IKEA IBS550P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

fop
||E_ ®
by
WHIRLPOOL
CORPORATION
STANDARDCLEANING BUILT-INELECTRIC
CONVECTION OVEN
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at www.ikea.com
In Canada, call for assistance, installation or service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.ikea.ca
FOURI_LECT.RIQUEENCASTRI_A CONVECTION ET
A NETTOYAGESTANDARD
Au Canada, pour assistance, installation ou service composer le 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web &www.ikea.ca
Table of Contents/Table des matieres ....................................... 2
Models/Mod_les IBS324P VS
IBS324P VW
501961002007A
TABLEOF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 5
Display .......................................................................................... 5
Oven and Temperature Control Knobs ........................................ 5
Clock Time and Temperature Mode ............................................ 6
Minute Minder .............................................................................. 6
Oven Control Lock ....................................................................... 6
OVEN USE ....................................................................................... 6
Aluminum Foil............................................................................... 6
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 6
Bakeware ...................................................................................... 7
Meat Probe ................................................................................... 7
Oven Vent ..................................................................................... 8
Baking and Roasting .................................................................... 9
Low and High Broiling .................................................................. 9
Convection Cooking ..................................................................... 9
True Convect .............................................................................. 10
Convection Baking and Roasting .............................................. 10
Convection Broiling .................................................................... 11
Special Functions ....................................................................... 11
Fan Only ..................................................................................... 12
Timed Cooking ........................................................................... 12
OVEN CARE .................................................................................. 13
General Cleaning ........................................................................ 13
Oven Lights ................................................................................ 13
Oven Door .................................................................................. 14
TROUBLESHOOTING .................................................................. 14
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 15
In the U.S.A................................................................................ 15
Accessories ................................................................................ 15
In Canada ................................................................................... 15
WAR RANTY .................................................................................. 16
TABLEDESMATIERES
SI_CURITI_ DU FOUR ................................................................... 17
PIF:CES El" CARACTI_RISTIQUES .............................................. 18
COMMANDE I_LECTRONIQUE DU FOUR ................................. 19
Affichage ..................................................................................... 19
Boutons de commande du four et
de la temperature ....................................................................... 19
Mode Horloge et Temperature ................................................... 20
Minuterie ..................................................................................... 20
Verrouillage des commandes du four ........................................ 20
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 20
Papier d'aluminium ..................................................................... 20
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson .................................................................................. 20
Ustensiles de cuisson ................................................................ 21
Sonde de cuisson ....................................................................... 22
12ventdu four .............................................................................. 23
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 23
Cuisson au gril basse temperature et
haute temperature ...................................................................... 23
Cuisson par convection ............................................................. 24
Convection veritable ................................................................... 24
Cuisson au four et r6tissage par convection ............................. 25
Cuisson au gril par convection ................................................... 26
Fonctions speciales .................................................................... 26
Ventilateur seulement ................................................................. 27
Cuisson minutee ......................................................................... 27
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 28
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 28
Lampes du four .......................................................................... 29
Porte du four ............................................................................... 29
DI_PANNAGE ................................................................................. 30
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 30
GARANTIE .................................................................................... 31
2
SECURITEDUFOUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install6 et reli6 & la terre par un technicien
qualifi6.
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur- Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
N,e pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents &produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tous les articles enum6r6s ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre
modele.
6 o
....................................................................................A
A. Tableau de commande
B. Ventilateur de refroidissement (non visible)
C. E-I_ment de cuisson au four sup_rieur
D. E-I_ment de cuisson au gril
E.Lampe du four
F. E-I_ment de convection en anneau
G. Ventilateur de convection
H. E-I_ment de cuisson au four inf_rieur (non visible)
I. Tableau de cuisson (sur la face int_rieure de la 9orte du four)
J. Porte du four
Tableau de cuisson (sur laface int_rieure de la porte du four)
Fonctions du four P
Niveau de la grille ©_
Temp. du four °y/%
Prechauffage _
Dur6e de cuisson ©
Pain Ggteau Lasagnes Steak Boeuf/porc Volatile Poisson Legumes
© @ @ @ @ © @ @ O © @ © @ @ © @ © @ @
2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
J,O0/200 375/19C 350/175 350/175 350/17! _00/200 375/19( 375/190 475/25( 350/175 325/15C 375/190 }50/175 350/17! _,00/200 375/19( t00/200 gO0/20( 400/200
x x x x x x x x x x x
40'-50' 40'-50' 30'-40' 30'-40' 30'-40' 45'-55' 45'-55' 45'-55' 25'-45' 90'-110' 90'-110' 60'-120' 60'-120' 60'-120 I0'-20' 10'-20' I5'-40' 15'-40' I5'-40')
Accessoires
L_chefrite et grille Grilles du four (2) Panneaux a nettoyage continu
(2) et guides de grille (2)
I f]
/
Sonde de cuisson
18
COMMANDE ELECTRONIQUEDUFOUR
B C D
E
OFF
A
set oK
@ ©©
;o-7
['5' °
G %--o
F
A. Bouton de commande du four
B. Bouton de rdglage
C. Bouton de confirmation E. Boutons de rdglage de I'heure "vers le
D. Affichage dlectronique du four haut" ou "vers le bas"
F. Bouton de commande de la tempdrature
Lors de la mise sous tension initiale de I'appareil, "12:00"
apparait sur I'afficheur. Si "12:00" apparait a tout autre moment,
une panne de courant s'est produite. Pour regler I'heure de
I'horloge, suivre les instructions de reglage de I'horloge a la
section "Mode Horloge et Temperature".
Symboles de I'afficheur du four
Symbole Fonction Symbole Fonction
Minuterie de Fin de la duree
G cuissondureede G de cuisson
Fonctions Indicateur de
speciales OF/O C temperature
Verrouillage
des
commandes
du four
So_ bns de co T_m<:snde du b_t e
Toutes les fonctions de cuisson sont regl6es avec le bouton de
commande du four.
Une fois qu'un programme est termine, tourner le bouton de
commande du four &la position OFF (arr_t) pour selectionner une
nouvelle fonction.
Tous les ajustements de temperature sont regl6s avec le bouton
de commande de la temperature. La temperature peut _tre regl6e
entre 175°F (80°C) et 500°F (250°C).
IMPORTANT Si aucune temperature n'apparait sur I'afficheur
du four, le four s'eteint. Placer le bouton de commande de la
temperature sur 175°F (80°C) minimum pour faire fonctionner le
four.
Symboles du bouton de commande du four
Symbole Fonction Symbole Fonction
Programme Cuisson au
[_ [_ gril & basse
temperature
Lampe du four
Cuisson au
[_ gril & haute
temperature
Cuisson au Cuisson au
four/r6tissage _ gril par
LCJ
convection
Convection Ventilateur
veritable _ seulement
Cuisson au
four/r6tissage
par convection
Symboles du bouton de commande de la temperature
Symbole Fonction
Fahrenheit/Celsius
[°F/°CI
Fonction speciale - Pizza
Fonction speciale - Keep Warm (maintien
au chaud)
19
S_lection et annulation d'une fonction de cuisson :
1. Tourner le bouton de commande du four & la fonction desir6e.
2. Tourner le bouton de commande de la temperature a la
temperature desir6e.
3. Appuyer sur OK pour confirmer; le four s'allume.
Pour modifier la temperature, tourner le bouton de
commande de la temperature a la temperature desir6e.
Pour annuler une selection, tourner le bouton de commande
du four a "0"
ou
Appuyer sur SET (reglage) pour eteindre le four, tout en
gardant les fonctions selectionn6es prec6demment (pour la
prochaine utilisation du four).
R_glage du mode Horloge et Temperature (Fahrenheit ou
Celsius) :
1. Appuyer sur SET (reglage). L'heure clignote sur I'afficheur.
2. Appuyer sur les touches "+" (plus) ou "-" (moins) pour regler
les heures.
3. Appuyer sur SET et "+" ou "-" pour regler les minutes.
4. Appuyer sur SET.
5. Une fois que I'heure est regl6e, la temperature regl6e
commence & clignoter.
6. Appuyer sur les touches "+" ou "-" pour modifier le mode
Temperature (Fahrenheit ou Celsius).
7. Appuyer sur SET.
Modification du Mode I-Iorloge et Temperature (apr_s le
r_glage initial} :
Appuyer sur OK pendant 2 secondes jusqu'& ce que I'heure
clignote sur I'afficheur. Rep6ter les etapes ci-dessus.
®
La minuterie ne peut _tre regl6e que Iorsque le four ne fonctionne
pas et permet un reglage maximum de 6 heures.
R_glage de la minuterie
1. Laisser le bouton de commande du four sur "0". L'afficheur
indique I'heure.
2. Appuyer sur SET (reglage). L'indicateur en triangle sous le
symbole de la minuterie s'allume. Utiliser les touches "+"
(plus) ou "-" (moins) pour regler la duree desir6e.
3. Appuyer sur OK.
Une lois que la dur_e r_gl_e s'est _coul_e :
Un signal sonore est emis, et "END" (fin) clignote sur I'afficheur.
Appuyer sur OK pour eteindre le signal sonore. L'affichage de
I'heure est retabli.
Le verrouillage des commandes du four peut _tre utilise pour
eviter I'utilisation involontaire du four. Lorsque le four est
verrouille, le four ne peut pas _tre allume au moyen des boutons
de commande.
Activation :
1. Avec le bouton de commande du four et le bouton de
temperature regles & "0", appuyer simultanement sur la
touche "+" (plus) et "-" (moins) pendant 5 secondes.
L'indicateur en triangle sous le symbole de verrouillage
s'allume.
2. Les fonctions du four ne peuvent pas _tre activees Iorsque le
four est verrouill&
3. Pour desactiver le verrouillage des commandes du four,
repeter I'etape 1.
UTILISATIONDU FOUR
Les odeurs et la fumee sont normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tr_s sale.
Lors de I'utilisation du four, les elements chauffants ne resteront
pas allumes, mais fonctionneront par intermittence Iorsque le
four est en marche.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations de fumee. L'exposition & ces
emanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours
deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des resultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille entiere de papier
d'aluminium.
Pour recuperer les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est plac&
Veiller & ce qu'elle depasse d'au moins W' (1,3 cm) tout
autour du plat et & ce que les bords soient releves.
IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou sur le fond du four.
GRILLES
Positionner les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles du four Iorsque des ustensiles de
cuisson se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles du four sont d'aplomb.
20
Utiliser I'illustration et les tableaux suivants comme guides.
4
3
2
1
Cuisson traditionnelle
ALIMENTS POSITION DE LA
GRILLE
Gros rGtis, dindes (max. 11 Ib [5 kg]), 1 ou 2
g&teaux des anges et g&teaux Bundt,
pains eclairs, tartes
Pains &la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
Biscuits, muffins et g&teaux 2
Cuisson par convection
EONOTION NOMBRE DE POSITION(S)
GRILLES DE LA
GRILLE
Cuisson au four ou 1 2
rGtissage par convection
Cuisson au four par 2 1 et 3
convection
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et
les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
DE PLATS
1 Centre de la grille.
2 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
trouve directement au-dessus d'un autre.
Le materiau des ustensiles de cuisson affecte les resultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Utiliser le
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUlSSON/
RI_SULTATS
Aluminium Utiliser la temperature et la duree
I_g_rement color_ recommandees dans la recette.
CroQtes
legerement dorees
Brunissage
uniforme
Aluminium fonc_ et
autres ustensiles de
cuisson avec fini
fonc_, terne et/ou
antiadh_sif
CroQtes brunes,
croustillantes
TSles a biscuits ou
moules a cuisson
isolation thermique
Brunissage faible
ou non existant &
la base
Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson au four.
Utiliser la duree de cuisson
suggerGe.
Pour les tartes, les pains et les
mets en sauce, utiliser la
temperature et la duree
recommandees dans la recette.
Placer la grille au centre du four.
Placer a la troisieme position au
bas du four.
Peut necessiter d'augmenter la
duree de cuisson.
Acier inoxydable
CroQtes
legerement dorees
Brunissage
irregulier
Gr_s/pierre de
cuisson
CroQtes
croustillantes
Peut necessiter d'augmenter la
duree de cuisson.
Suivre les instructions du fabricant.
Plats en verre,
vitroc_ramique ou
c_ramique allant au
four
CroQtes brunes,
croustillantes
Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson au four.
21
Risque de brQlures
Utiliser une mitaine de four pour retirer la sonde
viande thermom_trique.
Ne pas toucher I'_l_ment du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
La sonde de cuisson mesure avec precision la temperature
interne de la viande, de la volaille ainsi que des mets en sauce et
doit _tre utilisee pour determiner le degre de cuisson de la viande
et de la volaille.
Cette sonde de cuisson fonctionne de maniere independante et
n'est pas raccordee aux commandes du four.
Veiller & toujours eteindre et retirer la prise de la sonde du four
Iorsque I'on retire les aliments du four.
Afin d'eviter d'endommager la sonde de cuisson, ne pas la
laisser dans les fours avec fonction autonettoyage Iorsque le
programme est en cours d'execution.
Insertion/remplacement des piles (non incluses)
Insertion des piles :
1. A I'aide d'un tournevis Phillips, 6ter le couvercle du
compartiment des piles.
2. Inserer 2 piles LR03 AAA.
3. Remettre en place le couvercle du compartiment des piles.
Pour remplacer les piles, repeter la procedure ci-dessus.
BCD
A. Affichage
B. Bouton On/Off (marche/arr_t)
C. Bouton moins
G
E
D. Bouton plus
E. Compartiment des piles
F. Douille de la sonde de cuisson
G. Prise de la sonde de cuisson
Utilisation :
Avant I'utilisation, inserer la sonde de cuisson & I'interieur de
I'aliment. (Pour les viandes, I'extremite de la sonde de cuisson
doit se situer au centre de la partie la plus epaisse de la viande et
non dans le gras ou au contact d'un os). Placer les aliments dans
le four et brancher la prise de la sonde dans la douille de la
sonde. Maintenir la sonde de cuisson aussi loin que possible de
la source de chaleur.
Pour eviter d'endommager la sonde de cuisson, fermer la porte
du four et suspendre I'afficheur de la sonde de cuisson & la
poignee de la porte du four.
I
_______----q
Affichage de la sonde de cuisson
A
THERMO TEMP
°F
U
SETTEMP
iCn°F
IUU..................................................B
A.Affichage Thermotemp (temperaturedu thermometre)
B.Affichage Set temp (r_glagede la temperature)
L'affichage Thermo temp (temperature du thermometre) indique
la temperature interne actuelle de I'aliment. Le thermometre
affichera une temperature situee entre 32°F et 248°F (0°C et
120°C).
L'affichage Set temp (reglage de la temperature) indique la
temperature interne de I'aliment que I'on souhaite obtenir
Iorsqu'il est cuit.
REMARQUE : Placer le fil de la sonde de cuisson sur le c6te
droit de la porte du four uniquement.
R_glage de la temperature :
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arr_t) pendant
3 secondes pour mettre la sonde de cuisson en marche.
2. Appuyer sur le bouton "+" (plus) ou "-" (moins) pendant
3 secondes. L'affichage SET TEMP (reglage de la
temperature) clignote, et un signal sonore retentit.
3. Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour augmenter ou diminuer
la temperature de reglage par tranches de 1 degr&
Appuyer sur le bouton "+" ou "-" pour augmenter ou diminuer
la temperature de reglage par tranches de 10 degres.
22
La temperature peut 6tre regl6e entre 32°F et 248°F (0°C et
120°C).
Si I'on n'appuie pas sur les boutons "+" ou "-" apres un delai
de 5 secondes, le message SET TEMP (reglage de la
temperature) cesse de clignoter, un signal sonore retentit et la
sonde de cuisson s'eteint. Le reglage de temperature reste le
m6me, m6me si la sonde de cuisson est eteinte.
4. Une fois que les aliments ont atteint la temperature desiree,
un signal sonore de fin de programme retentit de fa£;on
continue pendant 1 minute.
On peut arr6ter le signal sonore en tout temps en appuyant
sur n'importe quel bouton.
Lorsque le signal sonore s'arr6te, si la temperature des
aliments est plus elevee que la temperature reglee, I'affichage
SET TEMP (reglage de la temperature) clignote.
5. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arr6t) pendant
3 secondes pour eteindre la sonde de cuisson.
6. Veiller &toujours eteindre et retirer la sonde du four Iorsque
I'on retire les aliments du four.
Pour permuter le r6glage en degr6s Fahrenheit au Celsius :
Appuyer simultanement sur les boutons "+" (plus) et "-" (moins)
pendant 3 secondes et °F ou °C apparait sur I'affichage. Pour
revenir au reglage precedent, repeter la procedure.
Utilisation comme thermom_tre uniquement :
Appuyer sur les 3 boutons en m6me temps pendant 3 secondes
pour activer uniquement I'affichage THERMO TEMP (temperature
de thermometre). Pour revenir & la fonction precedente, repeter la
procedure.
A......................!!N
B (
cN[
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Porte du four
Ne pas obstruer ni couvrir I'event du four car il permet a I'air
chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Des events obstrues
ou bouches g6neront la circulation de I'air, ce qui affectera la
cuisson. Ne pas placer pres de I'event du four des produits en
plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou
brQler.
83
Symbole Bake/Roast
(cuisson au four/r6tissage)
La fonction Bake/Roast est ideale pour la cuisson au four, le
r6tissage ou pour faire chauffer des plats en sauce.
Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les elements de cuisson
au four et au gril s'allument et s'eteignent par intermittence afin
de maintenir la temperature du four.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four et le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il est necessaire
d'attendre le prechauffage du four avant d'y placer des aliments,
sauf si la recette ne recommande pas de prechauffage.
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole Bake/
Roast (cuisson au four/r6tissage).
2. Tourner le bouton de commande de temperature a la
temperature desiree.
3. Appuyer sur OK.
L'indicateur a fleche au-dessus de I'ic6ne de temperature
(°F/°C) s'allume. Le temoin s'eteint une fois la temperature
selectionnee atteinte.
4. Tourner les deux boutons de commande en position OFF
Iorsque la cuisson est terminee.
Symbole de cuisson au grill Symbole de cuisson au gril
basse temp6rature _haute temp6rature
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments. Le changement de temperature Iors de la cuisson au
gril permet un contr61e plus precis de la cuisson. Plus la
temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux
epais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille
cuisent mieux a des temperatures de cuisson au gril plus basses.
Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec le four.
Elles sont con£;ues pour laisser s'ecouler les jus et aider
eviter les eclaboussures et la fumee.
Utiliser la cuisson au gril haute temperature pour faire cuire
de plus grandes quantites de viande.
Lors de la cuisson au gril de la viande, ajouter un peu d'eau
dans la lechefrite pour aider a eviter les eclaboussures et la
fumee.
Enlever I'exces de gras pour red@re les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut 6tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
Sortir la grille jusqu'& la butee d'arr6t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments afin d'eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne
soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m6me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indiqu6 dans le
tableau de cuisson au gril. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le
recommande. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis
placer celle-ci au centre de la grille du four.
23
Cuisson au gril :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole desir6
de cuisson au gril & basse temperature ou &haute
temperature.
3. Tourner le bouton de commande de temperature
500°F (250°C).
4. Appuyer sur OK.
5. Tourner les deux boutons de commande aOFF (arr_t) Iorsque
la cuisson est terminee.
TABLEAU DE CUlSSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment a au moins
3" (7,0 cm) du brQleur du gril. Les durees de cuisson sont citees &
titre indicatif seulement; on peut les regler en fonction des goQts
personnels. Les positions recommandees de la grille sont
indiqu6es de la base (1)jusqu'en haut (4). Pour le schema, voir la
section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
ALIMENTS POSITION DE DURleE
LA GRILLE TOTALE (min)
Steak
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant & point 3 23-25
& point 3 25-27
bien cuit 3 27-29
Galettes de viande
hach_e
3/4"(2 cm) d'epaisseur
bien cuites 3 20-22
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur 3 30-33
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur 4 22-26
Poulet
morceaux avec os 3 34-40
poitrines desoss6es 4 23-28
Filets de poisson
1/4-1/2"(0,6 & 1,3 cm) 4 12-15
d'epaisseur
Dames
3/4-1"(2 a 2,5 cm) 4 24-27
d'epaisseur
n pcs cov v®cton
Dans un four a convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de I'aJrdans un four
thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide
maintenir une temperature constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformement, et de rendre
les aliments comme le pain croustillants en surface, tout en
conservant I'humidite a I'interieur.
II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposee au deplacement de I'aJr, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
12viterau maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de
r6tissage & c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Utiliser un thermometre &viande ou la sonde thermometrique
pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la
volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou
3 endroits
8S
Symbole de convection v_ritable
La fonction True Convect peut _tre utilisee pour faire cuire des
p&tisseries et g&teaux delicats ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de cuisson.
Durant la fonction True Convect, I'element de convection en
anneau s'allume et s'eteint par intermittence pour maintenir la
temperature du four tandis que le ventilateur fait circuler I'air
chaud de fa£sonconstante.
Pour reduire la temperature du plat, tourner le bouton de
commande de la temperature sur 1. II est possible que le temps
de cuisson doive _tre reduit egalement.
Utilisation :
Avant d'utiliser la fonction True Convect, placer les grilles tel
qu'indique & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole True
Convect.
2. Tourner le bouton de commande de temperature a la
temperature desiree.
3. Appuyer sur OK. L'indicateur & fleche au-dessus de I'ic6ne
de temperature (°F/°C) s'allume.
Le temoin s'eteint une fois que la temperature selectionnee
est atteinte.
4. Tourner les deux boutons de commande aOFF (arr_t) Iorsque
la cuisson est terminee.
Tableau de cuisson par convection v_ritable
Utiliser le tableau ci-dessous pour lacuisson au four par
convection.
ALIMENTS POSITION TEMP. DU DURleE
DE LA FOUR TOTALE
GRILLE (min)
Biscuits 2 325°F (160°C) 10-12
G&teaux 2 350°F (180°C) 30-35
Tartes 2 400°F (200°C) 45-50
24
C_ S_(X_s0I(, _9_t_® _sq'_s:::_'_s_#__s_'__'CO_,/®Ct 0_
N
Symbole de cuisson au four/rdtissage
par convection
La cuisson au four et le r6tissage par convection peuvent _tre
utilises pour faire r6tir les viandes et la volaille ou pour faire cuire
des pains & levure et des quatre-quarts sur une seule grille.
Durant la cuisson au four ou le r6tissage par convection, les
el6ments de cuisson au four et au gril s'allument et s'eteignent
par intermittence pour maintenir le four a temperature constante
pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fa£;on
continue.
Pour reduire la temperature du plat, tourner le bouton de
commande de la temperature sur 1. II est possible que le temps
de cuisson doive _tre reduit egalement.
Cuisson au four ou rStissage par convection :
Avant la cuisson au four et le r6tissage par convection, placer les
grilles tel qu'indiqu6 & la section "Positionnement des grilles et
des ustensiles de cuisson".
Lors du r6tissage par convection, utiliser la grille de r6tissage au-
dessus de la lechefrite. II n'est pas necessaire d'attendre le
prechauffage du four avant d'y placer les aliments, sauf si la
recette le recommande.
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole de
cuisson au four/r6tissage par convection.
2. Tourner le bouton de commande de temperature a la
temperature desiree.
3. Appuyer sur OK. L'indicateur a fleche au-dessus de I'ic6ne
de temperature (°F/°C) s'allume.
Le temoin s'eteint une fois que la temperature selectionnee
est atteinte.
4.
Tourner les deux boutons de commande aOFF (arr_t) Iorsque
la cuisson est terminee.
Tableau de cuisson au four/rStissage par convection
Utiliser le tableau ci-dessous pour le r6tissage par convection
des viandes et de la volaille.
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSTION DE CUlSSON FOUR INTERNE
LA GRILLE (en minutes DES
par Ib) ALIMENTS
Veau, position de grille 1
RSti de Ionge,
de cSte, de
croupe
point 25-35 350°F (180°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-40 350°F (180°C) 170°F (77°C)
Porc, position de grille 1
RSti de Ionge 30-40 350°F (180°C) 170°F (77°C)
(desosse)
RSti d'_paule 35-40 350°F (180°C) 170°F (77°C)
Jambon, position de grille 1
Frais (non cuit) 25-35 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Enti_rement
cuit 15-20 300°F (150°C) 170°F (77°C)
Agneau, position de grille 1
Gigot, rSti
d'_paule
&point 25-30 300°F (150°C) 160°F (71°C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
B_euf, position de grille 1
RSti de cSte
saignant 20-25
point 25-30 300°F (150°C)
bien cuit 30-35
RSti de cSte
(desosse)
saignant 22-25
point 27-30 300°F (150°C)
bien cuit 32-35
RSti de croupe
ou d'aloyau
saignant 20-25
point 25-30 300°F (150°C)
bien cuit 30-35
Pain de viande 20-25 325°F (160°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
140°F (60°C)
160°F (71°C)
170°F (77°C)
170°F (77°C)
Poulet, position de grille 1"
Entier
3a51b
(1,5 a 2,2 kg) 20-25 400°F (200°C) 185°F (85°C)
5&71b
(2,2 & 3,1 kg) 15-20 400°F (200°C) 185°F (85°C)
Dinde, position de grille 1"
Jusqu'a 13 Ib
(5,85 kg) 10-15 300°F (150°C) 185°F (85°C)
Poulet de Cornouailles, position de grille 1"
1 & 1,5 Ib
(0,5 & 0,7 kg) 50-60 325°F (160°C) 185°F (85°C)
*Ne pas farcir la volaille Iors du r6tissage par convection.
25
Symbole de cuisson au gril
par convection
Durant la cuisson au gril par convection, les el6ments de cuisson
au gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir
le four &temperature constante pendant que le ventilateur fait
circuler I'air chaud de fagon continue.
Les durees de cuisson varient en fonction de la position des
grilles et de la temperature; il peut _tre necessaire de les ajuster.
La porte du four doit _tre maintenue fermee pendant le
programme de cuisson.
Avant la cuisson au gril par convection, consulter la section
"Cuisson au gril basse temperature et haute temperature" pour
des indications gen6rales sur la cuisson au gril et le
positionnement des grilles.
Cuisson au gril par convection :
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole de
cuisson au gril par convection.
3. Tourner le bouton de commande de temperature a la
temperature desir6e.
4. Appuyer sur OK.
5. Tourner les deux boutons de commande aOFF (arr_t) Iorsque
la cuisson est terminee.
m
Symbole de cuisson au grilpar convection.
Les fonctions speciales disponibles sont les fonctions Keep
Warm (maintien au chaud) et Pizza.
Utilisation :
1. Tourner le bouton de commande du four au symbole de
fonctions speciales. L'indicateur & fleche situe directement
sous le symbole de fonctions speciales s'allume.
2. Tourner le bouton de commande de la temperature sur une
fonction speciale (voir les indications suivantes).
Keep Warm (maintien au chaud)
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
IMPORTANT : La fonction Keep Warm permet de garder au
chaud les aliments cuits avant de les servir.
D
Symbole de maintien au chaud
Cette fonction maintient le four a temperature constante de
175°F (80°C).
Utilisation :
1. Tourner le bouton de commande de la temperature au
symbole Keep Warm.
2. Appuyer sur OK pour allumer le four.
3. Lorsque la temperature atteint 175 ° (80°C), I'indicateur &
fleche au-dessus du symbole de temperature (°F/°C) s'eteint,
un signal se fait entendre, et une duree de fonctionnement de
5 minutes (prereglee a I'usine) clignote sur I'afficheur.
4. Placer les aliments dans le four.
5. Utiliser les boutons "+" (plus) ou "-" (moins) pour modifier la
duree prereglee.
6. Appuyer sur OK. L'indicateur & fleche au-dessus de I'icSne
de temperature (°F/°C) s'allume.
7. Une fois que la duree reglee s'est ecoulee, le four s'eteint, un
signal se fait entendre et "END" (fin) s'affiche. L'indicateur
fleche au-dessus de I'icSne de temperature (°F/°C) s'eteint.
Pizza
@
SymbolePizza
Avec la fonction Pizza, le four fonctionne &temperature fixe de
500°F (250°C), ce qui est ideal pour la cuisson de pizzas maison
(non surgelees) avec p&te fraiche.
Au cours de la cuisson, les elements de cuisson au four et au gril
s'allument et s'eteignent par intermittence afin de maintenir le
four a temperature constante.
Utilisation :
1. Tourner le bouton de commande de la temperature au
symbole Pizza.
2. Appuyer sur OK pour allumer le four.
3. Lorsque la temperature atteint 500°F (250°C), I'indicateur
fleche au-dessus du symbole de temperature (°F/°C) s'eteint,
un signal se fait entendre, et une duree de fonctionnement de
12 minutes (prereglee a I'usine) clignote sur I'afficheur.
26
4. Placer les aliments dans le four.
5. Utiliser les boutons "+" (plus) ou "-" (moins) pour modifier la
duree prer6gl6e.
6. Appuyer sur OK. L'indicateur &fleche au-dessus de I'ic6ne
de temperature (°F/°C) s'allume.
7. Une fois que la duree reglee s'est ecoulee, le four s'eteint, un
signal se fait entendre et "END" (fin) s'affiche. L'indicateur
fleche au-dessus de I'ic6ne de temperature (°F/°C) s'eteint.
Symbole de ventilateur seulement
La fonction de ventilateur seulement utilise le ventilateur de
convection pour faire circuler de I'air a temperature ambiante
uniquement dans la cavite du four.
1. Fermer la porte du four.
2. Tourner le bouton de commande du four au symbole de
ventilateur seulement.
3. Appuyer sur OK.
REMARQUE : Un reglage de temperature de 175°F (80°C)
apparait sur I'afficheur. Ne pas prendre en compte ce reglage
puisque la fonction Fan Only utilise seulement de I'air &
temperature ambiante pour la decongelation.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee (disponible avec toutes les fonctions, sauf les
fonctions speciales) permet d'allumer le(s) four(s) & une certaine
heure de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le(s) four(s) automatiquement. La cuisson minutee peut
_tre programmee pour une periode de 6 heures maximum.
Utilisation :
1. Regler la fonction et la temperature. Voir les etapes 1 a3 de la
section "Mode Horloge et Temperature".
2. Appuyer sur le bouton SET (reglage). L'indicateur a fleche au-
dessus du symbole de la minuterie s'allume.
3. Utiliser les boutons "+" (plus) ou "-" (moins) pour selectionner
la duree de cuisson desiree. La duree de cuisson doit _tre
changee dans les 8 minutes.
4. Appuyer sur OK. Le four s'allume et I'afficheur indique la
duree de cuisson residuelle.
5. Pour modifier le reglage de temperature, tourner le bouton de
commande de la temperature. Pour revenir a la duree de
cuisson residuelle, attendre 5 secondes.
R_glage d'une cuisson minut_e diff_r_e
Utiliser cette fonction pour preregler I'heure d'arr_t de la cuisson.
Une heure d'arr_t peut _tre programmee pour un delai de cuisson
maximal de 23 heures et 59 minutes.
Selection de I'heure de fin de cuisson :
1. Regler la fonction et la temperature. Voir les etapes 1 &3 de la
section "Mode Horloge et Temperature".
2. Appuyer sur le bouton SET (reglage). L'indicateur a fleche au-
dessus du symbole de la minuterie s'allume.
3. Utiliser les boutons "+" (plus) ou "-" (moins) pour selectionner
la duree de cuisson desiree. La duree de cuisson doit _tre
changee dans les 8 minutes.
4. Appuyer & nouveau sur SET pour regler I'heure de fin de
cuisson. L'indicateur a fleche au-dessus du symbole End (fin)
s'allume.
5. Regler I'heure de fin de cuisson & I'aide des boutons "+"
OU "-'.
6. Appuyer sur OK pour confirmer la duree de cuisson et I'heure
de fin de cuisson.
Le four se met en marche automatiquement & I'heure de fin
de cuisson moins la duree de cuisson. Les indicateurs &
fleche au-dessus des symboles de duree de cuisson et de fin
de duree de cuisson s'allument.
Apparition de "END" (fin) sur I'afficheur :
Une fois que la duree reglee s'est ecoulee, un signal se fait
entendre et "END" (fin) s'affiche. Le four s'eteint
automatiquement.
Pour modifier la duree de cuisson, utiliser les boutons "+" ou "-".
Voir la section "Mode Horloge et Temperature".
1. Tourner le bouton & "0". L'affichage de I'heure est retabli.
2. Pour augmenter la duree de cuisson, utiliser les boutons "+"
OU "-'.
27
ENTRETIENDUFOUR
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactiv6es et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions figurant sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
Ne pas utiliser de compresseur &eau ou de nettoyeur & vapeur.
AClER INOXYDABLE (sur certains modeles)
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons & recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de cr_me &polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable - Piece n° 31462 (non
incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer & I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Les legeres differences de teinte sur I'avant de I'appareil sont
dues a I'utilisation de differents materiaux tels que le verre, le
plastique et le metal.
M_thode de nettoyage :
Nettoyer avec un chiffon humide. Si I'exterieur est tres sale,
ajouter quelques gouttes de detergent liquide a I'eau.
Essuyer avec un chiffon sec.
Ne pas utiliser de nettoyants corrosifs ou abrasifs, ce qui
risquerait de ternir la surface. Dans I'eventualit6 oO I'un des
ces produits entrerait en contact avec le four, nettoyer
immediatement avec un chiffon humide.
CAVITE DU FOUR
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque
le four a refroidi. Pour eviter une accumulation de residus
alimentaires cuits, nettoyer la cavite du four apr_s chaque
utilisation.
Lors de Iongues durees de cuisson ou de cuisson &differents
niveaux, en particulier d'aliments & haute teneur en eau
(pizzas, legumes farcis, etc.), de la condensation peut se
former sur I'interieur de la porte et sur le joint. Lorsque le four
a refroidi, secher I'interieur de la porte avec un chiffon ou une
eponge.
Nettoyer le verre de la porte avec un detergent liquide
appropri&
Pour faciliter le nettoyage, il est possible d'enlever la porte du
four.
Nettoyage des surfaces de la cavit6 du four :
Pour eviter d'endommager les surfaces de la cavite du four, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux ou de nettoyants
abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Pour nettoyer les surfaces de la cavite du four, 6ter les guides
de grille et les panneaux & nettoyage continu :
Soulever les guides de grille pour les retirer des trous de
retenue inferieurs. Les guides de grille et les panneaux &
nettoyage continu glisseront vers le bas pour se degager des
trous de retenues superieurs pour permettre la depose.
Utiliser un nettoyant &four et suivre les instructions figurant
sur I'etiquette du produit.
Nettoyage des panneaux & nettoyage continu lat_raux et
arri_re :
IMPORTANT : Ne pas nettoyer les panneaux a nettoyage continu
et la partie arriere de la cavite avec des produits abrasifs, des
brosses rugueuses, des tampons & recurer ou des vaporisateurs
pour four; ces produits feraient perdre aux panneaux leurs
propriet6s de nettoyage.
M_thode de nettoyage :
1. Verifier que le four est vide. Oter du four tousles ustensiles
de cuisson, les grilles du four et toute feuille d'aluminium.
2. Faire chauffer le four & 400°F (200°C) et maintenir cette
temperature pendant environ une heure.
3. Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
utiliser une eponge humide pour eliminer tout residu
alimentaire.
SONDE DE CUISSON (surcertains modeles)
Oter la prise de la sonde de cuisson de la douille de la sonde
et la nettoyer avec une eponge mouillee.
Si I'on n'utilise la sonde de cuisson qu'occasionnellement,
6ter les piles Iorsqu'elle n'est pas utilisee.
28
La lampe du four est une ampoule de 25 watts. Elle s'allume
Iorsque le four fonctionne a n'importe quel mode de cuisson.
Remplacement :
Avant de proceder au remplacement, s'assurer que le four est
eteint et froid.
1. Deconnecter la source de courant electrique.
2. Tourner le couvercle en verre de I'ampoule a I'arriere du four
dans le sens antihoraire et I'enlever.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire et I'enlever de la
douille.
4. Remplacer I'ampoule et replacer le couvercle de I'ampoule en
le tournant dans le sens horaire.
5. Reconnecter la source de courant electrique.
fot
IIn'est pas sugger6 d'enlever la porte du four dans le cadre d'une
utilisation normale de la cuisiniere. Toutefois, si la depose est
necessaire, s'assurer que le four est eteint et froid. Suivre ensuite
ces instructions. La porte du four est Iourde.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le Ioquet de charniere de chaque c6t&
3=
4.
Fermer la porte du four aussi loin qu'elle peut aller.
Soulever la porte du four en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et la degager
du chassis de la porte du four.
R_installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
2=
3=
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic Iors de la mise en place de la
porte.
Remettre les leviers des charnieres & la position verrouillee.
Effectuer quelques manceuvres d'ouverture/fermeture de la
porte du four pour verifier le bon fonctionnement. En cas
d'impossibilite d'ouverture ou de fermeture parfaite de la
porte, rep6ter le processus de depose et d'installation de la
porte.
29
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le four est-il correctement raccord_?
Voir les Instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande du four est-elle bien r_gl_e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Le ventilateur de refroidissement fonctionne pendant la
cuisson au four ou au gril
II est normal que le ventilateur fonctionne automatiquement
pendant I'utilisation du four pour refroidir les commandes.
Un message s'affiche
L'afficheur indique-t-il "12:00"?
Une panne de courant est survenue. Effacer I'affichage. Voir
la section "Affichage". Regler I'horloge si necessaire. Voir la
section "Mode Horloge et Temperature".
Les r_sultats de cuisson au four ne sont pas les r_sultats
pr_vus
Le four est-il d'aplomb?
Regler I'aplomb du four. Voir lesInstructions d'installation.
le coot d'une visite de service non n_cessaire.
La temperature correcte est-elle r_gl6e?
Augmenter ou reduire la temperature.
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Attendre que le four ait prechauffe avant d'y placer les
aliments.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
Les grilles sont-elles en bonne position?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
Verifier que la p&te est repartie uniformement dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Augmenter ou diminuer la duree de cuisson au four ou au gril.
La porte a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
ou
Reduire la temperature du four.
Les bords des croQtes de tarte ont-ils bruni trop tSt?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ASSISTANCEOU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision utilisee dans la fabrication de
chaque nouvel appareil IKEA®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou telephoner au centre de service designe le plus
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXperience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Ventes d'accessoires et de pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service design6s par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation & Whirlpool
Canada LP a I'adresse suivante :
Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de
telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
30
GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITI_E
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par
une compagnie de service designee par Whirlpool. Cette garantie limitee est valide uniquement aux 12tats-Unis ou au Canada et
s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQil a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-
Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de
la presente garantie limitee.
ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou lesfiltres a eau. Les pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les
instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits
nettoyants non approuves par Whirlpool.
5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, &
moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Whirlpool dans les 30 jours
suivant la date d'achat.
6. Toute perte d'aliments due &une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£;u pour
etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee ou un service d'entretien
Whirlpool autorise n'est pas disponible.
10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre
facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager.
Le coQt d'une reparation ou des pieces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA
RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-EGARANTIE VOUS
CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 Etats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorise pour determiner si
une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
"Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 1/o8
Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Numero de t_lephone
Numero de module
Numero de serie
Date d'achat
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

IKEA IBS550P Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues