TFA 30.1035 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Le manuel du propriétaire
VISION SOLAR – Thermomètre de fenêtre digital à éclairage solaire
1514
3. Composants
Affichage (Fig. 1):
A: Symbole de la pile pour la pile 1,2 V 800 mAh
B: AM/PM le système horaire de 12 heures C: Affichage horloge
D: Symbole de DST (Daylight Saving Time – heure d'été) E: Affichage de la température
F: Température minimale G: Température maximale
Touches (Fig. 2):
H: Touche mode I: Touche +1
J: Touche +/-1hr K: Interrupteur ECO
Boîtier (Fig. 2):
L: Sonde de température M: Compartiment à piles (vissé)
N: Panneau solaire O: Support
4. Mise en service
Enlevez le support.
Ouvrez le compartiment à piles avec un tournevis adapté. Enlevez le film de protection des piles.
À gauche : 1 x 1,2 V 800 mAh accu rechargeable pour l'éclairage
À droite : 1 x 1,5 V AAA pour le fonctionnement général
Attention: La pile rechargeable de 1,2 V 800 mAh pour l'éclairage arrière n'est pas entière-
ment chargée lors de la livraison. Pour lui donner sa capacité maximale de puissance, il est
recommandé de charger entièrement la pile rechargeable avant son premier usage en la
mettant sur le panneau solaire par une journée bien ensoleillée. Alternativement vous pou-
vez aussi recharger la pile sur un appareil de chargement d'accus ordinaire.
Refermez le compartiment à piles.
Enlevez le film de protection d'affichage. Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
Tous les segments LCD s'allument.
0:00 apparaît sur l'écran et le symbole DST clignote sur l'écran.
Si l'heure d'été est en vigueur, appuyez sur la touche +1 pour confirmation pendant que le sym-
bole clignote. Le symbole DST reste à l'affichage.
Pour l'heure d'hiver appuyez encore une fois la touche +1 et le symbole DST disparaît de
l'écran.
Si aucune autre commande n'est donnée le symbole de DST s'arrête de clignote après 15
secondes, puis disparaît.
VISION SOLAR – Thermomètre de fenêtre digital à éclairage solaire
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil et de perdre
vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été causés par le
non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des relevés incorrects et les consé-
quences qu’ils pourraient engendrer.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-même.
Cet appareil ne convient pour l'information publique, il est destiné uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et les piles hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les
rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus
rapidement possible afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Attention: Le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à
des coups ou à des chocs violents.
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
TFA_No. 30.1035_Anleitung_03_14 26.03.2014 11:25 Uhr Seite 8
VISION SOLAR – Thermomètre de fenêtre digital à éclairage solaire
1716
4.7 Éclairage de fond
Le chargement écologique de la pile accu rechargeable est fourni par cellules solaires.
Lors du choix de l'emplacement, assurez-vous que le panneau photovoltaïque est exposé au
moins 8-10 heures par jour à la lumière afin de garantir une alimentation électrique suffisante à
long terme. Le thermomètre est équipé d’un senseur de lumière et déclenche automatiquement
l’éclairage dès qu’il fait sombre de 5 à 9 heures et de 19 à 23 heures. De ce fait, évitez de placer
une source de lumière artificielle à proximité (par exemple un lampadaire de rue).
Avec le commutateur ECO vous pouvez allumer les lumières synchronisées (ON) et éteindre (OFF).
Si le mode ECO n'est pas activé, l'éclairage s'allume en permanence lorsque le panneau solaire
détecte le degré d'obscurité correspondant.
Si le symbole de pile apparaît sur l'écran, le chargement de la pile accu est bas et il est possible
que la lumière se déclenche jusqu'au retour à une alimentation suffisante.
Fixez le support à l'extérieur de la fenêtre avec le film auto-adhésif, après avoir procédé au net-
toyage de la vitre. Veuillez d’abord nettoyez la fenêtre. L'appareil peut être facilement monté et
démonté.
Attention: L'écran est très sensible ! Ne pliez pas et ne tirez pas sur l'écran lors de l'extraction
du thermomètre hors de son support.
4.8 Fixation
Fixez le support à l'extérieur de la fenêtre avec le film auto-adhésif. Retirez le film de protection.
Veuillez d’abord nettoyez la fenêtre. L'appareil peut être facilement monté et démonté.
Attention: L'écran est très sensible ! Ne pliez pas et ne tirez pas sur l'écran lors de l'extraction
du thermomètre hors de son support.
Remarque importante pour l'emploi
En raison de la dissipation thermique (en fonction de l'isolation) et de la position protégée de votre
fenêtre, la température indiquée sur votre thermomètre peut être plus élevée que la température
extérieure en plein air et dans un emplacement non protégé directement au-dessus du sol.
Évitez l'ensoleillement direct, il fausse la mesure indiquée.
5. Entretien et maintenance
Afin d’assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le panneau solaire reste toujours pro-
pre. Nettoyez les cellules solaires avec un chiffon doux en ajoutant éventuellement un peu de
produit à vitres ou de produit de nettoyage pour moteur. N’utilisez pas de solvants ou d´agents
abrasifs!
Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
VISION SOLAR – Thermomètre de fenêtre digital à éclairage solaire
Pour pouvoir changer d'heure en appuyant seulement sur une touche, il est nécessaire que le
réglage soit correct (voir point: Passage de l’heure d'été à l'heure d’hiver).
4.1 Réglage de l'heure
Appuyez sur la touche mode et l’indicateur de l’heure clignote.
Vous pouvez ajuster l'heure avec la touche +1.
Validez au moyen de la touche mode.
L'affichage des minutes clignote et vous pouvez régler les minutes avec la touche +1.
Si vous maintenez appuyé la touche +1 dans le mode de réglage respectivement, vous parvien-
drez à l'affichage rapide.
Validez au moyen de la touche mode.
L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage lorsqu’aucune touche n’est appuyée pen-
dant 15 secondes.
4.2 Commutation °C/°F
Avec la touche +1, l´affichage de la température peut être ajusté en °C (Celsius) ou °F (Fahren-
heit).
Si l'unité de mesure sur Fahrenheit a été réglée, le format de l'heure sera automatiquement indi-
qué sous la forme 12 hr. AM ou PM apparaît sur l'écran.
4.3 Passage de l'heure d'été à l'heure d’hiver
Appuyez sur la touche +/-1hr appuyée pendant 3 secondes, lorsque l'heure est affichée, l'heure
d'été passe à l'heure d'hiver ou vice versa (+/- 1 heure).
Lors de la mise en service, veillez à effectuer un réglage correct !
4.4 Affichage de la température
L’affichage central indique la température actuelle et l´affichage inférieur la température maxima-
le et minimale.
4.5 Températures maximales et minimales
Les valeurs maximales et minimales sont automatiquement réinitialisées: La température maxi-
male à 8 heures du matin et la température minimale à 8 heures du soir. Pour effectuer une réi-
nitialisation, l'heure actuelle doit déjà être réglée.
4.6 Sonde de température
La sonde de température est le crayon noir. Il faut traiter la sonde avec précaution et ne pas l'en-
dommager. La sonde de température sert à mesurer la température.
TFA_No. 30.1035_Anleitung_03_14 26.03.2014 11:25 Uhr Seite 9
VISION SOLAR – Termometro da finestra digitale con illuminazione solare
1918
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo e di pregiudi-
care, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conse-
guenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adattoa dimostrazioni pubbliche ma è destinato esclusivamente ad un
uso privato.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cer-
care di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scari-
che, in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Avvertenza: Il display è delicato. Prestate attenzione a non far cadere l’apparecchio, né a colpirla
o a scuoterla violentemente.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
VISION SOLAR – Thermomètre de fenêtre digital à éclairage solaire
5.1 Remplacement de la pile
Remplacez la pile, si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
Insérez une nouvelle pile 1,5 V AAA (à droite : 1 x 1,5 V AAA pour le fonctionnement général)
dans le compartiment des piles. Contrôlez la bonne polarité de la pile avant de l'insérer (marqua-
ge sur le couvercle du compartiment de la pile).
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun indication / Contrôlez la bonne polarité de la pile avant de l'insérer (1,5 V AAA)
Indication incorrecte Changez la pile (1,5 V AAA)
Aucun éclairage de fond Assurez-vous qu'aucun objet ne couvre jamais le panneau solaire
Voir point: Éclairage de fond
7. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de construction de haute qualité qui peuvent être re-
cyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures ména-
gères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
accus usagés à votre revendeur ou de les déposez dans une déchetterie proche de
votre domicile conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plom
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. L’utilisateur s’en-
gage, pour le respect de l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un centre
de traitement agréé pour les déchets électriques et électroniques.
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure - température: -25 °C…+70 °C (-13 °F…+158 °F)
Résolution: 0,1 °C
Alimentation: 1 x 1,2 V 800 mAh pile rechargeable et pile 1 x 1,5 V AAA
Mesure de boîtier: 122 x 28 x 131 mm
Poids: 143 g (appareil seulement)
TFA_No. 30.1035_Anleitung_03_14 26.03.2014 11:25 Uhr Seite 10
3534
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical
data are correct at the time of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering your product
number on our homepage.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord
explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
Les dernières données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trou-
vées en entrant le numéro de l'article sur notre site.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della
stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di artico-
lo sul nostro sito.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann wor-
den gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en
kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren
van het artikelnummer op onze homepage.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso.
Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número
de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 03/14
VISION SOLAR – Termómetro de ventana electrónico con iluminación solar
8. Datos técnicos
Rango de medida temperatura: -25 °C…+70 °C (-13 °F…+158 °F)
Resolución: 0,1 °C
Alimentación de tensión: Pila recargable 1,2 V 800 mAh y pila 1,5 V AAA
Dimensiónes de cuerpo: 122 x 28 x 131 mm
Gewicht: 143 g (solo dispositivo)
TFA_No. 30.1035_Anleitung_03_14 26.03.2014 11:25 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

TFA 30.1035 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Coffres de rangement
Taper
Le manuel du propriétaire