
Le réfrigérateur est alimenté par
le raccordement au gaz d'une
bouteille de gaz.
Si vous réglez le réfrigérateur sur la sélection de
source automatique, le panneau de commande
affiche deux symboles de source ; le A et la source
d’énergie disponible.
Utilisez toujours le raccordement au gaz ou
une alimentation secteur pour démarrer le
frigérateur et lancer le refroidissement.
Le fonctionnement sur le mode 12V n’est possible
que si le moteur du véhicule est en marche.
Dans le cadre d’une alimentation 12 V, les
performances du réfrigérateur dépendent
du diamètre, de la longueur du câble et de
l’installation du véhicule.
Afin de garantir un fonctionnement optimal,
nous vous conseillons si cela est possible, de
désactiver le système „Start & Stop” (démarrage/
arrêt) de votre véhicule porteur.
Si le réfrigérateur est alimenté au gaz, assurez-
vous que le panneau de commande est alimenté
par la batterie ou éventuellement par des piles AA
(dans le cas d’un modèle autonome).
Lorsque vous sélectionnez le gaz, en tant que
source, la flamme devrait s’allumer dans les 30
secondes. Si le système échoue, redémarrez le
réfrigérateur et sélectionnez à nouveau la source
de gaz.
Nos réfrigérateurs sont équipés d’une sécuri
gaz qui empêche l’allumage de la flamme pendant
15 minutes après la coupure du moteur.
A une altitude de 1000 m au-dessus du niveau
de la mer, un problème de nature physique peut
se produire lors de l’allumage du gaz. Cela ne
signifie pas que le réfrigérateur ne fonctionne pas
correctement.
FRFR
1716
8 Utilisation du compartiment
conservateur
Vous pouvez utiliser le compartiment de
conservation pour conserver des aliments ou pour
faire des glaçons avec le bac à glaçons Thetford
fourni.
Ne laissez jamais des boissons gazeuses
dans le compartiment de conservation.
Si le réfrigérateur doit fonctionner sur une
période plus longue à température interne du
véhicule inférieure à 10° C, une régulation
constante de la température dans le
compartiment de conservation ne peut être
garantie. La température peut augmenter et les
aliments peuvent se décongeler dans le
compartiment de conservation.
Confection de glaçons
Remplissezd’eaules2/3dubacàglaçonset
placez dans le compartiment de conservation.
Assurez-vous de n’utiliser que de l’eau potable.
Ne consommez jamais de glaçons ou de
glaces à l’eau directement à la sortie du
compartiment de conservation. Cela pourrait
entraîner des brûlures.
Pour accélérer le processus, fabriquez vos
glaçons la nuit, lorsque la capacité du
réfrigérateur est maximale. Placez le bac à
glaçons dans un conservateur vide au fond en bas.
.
9 Pendant la conduite
Assurez-vous que tous les
produits de votre
frigérateur ne peuvent
pas bouger pendant la
conduite. Calez les
bouteilles dans la porte
ainsi que dans le tiroir avec
le compartimenteur et
curisez toute la nourriture sur les clayettes de
rangement.
En Europe, il est seulement autori
d’utiliser votre réfrigérateur sur gaz lors de la
conduite, si un sysme à gaz avec sécurité est
installé et si la législation est respectée.
En raison des variations climatiques qui
peuvent se produire pendant la conduite, de
bonnes performances ne peuvent être garanties
lorsque l’alimentation au gaz est active. Par
conquent, Thetford ne vous conseille pas
d’utiliser votre réfrigérateur au gaz pendant la
conduite.
Verrouillage de la porte
Lorsque vous fermez et appuyez la porte
du réfrigérateur, la porte se verrouille
automatiquement. Lors de la conduite, ce
verrouillage de porte sécurise également la porte.
Certains modèles disposent
aussi d’un verrouillage de
sécurité supplémentaire
situé en bas du
frigérateur. Pour vous
assurer que la porte ne
s’ouvrira pas lors de la
conduite, poussez le verrou
de sécurité noir sur la broche de la porte.
Ne laissez pas les enfants jouer ou se cacher
dans le réfrigérateur. Les enfants peuvent y
être enfermés et peuvent s’asphyxier.
10 Utilisation hivernale
Lorsque vous allez utiliser le réfrigérateur à une
température ambiante extérieure inférieure à
10° C, installez des caches hiver, comme illustré.
Ces caches hiver protègeront votre réfrigérateur
contre le froid et assureront la continuité du
fonctionnement optimal du réfrigérateur.
Assurez-vous de retirer les caches hiver lorsque la
température dépasse les 10° C.
11 Nettoyage
Il est important de nettoyer régulièrement le
frigérateur pour assurer un fonctionnement
optimal.Retireztoutd’abordlesclayettes,les
bacs de porte, et le tiroir extractible. Nettoyer
les pièces et l’intérieur du réfrigérateur à l’aide
d’un chiffon doux et d’un produit de nettoyage
domestique doux. Utilisez un tissu doux et mouillé
pour l’extérieur du réfrigérateur. Assurez-vous que
les grilles de ventilation à l’extérieur du véhicule
restent étanches à la poussière.
comme indiqué sur l’illustration. Le symbole “anti-
condensation off” s’allume sur le panneau de
commande. Pour activer à nouveau la fonction,
appuyez encore une fois sur les deux touches
directionnelles pendant 2 secondes.
Lorsque votre réfrigérateur fonctionne sur piles
AA, le système d’anti-condensation est désactivé
automatiquement.
7 Utilisation du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez organiser votre réfrigérateur de
la façon souhaitée en déplaçant en hauteur les
étagères et les bacs de porte.
Assurez-vous que la porte peut toujours être
refermée après avoir réorganisé les étagères
et les bacs.
Déplacement des étagères
de rangement
Basculez la pince en
plastique de la clayette de
rangement vers le haut,
comme illustré. Lever
légèrement ce côté et
déplacer la clayette de
rangement sur la position
désirée. Placez d’abord le
té gauche de la clayette de rangement sans la
pince en plastique dans la paroi du réfrigérateur
puis placez l’autre côté dans la rainure
correspondante. Basculez la pince en plastique
vers le bas pour verrouiller. Votre étagère est fie
de nouveau.
Déplacement des bacs de porte
Sortez le un bac de porte en
le poussant hors du
système de verrouillage
avec vos deux mains, de la
façon indiquée dans
l’illustration.Replacezce
bac de porte dans la
position souhaitée et
poussez-le de nouveau dans le système de
verrouillage. Le bac de porte est fixé de nouveau.
Utilisation du bac de rangement
coulissant
pour les modèles de réfrigérateur C1 et C2
Vous pouvez utiliser le bac
de rangement coulissant
comme plateau pour ce que
vous utilisez au petit
déjeuner ou pour vos repas.
Retirezlebacentieret
posez-le directement sur
la table.
Pour retirer le bac de rangement coulissant, tirez
le bac jusqu’à la bue. Puis, soulevez le bac à
l’avant, comme illustré. Vous pouvez désormais le
retirer librement.
Utilisation du tiroir extractible
pour les modèles de réfrigérateur C1 et C2
Le tiroir est conçu spécialement pour les
bouteilles, les canettes et les légumes.
Pour séparer le tiroir en
deux compartiments,
prenez le dispositif de
retenue des bouteilles
rangé au fond et replacez-
le dans la rainure de votre
choix, comme illustré.
La capacité maximale de stockage du tiroir
est de 15 kg.
Rangement des aliments
Après un délai minimum de 8 heures de
refroidissement, les aliments peuvent être
placés dans le réfrigérateur. Afin de préserver
les performances optimales du réfrigérateur,
n’obstruez pas entièrement les ailettes de
refroidissement avec vos aliments. Assurez-vous
que de l’air peut continuer de circuler autour des
ailettes.
Pour empêcher la formation de glace dans
votre réfrigérateur, couvrez toujours les
produits liquides, laissez les produits chauds se
refroidir avant de les placer dans le réfrigérateur
et n’ouvrez pas la porte plus longtemps que
nécessaire.
Pour réduire la durée de refroidissement,
stockez uniquement des produits déjà froids
dans le réfrigérateur.
Pour empêcher que vos aliments ne sèchent
ou pour prévenir les odeurs dans votre
frigérateur, rangez les aliments séparément,
dans des btes feres.
FRFR
1918
compartiment du freezer entreouvertes pendant
l’hivernage. Les portes sont équipées d’un
verrouillage adapté à une période d’hivernage.
Pour le modèle A et le
modèle B faites pivoter le
loquet d’hivernage et fixez-
le avec la gâche, comme
illustré.
Pour le modèle C1 et le
modèle C2, ouvrez d’abord
la porte et faites tourner le
loquet d’hivernage comme
illustré. Puis fermez la
porte jusqu’à ce que vous
entendiez le premier clic.
Assurez-vous que la porte
est encore un peu entreouverte.
Lorsque vous utilisez le
frigérateur après une
période de stockage ou
d’hivernage, vérifiez
toujours que vous avez bien
remis le loquet de
verrouillage sur sa position
d’origine.
Assurez-vous que les robinets de la bouteille
de gaz sont bien fermés pendant le
stockage.
L’introduction d’eau à travers les grilles de
ventilation peut endommager votre
réfrigérateur. Installez par conséquent des
caches hiver avant de laver votre véhicule.
15 Mise au rebut
Votre réfrigérateur a été conçu et fabriqué avec
des matériaux de haute qualité et des composants
pouvant être recycs et réutilisés. Le système de
refroidissement contient de l’ammoniac comme
réfrigérant et du cyclopentane non agressif pour
la couche d’ozone comme agent gonflant dans la
mousse.
Lorsque votre réfrigérateur a atteint la fin de
sa durée de vie, mettez le produit au rebut
conformément à la législation locale. Ne jetez pas
le réfrigérateur avec les ordures ménagères.
La mise au rebut appropriée de votre ancien
produit permet de prévenir toute conséquence
négative potentielle pour l’environnement et la
santé humaine.
16 Questions ?
Si vous avez besoin d’informations
complémentaires ou si vous avez des questions
concernant votre réfrigérateur, consultez notre
site Web www.thetford-europe.com. Si vous
avez encore d’autres questions, contactez notre
Service clientèle dans votre pays ou sur votre lieu
de vacances (voir les adresses au dos).
Pour obtenir une aide parfaitement appropriée
et efficace, veuillez vous assurer que toutes les
informations applicables sur le type de produit
sont disponibles (voir page 211).
Dépannage
Certains problèmes vous sont indiqués par
des témoins clignotants sur votre panneau de
commande. Lisez tout d’abord les instructions
ci-dessous. Si cela ne résout pas votre problème,
contactez votre revendeur ou votre centre
d’entretien Thetford.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
éteignez le réfrigérateur puis remettez-le en
marche•assurez-vousqu’unesourced’énergie
soit bien disponible.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas sous une
tension de 230 V
vérifiezsilesecteurestdisponible•essayezde
faire fonctionner le réfrigérateur avec une autre
source d’alimentation.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas sous une
tension de 12 V
vérifier si le fusible 12 V dans la boîte à fusibles de
votre camping-car ou de votre voiture est toujours
opérationnel•assurez-vousquelemoteuresten
marche•essayezdefairefonctionnerle
frigérateur avec une autre source
d’alimentation.
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas avec le gaz
vérifiez que la bouteille de gaz n’est pas vide
•vérifiezsilerobinetdelabouteilledegazet
touteslesvannesd’artsontouvertes•éteignez
le réfrigérateur puis remettez-le en marche
•
essayez de faire fonctionner le réfrigérateur avec
une autre source d’alimentation.
Retrait du bac de rangement
coulissant
Pour retirer le bac de
rangement coulissant dans
les modèles de
réfrigérateur C1 et C2,
ouvrez la porte du
frigérateur entièrement
et tirez le tiroir. Faîtes
ensuite glisser le système
de rail vers la droite, comme illustré. Le bac de
rangement peut maintenant être retiré en toute
liber. Après le nettoyage, replacez le système en
suivant les étapes inverses. Assurez-vous que le
tiroir de rangement est correctement remis en
place.
Retrait du tiroir extractible
Pour retirer le tiroir extractible du modèle de
réfrigérateur C1, tirez le tiroir jusqu’à ce quil
s’arrête et repoussez-le un peu en arrière. Ensuite,
poussez les verrous de guide en arrière, comme
illustré. Tirez davantage le tiroir vers l’avant
et soulevez les roues sur les guides. Le tiroir
peut maintenant être retiré librement. Après le
nettoyage, faites glisser les guides jusqu’à ce
qu’ils s’emboîtent bien en place, puis replacez le
tiroir en suivant l’ordre inverse.
Pour retirer le tiroir
extractible du modèle de
réfrigérateur C2, ouvrez la
porte du réfrigérateur
entièrement et tirez le tiroir
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Soulevez ensuite le tiroir à
l’avant, comme indiqué sur
l’illustration. Le tiroir peut maintenant être
librement retiré. Après le nettoyage, replacez le
tiroir en suivant l’ordre inverse.
Ne nettoyez jamais votre réfrigérateur au
savon ou avec un agent agressif, caustique
ou à base de soude.
Les parties amovibles du réfrigérateur
ne sont pas conçues pour être lavées au
lave-vaisselle.
L’introduction d’eau à travers les grilles de
ventilation peut endommager votre
réfrigérateur. Installez par conséquent aches
hiver avant de laver votre véhicule.
12 Arrêt du réfrigérateur
Avant de proder au
dégivrage du réfrigérateur
ou avant de ranger votre
véhicule, mettez le
frigérateur hors tension.
Poussez la touche marche/arrêt, comme illustré,
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
pour éteindre le réfrigérateur. Tous les témoins
s’éteignent.
13 Dégivrage
La présence d’une couche de glace sur les ailettes
diminue les capacités de refroidissement et la
durée de vie du réfrigérateur. Par conséquent,
votre réfrigérateur dispose d’un système de
dégivrage automatique, qui prévient la formation
de glace.
Malgré la présence de ce système, il est
aussi possible de dégivrer manuellement le
frigérateuroccasionnellement.Retireztoute
la nourriture, enveloppez-la en serrant dans du
papier journal et disposez-la dans un endroit froid
ouuncontenantisolé.Retirerensuiteletiroir
(uniquement pour les modèles C1 et C2) et laissez
les portes ouvertes. Mettez des serviettes
de toilettes sèches dans le réfrigérateur afin
d’absorber l’eau restante. Lorsque le réfrigérateur
est dégivré, séchez minutieusement l’intérieur.
N’accélérez pas le processus de dégivrage
en retirant de force la couche de glace ou à
l’aide d’objets affûtés ou en utilisant un sèche-
cheveux.
14 Stockage
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre
frigérateur sur une période prolongée,
il est important de le vider soigneusement,
de le dégivrer et de nettoyer le réfrigérateur
complètement. Puis installez les caches hiver
dans les grilles de ventilation, pour protéger
votre réfrigérateur pendant le stockage.
Pour empêcher la formation d’odeurs et de
moisissures dans le réfrigérateur, gardez la porte
du réfrigérateur, ainsi que la porte du
FRFR
2120
FAQ
Que dois-je faire lorsque le réfrigérateur ne se
met pas en route ? Vérifiez que vous avez bien
mis en marche le réfrigérateur en suivant toutes
les instructions, que le véhicule se trouve sur
un terrain plat ou qu’une source d’énergie est
disponible pour faire démarrer le réfrigérateur.
Si vous ne vous trouvez dans aucun de ces cas,
veuillez contacter votre revendeur ou votre centre
de service Thetford.
Que dois-je faire si le réfrigérateur ne refroidit
pas suffisamment ? Vérifiez que les grilles
extérieures de ventilation ne soient pas
obstruées ou bloquées et n’sitez pas à retirer
la moustiquaire si elle est psente. Vérifiez si le
réfrigérateur se trouve sur une surface de niveau,
si le niveau le plus élevé de refroidissement
du réfrigérateur est sélectionné, si la porte
du réfrigérateur ferme toujours correctement
ou s’il n’y a pas trop de glace sur le ailettes de
refroidissement. Si vous ne vous trouvez dans
aucun de ces cas, veuillez contacter votre
revendeur ou votre centre de service Thetford.
Que dois-je faire lorsque tous les témoins
clignotent sur le panneau de commande ?
Éteignez puis allumez de nouveau le réfrigérateur.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur ou un centre de service Thetford.
Je viens juste de remplacer les batteries,
mais le symbole ‘piles vides’ clignote toujours.
Quel est le problème ? Vérifiez si vous n’avez bien
utiliséquedenouvellespilesAA/LR61,5V.
Les batteries rechargeables ne fonctionnent
pas avec ce système.
Il ne m’a pas été fourni de caches hiver avec mon
réfrigérateur, est-ce normal ?
Les caches hiver sont des accessoires pour votre
réfrigérateur, vous pouvez en effectuer l’achat
auprès de votre revendeur.
Pièces de rechange
Des pièces de rechange originales Thetford sont
disponibles auprès de votre revendeur ou d’un
centre de service agréé Thetford.
17 Garantie
Thetford BV offre aux utilisateurs de ses
produits une garantie de trois ans. En cas de
dysfonctionnement pendant la période de
garantie, Thetford procédera à la réparation ou
au remplacement de l’appareil. Dans ce cas, les
coûts de remplacement, la main d’oeuvre pour le
remplacement des composants défectueux et/ou
les cts des pièces elles-mêmes seront pris en
charge par Thetford.
1. Pour effectuer une réclamation sous cette
garantie, l’utilisateur doit apporter le produit à son
revendeur ou dans un centre de service Thetford
(www.thetford-europe.com). La réclamation sera
évaluée par leurs soins.
2. Les composants remplas lors de la réparation
sous garantie deviennent la proprté de Thetford.
3. Cette garantie ne porte pas préjudice aux
protections légales actuelles dont bénéficient les
consommateurs.
4. Cette garantie n’est pas valable dans le cas où
les produits sont destinés à, ou utilisés à des fins
commerciales.
5. Les réclamations de garantie concernant l’une
des catégories suivantes ne seront pas acceptées :
•leproduitaétémalutilisé,oulesinstructionsdu
manueln’ontpasétésuivies;•leproduitn’apas
été installé conformément aux instructions ;
•desmodificationsontétéapportéesauproduit;
•leproduitaétépaparuntechniciennon
agrééparThetford;•lecodedeproduitou
numérodesérieaétémodif;•leproduitaété
endommagé dans des circonstances extérieures
à l’utilisation normale du produit.
6. La garantie est valable uniquement pour
les réfrigérateurs Thetford intégrés dans les
véhicules de loisirs.
Thetford ne peut être tenu responsable de toute
perte et/ou dommages causés directement ou
indirectement par l’utilisation du réfrigérateur.
Thetford ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et se
réserve le droit d’apporter toute modification aux spécifications du produit
sans préavis.
SV • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1 Kylskåpsdörr•2Frysdörr•3Dörrlås•4Säkerhetslås(finnsejallakylskåp)•5 Kontrollpanel LED
•5a/av-knapp•5bBekräftelseknapp•5cPilknappar•5d Automatisk funktion (finns ej på alla kylskåp)
•5eKällor•5fKylnivåindikatorer•5g‘Anti-kondens’(endastförmodellB)•5h ‘Batterier tomt’ (extra tillval)
•6Frysfack•7Isform•8Kylskåpsdel•9Kylfenor•10Förvaringshyllor11 Grönsaksfack
•12Etikettenmedserienummer•13Dörrhyllor•14Flaskhållare•15 Utdragslåda (tillval för modellerna C1
ochC2)•16Lådaförflaskorochgrönsaker•17 Flaskhållare för låda
N3000-E-serien med LED-kontrollpanel
Huvuddelar
LED-kontrollpanel
(N3000-A-serien med pekskärm p. 123)
modell A modell B
modell C1
modell C2
SV
FR
115114
modèle A modèle B
modèle C1
modèle C2
FR • MODE D'EMPLOI
1Portedufrigérateur•2 Porteduconservateur•3Verrouillagedelaporte•4 Verrouillage de sécuri
(Nefigurepassurtouslesréfrigérateurs)•5 Panneau de commande avec écran tactile LCD
•5aInterrupteurMarche/Arrêt•5bÉcrantactile•5cSources•5d Indicateurs de niveau de
refroidissement•5e‘Anti-condensation’(modèleBuniquement)•5fCodeerreur•6 Compartiment
conservateur•7Bacàglaçons•8Compartimentréfrigérateur•9 Ailettes de refroidissement
•10Étagèresderangement•11Bacàlégumes•12Plaquesignalétique•13Bacsdeporte•14Range
bouteilles•15Bacderangementcoulissant(enoptionsurlesmodèlesC1etC2)•16 Tiroir extractible
pourbouteilleset/ougumes•17 Compartimenteur pour le tiroir extractible
Séries N3000-A avec écran tactile
Pièces principales
Panneau de commande avec écran tactile
(Séries N3000-E avec panneau de commande-LED p. 12)
FR
1 Introduction
Ce réfrigérateur Thetford a été spécialement
conçu pour les caravanes et les camping-cars.
Il est facile à utiliser, conforme aux standards
et normes de qualité en vigeur et vous offre un
maximum de confort pendant vos loisirs et lors
de vos déplacements. Nous vous conseillons de
lire le manuel avant d’utiliser cet appareil. Les
chapitres de ce manuel ne sont pas tous adaptés
à tous les appareils. Assurez-vous que vous avez
entièrement lu les parties du manuel qui sont
appropriéesà votre modèle de réfrigérateur.
Conserver ce manuel afin de pouvoir vous y
férerultérieurement.
Pour la version la plus récente du manuel,
rendez-vous sur www.thetford-europe.com
Symboles utilisés
Astuces
Attention (risque possible de blessure ou
de dommage au produit)
2 Utilisation en toute sécurité
Pour une utilisation correcte et sûre de ce
frigérateur, il est impératif de prendre un
certain nombre de précautions et de suivre
des recommandations d’ordre général. Si ces
instructions n’ont pas été respeces, toutes
les réclamations relatives à la garantie seront
rejetées.
Que faire si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez directement le robinet de la bouteille
de gaz, éteignez toute flamme nue, ne mettez
sous tension ni éclairage, ni aucun équipement
électrique, ouvrez les fenêtres et quittez la pièce.
Puis contactez le Service Client de votre pays ou
de votre lieu de vacances.
Que faire si une odeur âcre se dégage du
système de refroidissement : Mettez le
frigérateur hors tension, éteignez toute flamme
nue, assurez une ventilation suffisante à travers
les grilles de ventilation, les fenêtres et les portes.
Puis contactez le Service Client de votre pays ou
de votre lieu de vacances.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
dès 8 ans et par des personnes souffrant de
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissances nécessaires, uniquement si ceux-
ci sont supervis ou si des instructions
préalables concernant lemploi sûr de l’appareil
leur ont été données et qu’ils comprennent les
risques encourus.
Ne laissez pas les enfants jouer avec ou se
cacher dans l’appareil. Les enfants risquent
d’être coincés et de suffoquer. Ne laissez pas les
enfants nettoyer ou effectuer l’entretien de
l’appareil sans surveillance.
Entretien
•Assurez-vousquel’installation,les
branchements électriques, la maintenance
et une inspection périodique du système de
gaz sont effectués par un technicien qualifié,
conformément aux instructions de Thetford
(www.thetford-europe.com) et en conformité avec
la réglementation locale relative à la sécurité ;
•N’ouvrezoun’endommagezjamaislesystème
de refroidissement situé à l’arrière de votre
frigérateur. Le système de refroidissement est
pressurisé et contient des substances toxiques ;
•Netentezjamaisderéparerparvous-même
des composants du système de gaz, le gaz de
combustion ou des composants électriques.
Toute réparation doit être effectuée par un
professionnel qualif. Veuillez prendre contact
avec le Service Client pour un support plus
approfondi et pour les adresses ;
•Mettezvotreréfrigérateurhorstension,avant
d’entreprendre toute forme d’entretien ou de
nettoyage;
•N’exposezjamaislefrigérateuràlapluie.
Utilisation du gaz
•Lefrigérateurnefonctionnequ’augazliquide
(propane, butane ou un mélange des deux). Il ne
fonctionne pas au gaz naturel ni au gaz de houille ;
•N’utilisezqueletypedegazmentionnésur
la plaque signalétique, située à l’intérieur du
frigérateur ;
•Encasd’utilisationdegazdepétroleliquéfié
(GPL), il est recommandé d’utiliser un filtre
supplémentaire ;
•Assurez-vousqueletypeetlapositiondela
bouteille de gaz respectent la réglementation la
plus récente ;
•Changezlabouteilledegazàl’airlibreetàl’écart
de toute source d’allumage ;
•N’obstruezjamaislesaérationsdulieude
stockage de la bouteille de gaz ;
•Gardeztoutmatériauinflammableàl’écartdu
frigérateur ;
FR
117116
•N’utilisezpasdegazpouralimentervotre
frigérateur en énergie dans l’environnement
immédiat d’une station essence.
Nourriture
•Respectezladatedepéremptionindiquéesur
les emballages de vos aliments ;
•Ledégivrage,lenettoyageoulamaintenancede
votre réfrigérateur peut diminuer la conservation
de vos aliments.
3 Mise en marche du réfrigérateur
Pour allumer le réfrigérateur,
appuyez sur la touche
marche/arrêt et maintenez-
la enfoncée pendant une
seconde, comme indiqué
dans lillustration. Un témoin de la touche marche/
arrêt s’allume en vert.
Après 10 secondes, les réglages s’obscurcissent.
Le témoin vert indique que le réfrigérateur est
toujours en cours de fonctionnement.
Pour vérifier les réglages, appuyez sur la touche
marche/arrêt. Les derniers réglages sélectionnés
s’allument.
Afin de garantir un fonctionnement optimal,
mettez votre véhicule sur un terrain plat
avant de faire fonctionner le réfrigérateur.
Pour des performances optimales, allumez
le réfrigérateur 8 heures avant d’y placer
les aliments.
Nous conseillons de nettoyer l’intérieur du
frigérateur convenablement avant de
l’utiliser.
4 Sélection de la source
Après avoir mis en marche
le frigérateur, appuyez
plusieurs fois sur la touche
de source, comme illustré.
Maintenez-la enfoncée
jusqu’à ce que vous sélectionniez la source
désirée.
Sources
Auto
Le réfrigérateur sélectionne
automatiquement la meilleure
source disponible (dans l'ordre :
secteur, batterie, gaz)
230 V
Le réfrigérateur est relié
au secteur.
12 V
Le réfrigérateur est alimenté par
la batterie de votre véhicule.
Gaz
Le réfrigérateur est alimenté par
le raccordement au gaz d'une
bouteille de gaz.
Si vous réglez le réfrigérateur sur la sélection de
source automatique, le panneau de commande
affiche deux symboles de source ; le A et la source
d’énergie disponible.
Si vous avez sélectionné la fonction ‘auto’ du
frigérateur mais qu’aucune source n’est
disponible, un témoin clignote en rouge sur
l’interrupteur marche/arrêt.
Utilisez toujours le raccordement au gaz ou
une alimentation secteur pour démarrer le
frigérateur et lancer le refroidissement.
Le fonctionnement sur le mode 12V n’est possible
que si le moteur du véhicule est en marche.
Dans le cadre d’une alimentation 12 V,
les performances du réfrigérateur dépendent
du diamètre et de la longueur du câble et de
l’installation du véhicule.
Afin de garantir un fonctionnement optimal,
nous vous conseillons si cela est possible, de
désactiver le système „Start & Stop” (démarrage/
arrêt) de votre véhicule porteur.
Lorsque vous sélectionnez le gaz, en tant que
source, la flamme doit s’allumer dans les 30
secondes. Si le système échoue, redémarrez le
réfrigérateur et sélectionnez à nouveau la source
de gaz.
Nos réfrigérateurs sont équipés d’une sécuri
gaz qui empêche l’allumage de la flamme pendant
15 minutes après la coupure du moteur.
À une altitude de 1000 m au-dessus du niveau
de la mer, un problème de nature physique peut
se produire lors de l’allumage du gaz. Cela ne
signifie pas que le réfrigérateur ne fonctionne pas
correctement.
FR
5 Sélection du niveau de
refroidissement
Après avoir mis en marche
le réfrigérateur, appuyez
plusieurs fois sur la touche
du niveau de
refroidissement, comme
illustré. Maintenez-la enfone jusqu’à ce que
vous sélectionniez le niveau désiré.
Niveau de
refroidisse-
ment le plus
faible
Niveau de
refroidisse-
ment le plus
élevé
Votre réfrigérateur respecte les exigences de
classe climatique SN, conformément à la norme
ENISO15502:2005,àunetempératureambiante
de 10°C à 32°C.
À une température ambiante comprise entre
15° C et 25° C, nous conseillons de régler le
frigérateur au niveau 3 de refroidissement. Si la
température est plus élee, le niveau de
refroidissement devra être plus élevé. Si la
température est moins élee, le niveau de
refroidissement devra être moins élevé.
Pour améliorer les performances de votre
frigérateur dans des conditions de
températures élevées, Thetford conseille
d’installer le Kit Ventilateur. Ce kit permet
d’évacuer plus rapidement l’air chaud par les
grilles de ventilation. Le Kit Ventilateur peut être
équipé sur tous les réfrigérateurs Thetford.
6 Commande des options
disponibles
Anti-condensation
présent sur les réfrigérateurs de modèle B
Pour empêcher la formation de
condensation sur le panneau de commande,
la fonction anti-condensation s’active
automatiquement (pas de symbole visible).
Ne désactivez cette fonction qu’en cas de niveau
d’énergie faible.
Poussez la touche anti-
condensation.
Le symbole sur le panneau
de contrôle s’allumera.
7 Utilisation du compartiment
réfrigérateur
Vous pouvez organiser votre réfrigérateur de
la façon souhaitée en déplaçant en hauteur les
étagères et les bacs de porte.
Assurez-vous que la porte peut toujours être
refermée après avoir réorganisé les étagères
et les bacs.
Déplacement des étagères
de rangement
Basculez la pince en
plastique de la clayette de
rangement vers le haut,
comme illustré. Lever
légèrement ce côté et
déplacer la clayette de
rangement sur la position
désirée. Placez d’abord le
té gauche de la clayette de rangement sans la
pince en plastique dans la paroi du réfrigérateur
puis placez l’autre côté dans la rainure
correspondante. Basculez la pince en plastique
vers le bas pour verrouiller. Votre étagère est fie
de nouveau.
Déplacement des bacs de porte
Sortez le un bac de porte en
le poussant hors du
système de verrouillage
avec vos deux mains, de la
façon indiquée dans
l’illustration.Replacezce
bac de porte dans la
position souhaitée et
poussez-le de nouveau dans le système de
verrouillage. Le bac de porte est fixé de nouveau.
Utilisation du bac de rangement
coulissant
pour les modèles de réfrigérateur C1 et C2
Vous pouvez utiliser le bac
de rangement coulissant
comme plateau pour ce que
vous utilisez au petit
déjeuner ou pour vos repas.
Retirezlebacentieret
posez-le directement sur
la table.
FR
119118
Pour retirer le bac de rangement coulissant, tirez
le bac jusqu’à la bue. Puis, soulevez le bac à
l’avant, comme illustré. Vous pouvez désormais le
retirer librement.
Utilisation du tiroir extractible
pour les modèles de réfrigérateur C1 et C2
Le tiroir est conçu spécialement pour les
bouteilles, les canettes et les légumes.
Pour séparer le tiroir en
deux compartiments,
prenez le dispositif de
retenue des bouteilles
rangé au fond et replacez-
le dans la rainure de votre
choix, comme illustré.
La capacité maximale de stockage du tiroir
est de 15 kg.
Rangement des aliments
Après un délai minimum de 8 heures de
refroidissement, les aliments peuvent être
placés dans le réfrigérateur. Afin de préserver
les performances optimales du réfrigérateur,
n’obstruez pas entièrement les ailettes de
refroidissement avec vos aliments. Assurez-vous
que de l’air peut continuer de circuler autour des
ailettes.
Pour empêcher la formation de glace dans
votre réfrigérateur, couvrez toujours les
produits liquides, laissez les produits chauds se
refroidir avant de les placer dans le réfrigérateur
et n’ouvrez pas la porte plus longtemps que
nécessaire.
Pour réduire la durée de refroidissement,
stockez uniquement des produits déjà froids
dans le réfrigérateur.
Pour empêcher que vos aliments ne sèchent
ou pour prévenir les odeurs dans votre
frigérateur, rangez les aliments séparément,
dans des btes feres.
8 Utilisation du compartiment
conservateur
Vous pouvez utiliser le compartiment de
conservation pour conserver des aliments ou pour
faire des glaçons avec le bac à glaçons Thetford
fourni.
Ne laissez jamais des boissons gazeuses
dans le compartiment de conservation.
Si le réfrigérateur doit fonctionner sur une
période plus longue à température interne du
véhicule inférieure à 10° C, une régulation
constante de la température dans le
compartiment de conservation ne peut être
garantie. La température peut augmenter et les
aliments peuvent se décongeler dans le
compartiment de conservation.
Confection de glaçons
Remplissezd’eaules2/3dubacàglaçonset
placez dans le compartiment de conservation.
Assurez-vous de n’utiliser que de l’eau potable.
Ne consommez jamais de glaçons ou de
glaces à l’eau directement à la sortie du
compartiment de conservation. Cela pourrait
entraîner des brûlures.
Pour accélérer le processus, fabriquez vos
glaçons la nuit, lorsque la capacité du
réfrigérateur est maximale. Placez le bac à
glaçons dans un conservateur vide au fond en bas.
.
9 Pendant la conduite
Assurez-vous que tous les
produits de votre
frigérateur ne peuvent
pas bouger pendant la
conduite. Calez les
bouteilles dans la porte
ainsi que dans le tiroir avec
le compartimenteur et
curisez toute la nourriture sur les clayettes de
rangement.
En Europe, il est seulement autori
d’utiliser votre frigérateur sur gaz lors de la
conduite, si un sysme à gaz avec sécurité est
installé et si la législation est respectée.
En raison des variations climatiques qui
peuvent se produire pendant la conduite,
de bonnes performances ne peuvent être
garanties lorsque l’alimentation au gaz est active.
Par conquent, Thetford ne vous conseille pas
d’utiliser votre réfrigérateur au gaz pendant
la conduite.
Verrouillage de la porte
Lorsque vous fermez et appuyez la porte
du réfrigérateur, la porte se verrouille
automatiquement. Lors de la conduite, ce
verrouillage de porte sécurise également la porte.
FR
Certains modèles disposent
aussi d’un verrouillage de
sécurité supplémentaire
situé en bas du
frigérateur. Pour vous
assurer que la porte ne
s’ouvrira pas lors de la
conduite, poussez le verrou
de sécurité noir sur la broche de la porte.
Ne laissez pas les enfants jouer ou se cacher
dans le réfrigérateur. Les enfants peuvent y
être enfermés et peuvent s’asphyxier.
10 Utilisation hivernale
Lorsque vous allez utiliser le réfrigérateur à une
température ambiante extérieure inférieure à
10° C, installez des caches hiver, comme illustré.
Ces caches hiver protègeront votre réfrigérateur
contre le froid et assureront la continuité du
fonctionnement optimal du réfrigérateur.
Assurez-vous de retirer la les caches hiver lorsque
la température dépasse les 10° C.
11 Nettoyage
Il est important de nettoyer régulièrement le
frigérateur pour assurer un fonctionnement
optimal.Retireztoutd’abordlesclayettes,les
bacs de porte, et le tiroir extractible. Nettoyer
les pièces et l’intérieur du réfrigérateur à l’aide
d’un chiffon doux et d’un produit de nettoyage
domestique doux. Utilisez un tissu doux et mouillé
pour l’extérieur du réfrigérateur. Assurez-vous que
les grilles de ventilation à l’extérieur du véhicule
restent étanches à la poussière.
Retrait du bac de rangement
coulissant
Pour retirer le bac de
rangement coulissant dans
les modèles de
réfrigérateur C1 et C2,
ouvrez la porte du
frigérateur entièrement
et tirez le tiroir.
Faîtes ensuite glisser le système de rail vers la
droite, comme illustré. Le bac de rangement peut
maintenant être retiré en toute liberté. Après le
nettoyage, replacez le système en suivant les
étapes inverses. Assurez-vous que le tiroir de
rangement est correctement remis en place.
Retrait du tiroir extractible
Pour retirer le tiroir extractible du modèle de
réfrigérateur C1, tirez le tiroir jusqu’à ce quil
s’arrête et repoussez-le un peu en arrière. Ensuite,
poussez les verrous de guide en arrière, comme
illustré. Tirez davantage le tiroir vers l’avant
et soulevez les roues sur les guides. Le tiroir
peut maintenant être retiré librement. Après le
nettoyage, faites glisser les guides jusqu’à ce
qu’ils s’emboîtent bien en place, puis replacez le
tiroir en suivant l’ordre inverse.
Pour retirer le tiroir
extractible du modèle de
réfrigérateur C2, ouvrez la
porte du réfrigérateur
entièrement et tirez le tiroir
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Soulevez ensuite le tiroir à
l’avant, comme indiqué sur
l’illustration. Le tiroir peut maintenant être
librement retiré. Après le nettoyage, replacez le
tiroir en suivant l’ordre inverse.
Ne nettoyez jamais votre réfrigérateur au
savon ou avec un agent agressif, caustique
ou à base de soude.
Les parties amovibles du réfrigérateur ne
sont pas conçues pour être lavées au
lave-vaisselle.
Lintroduction d’eau à travers les grilles de
ventilation peut endommager votre
réfrigérateur. Installez par conséquent des caches
hiver avant de laver votre véhicule.
FR
121120
12 Arrêt du réfrigérateur
Avant de proder au
dégivrage du réfrigérateur
ou avant de ranger votre
véhicule, mettez le
frigérateur hors tension.
Poussez la touche marche/arrêt, comme illustré,
et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
pour éteindre le réfrigérateur. Tous les témoins
s’éteignent.
13 Dégivrage
La présence d’une couche de glace sur les ailettes
diminue les capacités de refroidissement et la
durée de vie du réfrigérateur. Par conséquent,
votre réfrigérateur dispose d’un système de
dégivrage automatique, qui prévient la formation
de glace.
Malgré la présence de ce système, il est
aussi possible de dégivrer manuellement le
frigérateuràl’occasion.Retireztoutela
nourriture, enveloppez-la en serrant dans du
papier journal et disposez-la dans un endroit froid
ou un contenant isolé. Puis ouvrez les portes.
Mettez des serviettes de toilettes sèches dans
le réfrigérateur afin d’absorber l’eau restante.
Lorsque le réfrigérateur est dégivré, séchez
minutieusement l’intérieur.
N’accélérez pas le processus de dégivrage
en retirant de force la couche de glace ou à
l’aide d’objets affûtés ou en utilisant un sèche-
cheveux.
14 Stockage
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre
frigérateur sur une période prolongée, il
est important de le vider soigneusement,
de le dégivrer et de nettoyer le réfrigérateur
complètement. Puis installez les caches hiver
dans les grilles de ventilation, pour protéger votre
réfrigérateur pendant le stockage.
Pour empêcher la formation d’odeurs et de
moisissures dans le réfrigérateur, gardez la
porte du réfrigérateur, ainsi que la porte du
compartiment du freezer entreouvertes pendant
l’hivernage. Les portes sont équipées d’un
verrouillage adapté à une période d’hivernage.
Pour le modèle A et le
modèle B faites pivoter le
loquet d’hivernage et fixez-
le avec la gâche, comme
illustré.
Pour le modèle C1 et le
modèle C2, ouvrez d’abord
la porte et faites tourner le
loquet d’hivernage comme
illustré. Puis fermez la
porte jusqu’à ce que vous
entendiez le premier clic.
Assurez-vous que la porte
est encore un peu entreouverte.
Lorsque vous utilisez le
frigérateur après une
période de stockage ou
d’hivernage, vérifiez
toujours que vous avez bien
remis le loquet de
verrouillage sur sa position
d’origine.
Assurez-vous que les robinets de la bouteille
de gaz sont bien fermés pendant le
stockage.
Lintroduction d’eau à travers les grilles
de ventilation peut endommager votre
réfrigérateur. Installez par conséquent des
couvertures hivernales avant de laver
votre véhicule.
15 Mise au rebut
Votre réfrigérateur a été conçu et fabriqué avec
des matériaux de haute qualité et des composants
pouvant être recycs et réutilisés. Le système de
refroidissement contient de l’ammoniac comme
réfrigérant et du cyclopentane non agressif pour
la couche d’ozone comme agent gonflant dans la
mousse.
Lorsque votre réfrigérateur a atteint la fin de
sa durée de vie, mettez le produit au rebut
conformément à la législation locale. Ne jetez pas
le réfrigérateur avec les ordures ménagères.
La mise au rebut appropriée de votre ancien
produit permet de prévenir toute conséquence
négative potentielle pour l’environnement et la
santé humaine.
FR
16 Questions ?
Si vous avez besoin d’informations
complémentaires ou si vous avez des questions
concernant votre réfrigérateur, consultez notre
site Web www.thetford-europe.com. Si vous
avez encore d’autres questions, contactez notre
Service clientèle dans votre pays ou sur votre lieu
de vacances (voir les adresses au dos).
Pour obtenir une aide parfaitement appropriée
et efficace, veuillez vous assurer que toutes les
informations applicables sur le type de produit
sont disponibles (voir page 211).
Dépannage
En cas de problème, un code erreur peut s’allumer
sur le panneau de commande. Lorsque les
codes erreur 1, 2, 4, 5, 8, 9, 12 ou 13 s’allument,
éteignez et allumez à nouveau le réfrigrateur. Si le
problème persiste, contactez directement votre
revendeur ou un centre de service Thetford.
Pour des codes d’erreur ci-dessous, lisez d’abord
les instructions correspondantes. Si cela ne
résout pas votre problème, contactez votre
revendeur ou votre centre d’entretien Thetford.
3 Le réfrigérateur ne fonctionne pas avec
le gaz : vérifiez que la bouteille de gaz n’est pas
vide•vérifiezsilerobinetdelabouteilledegazet
touteslesvannesd’artsontouvertes•arrêtez
le réfrigérateur puis remettez-le en marche
•essayezdefairefonctionnerleréfrigérateur
avec une autre source d’alimentation.
6 Le réfrigérateur ne fonctionne pas
sous une tension de 12 V : assurez-vous que
lemoteurestenmarche•essayezdefaire
fonctionner le réfrigérateur avec une autre source
d’alimentation.
7 Le réfrigérateur ne fonctionne pas
sous une tension de 12 V : assurez-vous que
lemoteurestenmarche•essayezdefaire
fonctionner le réfrigérateur avec une autre source
d’alimentation.
10 Le réfrigérateur ne fonctionne pas sous
une tension de 230 V : vérifiez que le secteur
estdisponible•essayezdefairefonctionner
le réfrigérateur avec une autre source
d’alimentation.
11 Le réfrigérateur ne fonctionne en mode
AUTO:vérifiez si les sources sont connectées
•essayezdefairefonctionnerleréfrigérateur
avec une autre source d’alimentation.
18 Tous les symboles sur le panneau de
commande s’allument : patientez quelques
secondes jusqu’à ce que le réfrigérateur démarre
normalement.
FAQ
Que dois-je faire lorsque le réfrigérateur ne se
met pas en route ? Vérifiez que vous avez bien
mis en marche le réfrigérateur en suivant toutes
les instructions, que le véhicule se trouve sur
un terrain plat ou qu’une source d’énergie est
disponible pour faire démarrer le réfrigérateur.
Si vous ne vous trouvez dans aucun de ces cas,
veuillez contacter votre revendeur ou votre centre
de service Thetford.
Que dois-je faire si le réfrigérateur ne refroidit
pas suffisamment ? Vérifiez que les grilles
extérieures de ventilation ne soient pas
obstruées ou bloquées et n’sitez pas à retirer
la moustiquaire si elle est psente. Vérifiez si le
réfrigérateur se trouve sur une surface de niveau,
si le niveau le plus élevé de refroidissement
du réfrigérateur est sélectionné, si la porte
du réfrigérateur ferme toujours correctement
ou s’il n’y a pas trop de glace sur le ailettes de
refroidissement. Si vous ne vous trouvez dans
aucun de ces cas, veuillez contacter votre
revendeur ou votre centre de service Thetford.
Que dois-je faire lorsque tous les témoins
clignotent sur le panneau de commande ?
Éteignez puis allumez de nouveau le réfrigérateur.
Si le problème persiste, veuillez contacter votre
revendeur ou un centre de service Thetford.
Il ne m’a pas été fourni de caches hiver avec mon
réfrigérateur, est-ce normal ?
Les caches hiver sont des accessoires pour votre
réfrigérateur, vous pouvez en effectuer l’achat
auprès de votre revendeur.
Pièces de rechange
Des pièces de rechange originales Thetford sont
disponibles auprès de votre revendeur ou d’un
centre de service agréé Thetford.
FR
123122
modell A modell B
modell C1
modell C2
17 Garantie
Thetford BV offre aux utilisateurs de ses
produits une garantie de trois ans. En cas de
dysfonctionnement pendant la période de
garantie, Thetford procédera à la réparation ou
au remplacement de l’appareil. Dans ce cas, les
coûts de remplacement, la main d’oeuvre pour le
remplacement des composants défectueux et/ou
les cts des pièces elles-mêmes seront pris en
charge par Thetford.
1. Pour effectuer une réclamation sous cette
garantie, l’utilisateur doit apporter le produit à son
revendeur ou dans un centre de service Thetford
(www.thetford-europe.com). La réclamation sera
évaluée par leurs soins.
2. Les composants remplas lors de la réparation
sous garantie deviennent la proprté de Thetford.
3. Cette garantie ne porte pas préjudice aux
protections légales actuelles dont bénéficient les
consommateurs.
4. Cette garantie n’est pas valable dans le cas où
les produits sont destinés à, ou utilisés à des fins
commerciales.
5. Les réclamations de garantie concernant l’une
des catégories suivantes ne seront pas acceptées :
•leproduitaétémalutilisé,oulesinstructionsdu
manueln’ontpasétésuivies;•leproduitn’apas
étéinstalléconformémentauxinstructions;•des
modificationsontétéapportéesauproduit;•le
produit a été réparé par un technicien non agréé
parThetford;•lecodedeproduitounumérode
sérieaétémodif;•leproduitaétéendommagé
dans des circonstances exrieures à l’utilisation
normale du produit.
6. La garantie est valable uniquement pour
les réfrigérateurs Thetford intégrés dans les
véhicules de loisirs.
Thetford ne peut être tenu responsable de toute
perte et/ou dommages causés directement ou
indirectement par l’utilisation du réfrigérateur.
Thetford ne peut être tenu responsable des erreurs d’impression et se
serve le droit d’apporter toute modification aux spécifications du produit
sans préavis.
1Kylskåpsdörr•2Frysdörr•3Dörrlås•4Säkerhetslås(finnsejallakylskåp)•5 Kontrollpanel med
LCD-pekskärm•5a/av-knapp•5bPekskärm•5cKällor•5dKylnivåindikatorer•5e ‘Anti-kondens
(endastförmodellB)•5fFelkod•6Frysfack•7Isform•8Kylskåpsdel•9Kylfenor•10 Förvaringshyllor
•11Grönsaksfack•12Etikettenmedserienummer•13Dörrhyllor•14Flaskhållare•15 Utdragslåda
(tillvalförmodellernaC1ochC2)•16Lådaförflaskorochgrönsaker•17 Flaskhållare för låda
N3000-A-serien med pekskärm
Huvuddelar
SV • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Kontrollpanel med pekskärm
(N3000-E-serien med LED-kontrollpanel p. 21)
FR
SV
211210
EN
For service/guarantee requests, please identify your refrigerator.
FR
Pour toute demande de service/garantie,veuillez identifier vôtre réfrigerateur.
SV
För service-/garantiförfrågningar, var god identifiera ditt kylskåp.
ES
Para peticiones de servicio/garantía, por favor, identifique su frigorífico.
DA
Ved forespørgsler angående service/garanti bedes du angive køleskabstype.
DE
Für Reparaturen/Garantiefragen, ermitteln Sie bitte die genaue Bezeichnung
Ihres Kühlschranks.
NL
Noteer hier de gegevens van uw koelkast in geval van vragen over reparatie/garantie.
IT
Per richieste di garanzia/assistenza, vi preghiamo di identificare il vostro frigorifero.
PT
Para requerimentos de assistência/garantia, por favor identifique o seu frigorífico.
NO
Dersom du ønsker service/garanti, vennligst identifiser ditt Kjøleskap.
FI
Merkitse jääkaapin tiedot huolto-/takuupyyntöjä varten.
SL
Pre uplatnenie servisu/záruky prosím určite typ vašej chladničky.
211
FOR GUARANTEE/SERVICE
Model No
Serie No
S P E C I M E N
NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

THETFORD N 3000 series Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur