Quickie Q7® Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire
O w n e r s M a n u a l
Quickie
®
Q7 Adjustable
Quickie
®
Q7 Active Rigid (welded)
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save it
for future reference.
S E C T I O N
E N G L I S H
Q7
M o d e d e m p l o i
Quickie
®
Q7 réglable
Quickie
®
Q7 rigide actif (soudé)
Fournisseur :
Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice :
Avant d’utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieure-
ment.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
Quickie
®
Q7 Adjustable
Quickie
®
Q7 Rígida para actividades
deportivas (soldada)
Distribuidor:
Este manual debe ser entregado al pasajero de esta
silla de ruedas.
Pasalero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en
su totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual,
o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
O w n e r s M a n u a l
Quickie
®
Q7 Adjustable
Quickie
®
Q7 Active Rigid (welded)
Supplier:
This manual must be given to the rider of this wheelchair.
Rider:
Before using this wheelchair read this entire manual and save it
for future reference.
S E C T I O N
E N G L I S H
Q7
M o d e d e m p l o i
Quickie
®
Q7 réglable
Quickie
®
Q7 rigide actif (soudé)
Fournisseur :
Ce manuel doit être remis à l’utilisateur / utilisatrice
de ce fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice :
Avant d’utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieure-
ment.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
112786 Rev. F
2
FRANÇAIS
I. INTRODUCTION
SUNRISE MEDICAL EST À L'ÉCOUTE DE VOS BESOINS
Merci d'avoir choisi un fauteuil roulant Quickie avec base roulante.
Nous sommes à l’écoute de vos questions et commentaires sur ce
manuel, sur la sécurité et la fiabilité de votre fauteuil, et sur le service
offert par votre revendeur Sunrise. N’hésitez pas à nous écrire ou à
nous appeler à l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous :
Sunrise Medical
Customer Service Department
2842 Business Park Ave
Fresno, CA 93727
(800) 333-4000
Veillez à renvoyer votre carte de garantie et à nous informer de votre
changement d’adresse éventuel. Cela nous permettra de vous tenir au
courant des informations concernant la sécurité, les nouveaux pro-
duits et les options proposées afin d'optimiser l’usage et le confort de
ce fauteuil. Si vous égarez votre carte de garantie, appelez-nous ou
écrivez-nous et nous serons heureux de vous en faire parvenir une
nouvelle.
RÉPONSES À VOS QUESTIONS
Votre revendeur agréé est la personne qui connaît le mieux les carac-
téristiques de votre fauteuil roulant et peut répondre à la plupart de
vos questions sur sa sécurité, son usage et son entretien. À titre de
référence, veuillez remplir les renseignements suivants :
Revendeur : _____________________________________________
Adresse : _______________________________________________
_______________________________________________________
Téléphone : _____________________________________________
de série : ________________ Date d’achat : _______________
112786 Rev. F
3
FRANÇAIS
I. INTRODUCTION ............................................................... 2
II. TABLE DES MATIÈRES......................................................... 3
III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES................................... 4
IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION .... 4
A.Choisissez le fauteuil et les options de sécurité qui
répondent le mieux à vos besoins ............................... 4
B. Consultez ce manuel régulièrement ............................ 4
C.Avertissements................................................................... 4
V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL....................... 5
A.Limite de poids ................................................................. 5
B. Usage prévu......................................................................... 5
C.Accompagnateurs et personnes soignantes ................ 5
D.Accessoires ......................................................................... 5
E. Connaître votre fauteuil ................................................. 5
F. Réduire le risque d'accident............................................ 5
G.Liste de contrôle de sécurité ........................................ 5
H.Changementss et réglages .............................................. 5
I. Conditions ambiantes ...................................................... 6
J. Terrain ................................................................................. 6
K.Utilisation du fauteuil dans la rue ............................... 6
L. Sécurité automobile ......................................................... 6
M.Pour toute assistance ...................................................... 7
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ:CHUTES ET BASCULEMENT 7
A.Centre d'équilibre ............................................................ 7
B. Habillage ou changement de vêtements ..................... 7
C.Obstacles ............................................................................ 7
D.Levage des roues avant ................................................... 8
E. Pour saisir un objet ou vous pencher........................... 8
F. Déplacement vers l'arrière.............................................. 8
G.Escaliers roulants ............................................................... 8
H.Rampes, pentes et descentes ......................................... 9
I. Transfert............................................................................... 9
J. Trottoirs et marches......................................................... 10
K.Monter un trottoir ou une seule marche.................... 10
L. Descendre un trottoir ou une marche ........................ 10
M.Escaliers................................................................................ 11
N.Monter un escalier ........................................................... 11
O.Descendre un escalier ..................................................... 11
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS ... 11
A.Tubes anti-basculement ................................................... 11
B. Appuis-bras ........................................................................ 11
C.Goupilles de verrouillage de roulettes ......................... 11
D.Coussin & sling sièges ..................................................... 12
E. Pièces de fixation .............................................................. 12
F. Repose-pieds....................................................................... 12
G.Pneus gonflables ................................................................ 12
H.Assise décalée..................................................................... 12
I. Sangles de maintien (en option)..................................... 12
J. Poignées de manœuvre (en option).............................. 13
K.Essieux à déblocage rapide ............................................ 13
L. Roues arrière ..................................................................... 13
M.Freins de roues arrière ................................................... 13
N.Systèmes de sièges modifiés ........................................... 13
O.Assise et dossier rembourrage ..................................... 13
P. Dossier a tension réglable............................................... 14
Q Dossier Rabattable et verrouillable à angle ajustable... 14
R. Dossier du fauteuil ............................................................ 14
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN ........................................ 14
A.Introduction ........................................................................ 14
B. Conseils d’entretien importants .................................... 15
C.Tableau d’entretien............................................................ 15
D.Conseils de nettoyage ...................................................... 15
E. Tableau de dépannage....................................................... 15
F. Montage et retrait des roues arrière............................ 16
G.Freins ................................................................................... 16
H.Tubes anti-basculement .................................................... 16
I. Accoudoirs à hauteur réglable à montant unique ..... 17
J. Accoudoir rembourré pivotant ..................................... 17
K.Réglage de la sangle du siège .......................................... 17
L. Sangle de siège ultra légère............................................. 17
M.Installation du coussin ...................................................... 17
IX SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR AGRÉÉ ET
RÉGLAGES............................................................................... 18
A.Services offerts par le revendeur .................................. 18
B. Conseils d’entretien importants .................................... 18
C.Nettoyage............................................................................ 18
D.Essieux arrière et plaques d’essieu................................ 18
E. Freins .................................................................................... 19
F. Supports des tubes anti-basculement........................... 19
G.Fixation du rècepteur de l’appui-bras........................... 19
H.Appui-bras coussines pivotants...................................... 20
I. Roulettes.............................................................................. 20
J. Installation de la trousse anti-flottement .................... 21
K.Réglage de la hauteur de l’appui-pieds ......................... 21
L. Réglage de la hauteur du siége à larrière ................... 22
M.Dossier à profondeur ajustable .................................... 22
N.Réglage de la hauteur du siège arrière ........................ 23
O.Suspension arrière 4-link ................................................. 23
P. Essieu arrière...................................................................... 24
Q.Espacement des roues arrière........................................ 26
R. Dossier à tension réglable............................................... 26
S. Réglage de l’angle du dossier.......................................... 27
X. GARANTIE LIMITÉE SUNRISE ......................................... 27
II. TABLE DES MATIÈRES
QUICKIE Q7 RÉGLABLE ET ACTIVE RIGID
112786 Rev. F
4
FRANÇAIS
III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES
1. Dossier
2. Pneu
3. Main courante
4. Essieu à déblocage rapide
5. Rayons
6. Fourche de la roulette
7. Roulette pivotante
8. Tube de cambrage
9. Repose-pieds
10. Logement des roulettes
11. Freins
12. Sangle de siège
R
e
m
a
r
q
u
e
-
C
e
rta
ins
dis
pos
itif
s
optionne
ls
ne
s
ont pa
s
of
f
e
rts
pour le
s
modè
le
s
Q7.
V
e
uille
z v
ous
r
e
porte
r a
u f
or
mula
ir
e
de
c
omma
nde
pour
e
n c
onna
îtr
e
la
dis
ponibilité.
Réglages
Angle des roulettes, C de G, hauteur du siège
arrière, angle du dossier, longueur des repose-
pieds, espacement des roues arrière, dispositif de
blocage des roues (freins), hauteur du dossier
Couleur
Coulours du fauteuil roulant Quickie
Dimensions de l’armature
Largeur de l’armature : standard 30,5 cm à
50,8 cm (12 po à 20 po)
Profondeur du siège : 30,5 cm à 50,8 cm
(12 po à 20 po)
Dossier
Non pliable, Rabattable et verrouillable à angle
ajustable, Réglage de la hauteur et de l’angle:
27,9 cm à 35,5 cm (11 po à 14 po), 30,5 cm à
40,6 cm (12 po à 16 po), 35,5 cm à 45,7 cm
(14 po à 18 po), 40,6 cm à 50,8 cm (16 po à
20 po). Hauteur fixe : 20,32 cm à 50,8 cm (8
po à 20 po). En option : garnissage réglable,
garnissage réglable aéré, poignées de manœu-
vre pliantes, poignées de manœuvre télés-
copiques
Repose-pieds
Standard – tubulaire, En option – tubulaire
avec couverture, Plateforme à angle réglable,
Repose-pieds à plateforme ultra légère.
Roulettes
Std – 12,7 cm (5 po), surbaissées, en poly
Opt–10,1 cm (4 po), surbaissées, en poly,
10,1 cm (4 po), commutateur à micro-
pression,
10,1 cm x 2,54 cm (4 po x 1 po), alumini-
um et poly,
10,1 cm x 3,81 cm (4 po x 1,5 po), alu-
minium, roulement souple,
7,6 cm (3 po), micro,
7,6 cm (3 po), commutateur à micro-pres-
sion,
10,1 cm, 12,7 cm et 15,2 cm x 3,8 cm
(4 po, 5 po et 6 po x 1-1/2 po) (largeur),
poly,
15,2 cm (6 po), poly,
Pattes de grenouille
Accoudoirs
Opt– Rembourrés pivotants
Opt– Hauteur réglable et montant unique
Support d’essieu
Standard – support réglable (centre de gravité
avant/arrière), Opt-cambrage : 0°, 3°,
Essieux
Std– Acier inoxydable
Opt– Écrous d’essieu à relâchement quad
Tubes anti-basculement
Opt– tubes anti-basculement arrière
Roues arrre standard
Std– roues radiales légères
Opt- roues en alliage léger
Roues haute performance Quickie
Opt– Spinergy, LX et Spox
Opt– Poids léger
Opt– Tout terrain
Dimension des pneumatiques
Std– 61 cm, 63,5 cm (24 po, 25 po)
Opt– 50,8 cm, 55,8 cm, 63,5 cm, 66 cm (20
po, 22 po, 25 po, 26 po)
Types de pneumatiques
Std - Pneumatiques, entièrement en poly
Opt -chambre sans air, tenaille haute pression
(61 cm, 66 cm [24 po, 26 po seule-
ment]), vélo tout terrain (61 cm [24 po]
seulement), Kik, Knobby V-TRAK,
Schwalbe Marathon Plus, Urban Assault,
Speed Run
Mains courantes
Std– aluminium
Opt– revêtement en plastique, Mains
courantes Natural Fit, Natural Fit LT
Mains courantes Spinergy Flex
Freins
À pousser vers le haut, à tirer vers le haut, de
type ciseaux ergonomiques, opt - compacts
A
B
Active Rigid
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
V. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
A. LIMITES DE POIDS
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS dépasser la limite de poids permise par Sunrise Medical. La limite
de poids permise par votre fabricant inclut le poids du passager ainsi que les
objets personnels placés dans le dispositif de rangement. Si vous dépassez
cette limite, votre fauteuil peut être endommagé; une chute, un basculement
ou une perte de contrôle peut se produire et causer des blessures graves à
l'utilisateur ainsi qu'à d'autres personnes.
Capacité de poids
Q7 - 265lbs/(120kg).
B. USAGE PRÉVU
Les séries Q7 sont conçues pour offrir un moyen de mobilisation aux per-
sonnes restreintes à la position assise.
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que ce qui est prévu par le
fabricant
1. Ce fauteuil roulant n'est pas conçu pour des entraînements aux
poids et ne doit pas servir de siège lors d'un tel exercice. S'entraîner
aux poids depuis le fauteuil roulant altère significativement la stabilité
du fauteuil et peut causer un basculement.
2. NE PAS s'appuyer sur la structure du fauteuil roulant.
3. NE PERMETTEZ à personne de se tenir debout sur votre fauteuil
ou de l'utiliser comme marchepied.
4. Ce fauteuil est conçu pour une personne seulement.
5. Toute modification ou tout usage non autorisé de pièces non
fournies ou approuvées par Sunrise peut changer la structure du fau-
teuil. Procéder ainsi annulera la garantie et pourrait créer un risque
d’accident. Le non-respect des avertissements peut endommager
votre fauteuil roulant et causer de sérieuses blessures à l'utilisateur
si le fauteuil est utilisé à des fins non autorisées.
C. ACCOMPAGNATEURS ET PERSONNES SOIGNANTES
AVERTISSEMENT
Avant d'aider l'utilisateur du fauteuil roulant, veuillez lire tous les avertisse-
ments et observer toutes les instructions applicables. Après une consulta-
tion avec votre conseiller en santé, vous devrez apprendre et développer
des mouvements corporels sécuritaires et éprouvés qui répondront à vos
besoins d'assistance en fonction de vos capacités.
D. ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Toute modification ou tout usage non autorisé de pièces ou accessoires
non fournis ou approuvés par Sunrise peut changer la structure du fauteuil.
Procéder ainsi annulera la garantie et pourrait créer un risque d’accident.
Voici quelques-uns des problèmes qui, sans s'y limiter, pourraient survenir :
1. Des roues et des pneus non conformes peuvent mettre l'utilisateur à
risque d'une chute ou d'un basculement.
2. Ajouter un composant au châssis et modifier l'intégrité structurelle
du fauteuil.
3. Toute modification ou tout démontage peut créer une situation dan-
gereuse et mettre l'utilisateur ou l'accompagnateur à risque.
E. CONNAÎTRE VOTRE FAUTEUIL
AVERTISSEMENT
Chaque fauteuil roulant est différent. Prenez le temps de vous familiariser
avec le fauteuil avant de l’utiliser. Commencez lentement, par mouvements
doux et réguliers. Si vous êtes habitué à un fauteuil différent, vous risquez
d'exercer trop de force et de basculer. Si vous exercez trop de force, votre
fauteuil peut être endommagé; une chute, un basculement ou une perte de
contrôle peut se produire et causer des blessures graves à l'utilisateur ainsi
qu'à d'autres personnes.
112786 Rev. F
5
FRANÇAIS
IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION
A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE
SÉCURITÉ QUI RÉPONDENT LE MIEUX À VOS BESOINS
Sunrise propose de nombreux modèles de fauteuils roulants pour répondre à
vos besoins. Ce produit est conçu pour un usage individuel uniquement.
Toutefois, le choix définitif du type de fauteuil roulant, des options et des
glages n'appartient qu'à vous et à votre conseiller en soins de santé. Le
choix du fauteuil et de la configuration les mieux appropriés pour votre sécu-
rité dépend notamment des aspects suivants :
1. votre invalidité, votre force physique, votre sens de l’équilibre et
votre coordination;.
2. le genre de risques que vous avez à surmonter quotidiennement (à
la maison, au travail et dans d'autres endroits où vous êtes suscepti-
ble d'utiliser votre fauteuil);
3. des options dont vous aurez besoin pour votre sécurité et votre
confort (ex. : tubes anti-basculement, sangles de maintien ou sièges
spéciaux).
B. CONSULTEZ CE MANUEL RÉGULIÈREMENT
Avant d’utiliser ce fauteuil, nous vous conseillons, ainsi qu’à toute personne
susceptible de vous aider, de lire ce manuel et de veiller à en suivre toutes
les instructions. Consultez régulièrement les avertissements jusqu’à ce que
vous les observiez automatiquement.
C. AVERTISSEMENTS
Le terme « AVERTISSEMENT » indique un risque ou une pratique dangereuse
pouvant vous causer, ainsi qu'à d'autres personnes, des blessures graves, voire
mortelles. Les « Avertissements » sont répartis sous les trois cagories suiv-
antes :
1. V — AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
Dans cette section, vous trouverez une liste de vérification de sécu-
rité et un résumé des risques que vous devez connaître avant d’u-
tiliser ce fauteuil.
2
.
VI– CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT
Dans cette section, vous apprendrez à utiliser votre fauteuil en toute
sécurité, et comment éviter de tomber ou de basculer pendant vos
activités quotidiennes dans votre fauteuil.
3. VII — AVERTISSEMENTS – COMPOSANTS ET OPTIONS
Dans cette section, vous trouverez des détails sur les composants de
votre fauteuil et les options que vous pouvez choisir pour votre
sécurité. Demandez à votre revendeur agréé et à votre conseiller en
soins de santé de vous aider à choisir la configuration et les options
qui vous conviennent le mieux pour une utilisation sécuritaire.
REMARQUE–
Vous trouverez également des « Avertissements » dans
d'autres sections de ce manuel. Tenez compte de tous les
avertissements de cette section. Si vous ne les observez pas,
une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se
produire et causer des blessures graves à l'utilisateur ainsi
qu'à d'autres personnes.
112786 Rev. F
6
FRANÇAIS
V.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
2. Votre fauteuil peut rouiller ou se corroder au contact de l'eau ou de
toute humidité excessive. Évitez les conditions climatiques extrêmes
autant que possible.
a. N'utilisez pas votre fauteuil sous la douche, dans une piscine ou
dans tout autre plan d'eau. Le tubage et les pièces du fauteuil ne
sont pas étanches et peuvent rouiller et se corroder de l'in-
térieur.
b. Évitez l'excès d'humidité (par exemple, ne laissez pas votre fau-
teuil dans une salle de bain humide pendant que vous vous
douchez).
c. chez votre fauteuil dès que possible s'il est mouillé, ou si vous le
nettoyez à l'eau.
J. TERRAIN
AVERTISSEMENT
1. S'appuyant sur des tests des associations américaines ANSI et
RESNA, Sunrise Medical recommande l'utilisation d'une roue piv-
otante d'un diamètre minimum de 13 cm (5 po) si le fauteuil doit
franchir des obstacles jusqu'à 1,25 cm (1/2 po) sur une base
régulière.
2. Votre fauteuil est conçu pour être utilisé sur des surfaces uniformes
et fermes, comme le béton et l'asphalte, et sur les planchers et
moquettes à l'intérieur.
3. N'utilisez pas votre fauteuil sur des terrains sablonneux, meubles ou
accidentés.
4. Si vous utilisez votre fauteuil sur un terrain plus accidenté que ceux
mentionnés ci-haut, les vis et boulons pourraient se dévisser pré-
maturément, et les dommages occasionnés aux roues et aux essieux
pourraient entraîner une chute, un basculement ou une perte de
contrôle.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
K. UTILISATION DU FAUTEUIL DANS LA RUE
AVERTISSEMENT
1. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation dans les rues.
2. Dans la mesure du possible, évitez de rouler dans les rues.
3. Roulez seulement sur les allées piétonnières autorisées en respec-
tant les lois qui s'appliquent aux piétons.
4. Soyez conscient du danger que représentent les véhicules motorisés
dans les aires de stationnement et quand vous traversez une rue.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l'utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
L. SÉCURITÉ AUTOMOBILE
IDans la mesure du possible, l'utilisateur doit être transféré sur le siège du
véhicule et se servir des ceintures de sécurité d'origine du véhicule.
Sunrise Medical offre un fauteuil roulant WC-19 avec un système de dis-
positifs d'immobilisation de fauteuil roulant et système de retenue pour
occupants connu sous le nom d'un système ancrage pour transit. Afin d'i-
dentifier si votre fauteuil roulant a été fabriqué avec un système d'ancrage
pour transit, recherchez les quatre points d'arrimage. Deux points (A) avant
et deux à l'arrière. Vous pouvez reconnaître ces points d'arrimage par une
décalcomanie située sur ces points (B) ou près de ceux-ci. Si votre fauteuil
roulant est doté du système d'ancrage pour transit, veuillez consulter le
document sur ce sujet qui accompagne votre fauteuil afin d'obtenir plus
d'information. Si vous n'avez pas le document, vous pouvez en demander
une copie à votre revendeur ou à Sunrise Medical.
21
F. RÉDUIRE LE RISQUE D'ACCIDENT
AVERTISSEMENT
1. AVANT d’utiliser le fauteuil, veillez à suivre une formation dispensée
par votre conseiller en soins de santé sur l'utilisation sécuritaire de
ce fauteuil.
2. Exercez-vous à vous pencher, saisir, et effectuer des transferts jusqu'à
ce que vous connaissiez vos limites. Faites-vous aider jusqu'à ce que
vous sachiez ce qui peut causer une chute ou un basculement, et
comment les éviter.
3. Vous devez savoir qu'il vous faut développer vos propres méthodes
d'utilisation sécuritaire, les mieux adaptées à vos capacités.
4. NE tentez JAMAIS une nouvelle manœuvre par vous-même sans
être sûr qu'il n'y a pas de danger.
5. Familiarisez-vous avec les lieux où vous prévoyez utiliser votre fau-
teuil. Repérez les dangers éventuels et apprenez à les éviter.
6. Utilisez les tubes anti-basculement à moins d'être expérimenté et
certain que vous ne risquez pas de basculer.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé; une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
G. LISTE DE CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation de votre fauteuil :
1. Assurez-vous que le fauteuil roule facilement et que toutes les
pièces fonctionnent sans problème. Prêtez attention aux bruits, aux
vibrations ou à tout changement dans la facilité d’emploi. (Ces signes
peuvent indiquer que les pneus ne sont pas assez gonflés, que des
pièces de fixation sont desserrées ou que votre fauteuil est endom-
magé).
2. Remédier immédiatement tout problèmes. Votre revendeur agréé
peut vous aider à repérer le problème et à y remédier.
3. Vérifiez que les deux essieux arrière à déblocage rapide sont ver-
rouillés. Lorsque l’essieu est verrouillé, le bouton de l’essieu ressort
complètement. S’il n’est pas verrouillé, la roue peut se détacher et
provoquer votre chute.
4. Si votre fauteuil est doté de tubes anti-basculement, bloquez-les.
H. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT
1. Lorsqu'un réglage du fauteuil roulant est requis, demandez à ce qu'il
soit effectué par votre conseiller en soins de santé.
2. Toute modification ou tout usage non autorisé de pièces non
fournies ou approuvées par Sunrise peut changer la structure du fau-
teuil. Procéder ainsi annulera la garantie et pourrait créer un risque
d’accident.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé; une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
I. CONDITIONS AMBIANTES
AVERTISSEMENT
1. Redoublez de prudence si vous devez utiliser votre fauteuil sur une
surface mouillée ou glissante. En cas de doute, demandez de l'aide.
112786 Rev. F
7
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Si votre fauteuil n'est pas doté du système d'ancrage pour transit :
1. NE laissez JAMAIS quiconque prendre place dans ce fauteuil à bord
d'un véhicule en mouvement.
a. Placez TOUJOURS l'utilisateur sur un siège approuvé du
véhicule.
b. Placez TOUJOURS l'utilisateur sur un siège approuvé du
véhicule.
2. En cas d’accident ou d’arrêt brusque, l’utilisateur risque d’être éjec
du fauteuil. Les ceintures du siège ne peuvent pas empêcher ce genre
d’accident. De plus, les ceintures ou sangles risquent d’entraîner.
3. NE transportez JAMAIS ce fauteuil sur le siège avant d'un véhicule. Il
risquerait de bouger et de gêner le conducteur.
4. Fixez TOUJOURS ce fauteuil de manière à ce qu’il ne puisse ni
rouler ni changer de place.
5. N'utilisez pas un fauteuil qui a été impliqué dans un accident avec
une automobile. Le châssis et(ou) les composants peuvent avoir été
altérés lors de l'accident. Il peut s'agir, entre autres, de composants
qui ont été pliés, dévissés, et(ou) brisés lors de l'accident.
M. POUR TOUTE ASSISTANCE
AVERTISSEMENT
À l’intention de l'utilisateur :
Veillez à ce que chaque personne qui vous
aide lise et respecte tous les avertissements et instructions applicables.
À l’intention des accompagnateurs :
1. Apprenez auprès du médecin, du personnel infirmier ou du
thérapeute de l'utilisateur du fauteuil roulant les méthodes sécuri-
taires les mieux adaptées à vos capacités et à celles de l'utilisateur.
2. Informez l'utilisateur de ce que vous allez faire et expliquez-lui ce
que vous attendez de lui. Cela le mettra à l'aise et réduira le risque
d'accident.
3. Assurez-vous que le fauteuil est doté de poignées de manœuvre.
Ces poignées permettent de maintenir l'arrière du fauteuil roulant
afin de prévenir tout basculement ou chute. Assurez-vous que les
embouts en caoutchouc des poignées de manœuvre ne pivotent pas
et ne se détachent pas.
4. TPour éviter le mal de dos, maintenez une bonne posture et des mouve-
ments du corps corrects. Lorsque vous soulevez ou soutenez l'utilisateur
ou inclinez le fauteuil, fléchissez les genoux légèrement et maintenez
votre dos vertical et aussi droit que possible.
5. Rappelez à l'utilisateur de se pencher vers l'arrière lorsque vous
inclinez le fauteuil vers l'arrière.
6. Lorsque vous descendez un trottoir ou une marche, abaissez le fau-
teuil lentement et sans à-coups. Ne laissez pas tomber le fauteuil
lorsque vous êtes à quelques centimètres du sol. Cela peut l’endom-
mager ou blesser l’utilisateur.
7. Pour éviter de trébucher ou d'accrocher des objets, débloquez et
tournez les tubes anti-basculement vers le haut pour les écarter.
8. Bloquez TOUJOURS les roues arrière et bloquez les tubes anti-bascule-
ment en place si vous devez laisser l'utilisateur seul,me pour une
courte durée. Cela évitera le risque de basculement ou de perte de con-
trôle du fauteuil.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
Recherchez ce symbole sur votre fauteuil roulant. Indique les
points d'arrimage sécuritaire pour fauteuil roulant conformément
à la norme ANSI/RESNA (1998) V.1 - Section 19 and/or
ANSI/RESNA (2012) V.4 WC-19. Pour plus de renseignements
concernant le système d'ancrage pour Transit, consultez le docu-
ment relatif au système d'ancrage qui accompagne votre fauteuil.
1
2
A
B
V.
AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL
VI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT
A. CENTRE D'ÉQUILIBRE
AVERTISSEMENT
Le point où ce fauteuil basculera vers l'avant, l'arrière ou sur le côté
dépend de son centre d'équilibre et de sa stabilité. La configuration du fau-
teuil, les options choisies et les changements effectués peuvent influer sur
le risque de chute ou de basculement.
1. Les réglages les plus importants sont les suivants :
a. La position des roues arrière. Plus les roues arrière sont rap-
prochées des roulettes, plus votre fauteuil risque de basculer
vers l'arrière.
b. La position du chariot.
2. Le centre d'équilibre est également affecté par les éléments ci-
dessous.
a. Un changement dans la configuration de votre fauteuil, incluant:
la hauteur et l'angle du siège;
l'angle du dossier.
b. Un changement de la posture ou de la position du corps, ou
encore de la répartition du poids.
c. Rouler près d'une rampe ou d'une pente.
d. L'utilisation d'un sac à dos ou d'autres articles, ainsi que l'endroit
où ce poids additionnel est situé peuvent changer le centre
d'équilibre de votre fauteuil.
3. Pour réduire le risque d'accident:
a. Consultez votre médecin, infirmier(ère) ou thérapeute pour
savoir quelle est pour vous la meilleure position pour l'essieu et
les roulettes.
b. Consultez toujours votre revendeur agréé AVANT de modifier
ou de régler votre fauteuil. Notez que d'autres modifications
peuvent s’avérer nécessaires pour rectifier le centre d'équilibre.
c. Faites-vous aider jusqu'à ce que connaissiez bien les points
d'équilibre de votre fauteuil et comment éviter un basculement.
d. Utilisez des tubes anti-basculement.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
112786 Rev. F
8
FRANÇAIS
E. POUR SAISIR UN OBJET OU VOUS PENCHER
AVERTISSEMENT
Si vous saisissez quelque chose ou si vous vous penchez, vous déplacez le
centre d'équilibre de votre fauteuil. Cela peut vous faire tomber ou bas-
culer. En cas de doute, demandez de l'aide ou utilisez un dispositif vous per-
mettant d’avoir une plus grande portée.
1. Ne vous penchez PAS et ne saisissez JAMAIS un objet si vous devez
déplacer votre poids sur le côté ou vous lever du siège.
2. Ne vous penchez PAS et ne saisissez JAMAIS un objet si vous devez
vous avancer sur votre siège pour le faire. Gardez toujours le fessier
en contact avec le dossier.
3. Ne saisissez JAMAIS un objet avec les deux mains (vous risquez de
ne pas pouvoir vous rattraper pour prévenir une chute si le fauteuil
bascule).
4. Ne saisissez JAMAIS un objet en vous penchant vers l'arrière si les
tubes anti-basculement de votre fauteuil ne sont pas bloqués.
5. Ne saisissez PAS un objet et ne vous penchez PAS par-dessus le
dossier. Cela peut endommager les tubes du dossier et provoquer
votre chute.
6. Si vous devez absolument saisir un objet ou vous pencher
a. Ne bloquez pas les roues arrière. Cela crée un point de bascule-
ment qui accroît le risque de vous faire tomber ou basculer.
b. Ne faites pas pression sur les repose-pieds.
c. Amenez votre fauteuil aussi près que possible de l'objet que
vous voulez atteindre. Reculer permet de tourner les roulettes
vers l'avant.
d. N'essayez pas de ramasser un objet sur le sol en tendant le bras
vers le bas entre vos genoux. Vous risquez moins de basculer si
vous tendez le bras sur le côté de votre fauteuil.
e. Tournez les roulettes avant pour les avancer au maximum. Cela
stabilise le fauteuil.
f. Saisissez fermement une roue arrière ou un accoudoir d'une
main. Cela vous empêchera de tomber si le fauteuil bascule.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ou à d’autres personnes.
F. DÉPLACEMENT VERS L’ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Redoublez de prudence lorsque vous reculez votre fauteuil. La stabilité de
votre fauteuil est optimale lorsque vous avancez. Vous risquez de perdre le
contrôle ou de basculer si l'une des roues arrière heurte un objet et cesse
de rouler.
1. Faites avancer votre fauteuil lentement et sans à-coups.
2. Si votre fauteuil est doté de tubes anti-basculement, veillez à les blo-
quer.
3. Arrêtez-vous souvent pour vous assurer que la voie est libre.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l'utilisateur ou à d’autres personnes.
G. ESCALIERS ROULANTS
AVERTISSEMENT
N'utilisez JAMAIS ce fauteuil sur un escalier roulant, même si quelqu'un
vous aide. Vos risques de tomber ou de basculer seraient élevés.
B. HABILLAGE OU CHANGEMENT DE VÊTEMENTS
AVERTISSEMENT
La répartition de votre poids peut varier lorsque vous vous habillez ou
changez de vêtements dans ce fauteuil.
Pour réduire le risque de chute ou de basculement:
1. Pour réduire le risque de chute ou de basculement : Pour réduire le
risque de chute ou de basculement.
2. Bloquez les tubes anti-basculement. (Si votre fauteuil ne dispose pas
de tubes anti-basculement, placez-le contre un mur et bloquez les
roues arrière).
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
C. OBSTACLES
AVERTISSEMENT
Rouler sur des bordures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire
basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des lésions corporelles graves. Si
vous n’êtes pas certain de pouvoir traverser une bordure de trottoir ou un
obstacle en toute sécurité, DEMANDEZ TOUJOURS DE L'AIDE. Soyez
conscient de vos limites personnelles et de vos compétences. Développez
de nouvelles compétences uniquement lorsqu'une autre personne vous
accompagne.
Pour éviter les risques liés à la traversée d'obstacles:
1. Surveillez les dangers – assurez-vous de voir loin devant votre fau-
teuil lors de vos déplacements.
2. Assurez-vous que le plancher chez vous et à votre lieu de travail est
plat et dépourvu d'obstacles.
3. Enlevez ou recouvrez les bandes de seuils entre les pièces.
4. Installez une rampe aux portes d'entrée ou de sortie. Assurez-vous
de l'absence de déclivité au bas de la rampe.
5. Pour aider à rectifier votre centre d'équilibre :
a. Penchez le haut du corps légèrement EN AVANT lorsque vous
franchissez un obstacle.
b. Inclinez le haut du corps vers l'ARRIÈRE lorsque vous descendez
d'un niveau.
6. Si votre chaise est dotée de tubes anti-basculement, ne passez pas
sur un obstacle sans vous faire aider.
7. Gardez les deux mains sur les mains courantes pour franchir un
obstacle.
8. Ne poussez et ne tirez jamais sur un objet (tel qu'un meuble ou un
montant de porte) pour avancer votre fauteuil.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
D. LEVAGE DES ROUES AVANT
AVERTISSEMENT
Les roulettes avant peuvent se lever lorsque les roues avant, qui sont nor-
malement en contact avec le sol, sont levées intentionnellement ou non et
que les roues arrière sont en contact avec le sol. Le réglage des vitesses
(partiel ou complet) ne devrait JAMAIS être tenté sans consulter votre
professionnel de la santé et sans l'installation du mécanisme d'anti-bascule-
ment.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l'utilisateur ou à d’autres personnes.
VI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT
H. RAMPES, PENTES ET DESCENTES
AVERTISSEMENT
Évitez, autant que possible, de rouler sur une pente, que ce soit une rampe
ou toute autre descente. Ceci déplacerait le centre d’équilibre de votre fau-
teuil. Votre fauteuil est moins stable et plus difficile à manœuvrer s'il est en
biais. Lorsque vous montez une pente, il est possible que les tubes anti-bas-
culement n'empêchent pas une chute ou un basculement. Faites-vous tou-
jours aider lorsque vous roulez sur des pentes.
1. N'utilisez pas votre fauteuil sur une pente de plus de 10 .
2. Évitez les descentes. N'utilisez pas votre fauteuil sur une pente de
plus de 6 .
3. Roulez toujours en ligne droite sur une pente ascendante ou descen-
dante. Ne prenez pas de raccourci sur les pentes ou les rampes.
4. Ne tournez pas ou ne changez pas de direction alors que vous vous
trouvez sur une pente.
5. Ne vous arrêtez pas sur une pente raide. Si vous vous arrêtez, vous
risquez de perdre le contrôle de votre fauteuil.
6. NE vous servez JAMAIS du système de blocage des roues arrière
pour essayer de ralentir ou d'immobiliser votre fauteuil. Cela peut
faire tourner le fauteuil, et le rendre impossible à manœuvrer.
7. Soyez toujours conscient des éléments suivants :
a. les surfaces mouillées ou glissantes;
b. les changements d'inclinaison d'une pente (ou d'un rebord, d'une
bosse ou d'un creux). Ils peuvent causer une chute ou un bas-
culement;
c. d'une déclivité au bas d'une pente. Une déclivité aussi faible que
1,9 cm (3/4 po) peut arrêter une roulette avant et faire basculer
le fauteuil en avant.
8. Pour réduire le risque de chute ou de basculement :
a. Penchez-vous ou faites pression avec votre corps VERS L'A-
MONT. Cela vous permet de vous adapter au changement de
centre d'équilibre causé par la pente ou la descente.
b. Continuez d'appuyer sur les mains courantes pour contrôler la
vitesse en descente. Si vous roulez trop vite, vous pouvez perdre
le contrôle du fauteuil.
c. Demandez de l’aide quand vous êtes dans le doute
9. Rampes à la maison et au travail – Pour assurer votre sécurité, ces
rampes doivent être conformes aux normes légales de votre région.
a. Évitez une déclivité. Linstallation d’une section en haut ou en bas
de la rampe peut être nécessaire pour assurer une transition en
douceur.
b. Restez au centre de la rampe et contrôlez votre vitesse.
10. Lorsque vous devez utiliser une rampe, veuillez toujours rester au
CENTRE de la rampe. Assurez-vous que la rampe est assez large afin
d'éviter le risque de franchir le bord de la rampe.
11. Si vous devez descendre une pente:
a. Linclinaison descendante doit être inférieure à 10°
b. DÉPLACEZ-VOUS LENTEMENT
c. Descendez TOUJOURS en ligne droite.
d. Ayez TOUJOURS le contrôle de votre vitesse.
12. Si vous devez monter une pente:
a. Linclinaison ascendante doit être inférieure à 10°
b. Montez TOUJOURS en ligne droite.
c. NE VOUS ARRÊTEZ JAMAIS sur la pente.
d. N’EFFECTUEZ JAMAIS de virage sur la pente.
e. Penchez-vous TOUJOURS vers l’avant.
13. Si vous devez traverser un flanc de pente:
a. Linclinaison du flanc de pente doit être inférieure à 6°. Sinon,
vous risquez de basculer.
b. NE VOUS ARRÊTEZ PAS.
c. N’EFFECTUEZ AUCUN virage sur le flanc de pente.
6543
3
4
5
112786 Rev. F
9
FRANÇAIS
VI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT
3 4
5
6
14. Si vous devez traverser une rampe:
a. Progressez lentement.
b. Surveillez les déclivités
c. Descendez TOUJOURS en ligne droite.
d. Restez au centre de la rampe.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endomma
et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et
causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu d’autres personnes.
6
I. TRANSFERT
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'effectuer le transfert seul(e). Cela exige un bon équilibre
et de l'agilité. N'oubliez pas qu'à un certain moment du transfert, le siège
du fauteuil roulant n'est plus en-dessous de vous. Pour éviter une chute:
1. Apprenez toutes les méthodes de transfert sécuritaire auprès de
votre professionnel de la santé.
a. Apprenez comment placer votre corps et vous soutenir lors d’un
transfert.
b. Faites-vous aider jusqu'à ce qu'on vous enseigne les méthodes de
transfert sécuritaire.
2. Bloquez les roues arrière avant le transfert.
3. Soyez conscient que le fauteuil peut toujours glisser ou basculer. Le
frein d'immobilisation empêche les roues arrière de rouler lors du
transfert.
4. Veillez à gonfler correctement les pneus. Si un pneu n’est pas assez
gonflé, le système de blocage des roues peut glisser.
5. MPlacez votre fauteuil le plus près possible du siège sur lequel vous
allez vous asseoir.
Si possible, utilisez une planche de transfert.
6. Tournez les roulettes avant jusqu'à ce qu'elles soient avancées au
maximum.
7. Si possible, enlevez les repose-pieds ou mettez-les à l'écart.
a. Veillez à ce que les accoudoirs soient à l'écart et ne gênent pas
lors du transfert.
b. Évitez de mettre du poids sur les repose-pieds, car cela pourrait
faire basculer le fauteuil.
8. Veillez à ce que les accoudoirs soient à l'écart et ne gênent pas lors
du transfert.
9. Enfoncez-vous le plus possible sur le siège. Ainsi, vous risquerez
moins de vous écarter du siège ou de tomber.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres person-
nes.
87
112786 Rev. F
10
FRANÇAIS
9
8
Avant d’effectuer un transfert :
1. Retirez les accoudoirs.
2. Retirez ou déplacez les
repose-pieds.
3. Assurez-vous que le frein est
bien configuré.
Position de transfert optimale
GET READY
TRANSFER
ADJUST
7
1.
2.
3.
Ajustez-vous
Apprêtez-vous
Faites le transfert
J. TROTTOIRS ET MARCHES
AVERTISSEMENT
Avant de franchir une bordure de trottoir ou une marche, demandez TOUJOURS de l'aide. Rouler sur des bor-
dures de trottoir ou d’autres obstacles risque de faire basculer le fauteuil roulant et d’entraîner des blessures
graves. Si vous doutez de votre capacité à franchir un obstacle, demandez toujours de l'aide. Soyez conscient de
votre capacité à manœuvrer votre fauteuil et de vos limites personnelles. Ne tentez pas d'apprendre de nou-
velles aptitudes sans l'aide d'un assistant.
Note à l'accompagnateur:
Toute personne qui aide l'utilisateur à franchir les trottoirs ou les marches doit suivre les instructions et
les avertissements relatifs aux accompagnateurs et aux soignants.
1. Pour monter sur un trottoir ou une marche et en descendre, allez toujours en ligne droite. Si vous montez
ou descendez en biais, vous risquez fort de tomber ou de basculer.
2. Pour monter sur un trottoir ou une marche et en descendre, allez toujours en ligne droite. Si vous mon-
tez ou descendez en biais, vous risquez fort de tomber ou de basculer.
3. Notez que l'impact causé lorsque vous descendez d'un trottoir ou d'une marche peut endommager votre
fauteuil ou desserrer les pièces de fixation.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé et une chute, un basculement ou une
perte de contrôle peut se produire et causer des blessures graves à l'utilisateur ainsi qu'à d’autres personnes.
K. MONTER UNE TROTTOIR OU UNE MARCHE
AVERTISSEMENT
Pour le préposé:
Suivez les directives ci-après pour aider l'utilisateur/l’utilisatrice du fauteuil roulant à
monter un trottoir ou une marche EN AVANT :
1. Restez derrière le fauteuil.
2. Continuez à reculer jusqu'à ce que les roues arrière touchent le trottoir ou la marche. Soulevez puis faites
rouler les roues arrière sur le dessus du trottoir.
3. Tirez le fauteuil vers l'arrière jusqu'à ce que les roues pivotantes se soient retirées du bord du trottoir
puis remettez le fauteuil dans sa position de roulement.
L. DESCENDRE UNE BORDURE DE TROTTOIR OU UNE SEULE MARCHE
WARNING
Pour le préposé:
Suivez les directives ci-après pour aider un(e) utilisateur / utilisatrice de fauteuil roulant à
descendre un trottoir ou une marche À RECULONS :
1. Restez derrière le fauteuil.
2. Environ un mètre avant d'arriver au bord du trottoir ou de la marche, penchez légèrement le fauteuil et
tirez-le vers l'arrière.
3. Lorsque le fauteuil est à son point d'équilibre, avancez soigneusement vers l'avant jusqu'à ce que les roues
arrières touchent le bord du trottoir ou de la marche. Laissez alors les roues arrière rouler lentement et
descendre le trottoir ou la marche.
4. Poussez le fauteuil lentement vers l'avant jusqu'à ce que vous soyez au-dessus de la première marche ou
du trottoir.
5. Une fois les roues arrière descendues et en sécurité, inclinez le fauteuil vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit
en position de roulement.
9
9
9
VI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT
112786 Rev. F
11
FRANÇAIS
M. ESCALIERS
AVERTISSEMENT
1. N'utilisez JAMAIS ce fauteuil dans un escalier SANS personne pour vous aider. Vous risqueriez fort de
tomber ou de basculer.
2. Négocier les escaliers avec un fauteuil roulant nécessite toujours au moins deux agents de sécurité
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé et une chute, un basculement ou
une perte de contrôle peut se produire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres person-
nes.
N. MONTER UN ESCALIER
AVERTISSEMENT
1. Il faut au moins deux personnes pour monter un escalier avec un fauteuil et son occupant.
2. Déplacez le fauteuil et son occupant à RECULONS pour monter un escalier.
3. La personne derrière le fauteuil contrôle le déplacement dans l'escalier. Elle incline le fauteuil pour le
ramener à son point d'équilibre.
4. Une seconde personne à l'avant saisit fermement une partie non détachable de l'armature avant et
soulève le fauteuil pour monter une marche à la fois.
5. Les préposés montent jusqu'à la marche suivante. Répétez ce processus pour chaque marche, jusqu'au
palier.
O. DESCENDRE UN ESCALIER
AVERTISSEMENT
1. Il faut au moins deux personnes pour descendre un escalier avec un fauteuil et son occupant.
2. Déplacez le fauteuil et son occupant VERS L'AVANT pour descendre un escalier.
3. La personne derrière le fauteuil contrôle le déplacement dans l'escalier. Elle incline le fauteuil vers le point
d'équilibre des roues arrière et le fait rouler jusqu'au bord de la marche du haut.
4. Une seconde personne se tient sur la troisième marche à partir du haut et saisit l'armature du fauteuil. Elle
abaisse le fauteuil une marche à la fois en laissant les roues arrière rouler sur le bord de la marche
5. Les préposés descendent jusqu'à la marche suivante. Répétez ce processus pour chaque marche, jusqu'au
palier.
10
10
10
10
VI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : CHUTES ET BASCULEMENT
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS
A. TUBES ANTI-BASCULEMENT (EN OPTION)
AVERTISSEMENT
Dans la plupart des situations, les tubes anti-basculement servent à
empêcher votre fauteuil de basculer vers l'arrière sous des conditions nor-
males.
1. Sunrise vous conseille d’utiliser des tubes anti-basculement:
2. Lorsqu'ils sont bloqués (dans la position vers le bas), les tubes anti-
basculement doivent être situés ENTRE 3,8 et 5 cm (1 /2 et 2
pouces) au-dessus du sol.
a. S'ils sont réglés plus haut que 2 po, il est possible qu'ils n'em-
pêchent pas un basculement.
b. S'ils sont réglés plus bas que 2 po, ils peuvent s'accrocher aux
obstacles et causer une chute ou un basculement.
3. Si vous devez monter ou descendre une bordure, ou franchir un
obstacle, il serait préférable qu'un accompagnateur s'assure que les
tubes anti-basculement sont tournés vers le haut et à l'écart pour
éviter que le fauteuil et son passager se coincent ou deviennent
instables.
B. APPUIS-BRAS
AVERTISSEMENT
Les appuis-bras se détachent et ne supportent pas le poids de ce fauteuil.
1. NE soulevez JAMAIS ce fauteuil par ses appuis-bras. Ils risquent de
se détacher ou de se casser.
2. Soulevez ce fauteuil uniquement par les parties non détachables de
l'armature principale.
C. GOUPILLES DE VERROUILLAGE DE ROULETTE
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les goupilles de verrouillage lorsque vous vous asseyez ou
que vous vous levez du fauteuil.
Les goupilles de verrouillage empêchent les roulettes avant du fauteuil de
changer de direction, mais pas de tourner. Pour empêcher le fauteuil de
rouler, enclenchez le système de frein des roues arrière.
Si vous faites avancer votre fauteuil alors que les goupilles de verrouillage
sont enclenchées, le fauteuil ne pourra pas tourner.
112786 Rev. F
12
FRANÇAIS
3. Une pression trop basse de l’un des pneus peut faire vier le fau-
teuil d’un côté et provoquer une perte de contrôle.
4. Des pneus trop gonflés peuvent éclater..
D. COUSSINS & SLING SIÈGES
AVERTISSEMENT
1. Sièges en toile Quickie et coussins en mousse standard ne sont pas
concus pour le soulagement de la pression.
2. Si vous avez des plaies de lit ou que vous risquez d'en avoir, il vous
faudra peut-être un siège ou un dispositif spécial pour contrôler votre
posture. Consultez votre médecin, votre infirmier(ère) ou votre
thérapeute pour savoir si vous avez besoin d'un tel dispositif pour
votre bien-être.
3. Les élingues de sécurité ne sont pas destinés a être utilises en tant
que surface d’appui direct. Un coussin ou d’une aurtre surface d’as-
sise doit être placée sur la sangle utilisation.
E. PIÈCES DE FIXATION
AVERTISSEMENT
Un grand nombre des vis, boulons et écrous de ce fauteuil sont des pièces
de fixation spéciales à haute résistance. L'utilisation de pièces de fixation
inadéquates peut provoquer un mauvais fonctionnement de votre fauteuil.
1. Utilisez UNIQUEMENT les pièces de fixation fournies par un reven-
deur agréé (ou des pièces de fixation de même type et résistance,
tel qu'indiqué par les marques sur les têtes).
2. Des pièces de fixation serrées excessivement ou insuffisamment
peuvent se rompre ou endommager certaines pièces du fauteuil.
3. Si des boulons ou vis se desserrent, resserrez-les dès que possible.
F. REPOSE-PIEDS
AVERTISSEMENT
1. Au point le plus bas, les repose-pieds doivent être situés à AU
MOINS 5 cm (2 pouces) au-dessus du sol. S'ils sont réglés trop BAS,
ils peuvent s'accrocher aux obstacles courants lors d’une utilisation
normale. Cela risque d’entraîner l'arrêt brusque du fauteuil et de le
faire basculer.
2. Pour éviter de trébucher ou de tomber durant un transfert :
a. Veillez à ce que vos pieds ne se « coincent » pas entre les
repose-pieds.
b. Évitez de mettre du poids sur les repose-pieds car cela pourrait
faire basculer le fauteuil en avant.
c. Les repose-pieds doivent être écartés ou retirés pour accéder au
fauteuil roulant et en sortir.
3. NE soulevez JAMAIS ce fauteuil par ses repose-pieds. Les repose-
pieds se détachent. Ils ne peuvent supporter le poids de ce fauteuil.
Soulevez ce fauteuil uniquement par les parties non détachables de
l'armature principale.
4. N’utilisez jamais les repose-pieds de votre fauteuil roulant pour
ouvrir des portes sous peine de les abîmer et de créer des situa-
tions dangereuses.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ou à d’autres personnes.
G. PNEUS GONFLABLES
AVERTISSEMENT
Un gonflement adéquat des pneus permet de prolonger leur durée de vie
et de vous faciliter l’utilisation du fauteuil.
1. N’utilisez pas le fauteuil si les pneus sont trop ou pas assez gonflés.
Veillez une fois par semaine à gonfler les pneus à la pression
indiquée sur le flanc du pneu.
2. Une pression trop basse sur un pneu arrière peut faire glisser le
frein d'immobilisation du côté du pneu et faire tourner la roue
lorsque vous ne vous y attendez pas.
Pneu recommandée
pression
H. ASSISE DÉCALÉE
AVERTISSEMENT
1. Un changement vers l’avant ou vers l’arrière de la position du
dossier affectera le centre d'équilibre de votre fauteuil.
2. N’utilisez cette option que si vous installez une assise décalée vers
l'avant, sans utiliser la courroie arrière standard.
3. Chaque fois que vous ajustez ou modifiez l’emplacement du plan du
dossier, vous risquez de basculer plus facilement. Utilisez les disposi-
tifs anti-basculement jusqu'à ce vous vous soyez adapté(e) au
changement et que vous soyez certain(e) de ne pas risquer de bas-
culer.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ou à d’autres personnes.
I. SANGLES DE MAINTIEN (EN OPTION)
AVERTISSEMENT
Utilisez des sangles de maintien UNIQUEMENT pour aider l'utilisateur ou
l'utilisatrice à maintenir une bonne posture. Une utilisation incorrecte de
ces sangles peut provoquer des accidents graves, voire mortels.
1. Veillez à ce que l’utilisateur ou l'utilisatrice du fauteuil ne glisse pas
vers l’avant du siège du fauteuil. Si cela se produit, l'utilisateur ou l'u-
tilisatrice pourrait subir une compression du thorax ou suffoquer en
raison de la pression exercée par la sangle.
2. La sangle doit être bien tendue, mais ne doit pas l’être au point de
gêner la respiration. Vous devez pouvoir passer la main ouverte à
plat entre la sangle et l'occupant.
3. Une cale sous-abdominale ou un dispositif similaire peut être utile
pour vous empêcher de glisser dans le fauteuil. Demandez au
médecin, au personnel infirmier ou au thérapeute de l’utilisateur s’il
a besoin d’un tel dispositif.
4. N’utilisez une sangle de maintien que si l'utilisateur est en mesure
de coopérer. Veillez à ce que l'utilisateur puisse enlever la sangle
facilement en cas d’urgence.
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS
112786 Rev. F
13
FRANÇAIS
5. N’utilisez JAMAIS une sangle de maintien :
a. comme système de contention d’un patient. Un système de con-
tention nécessite une ordonnance médicale;
b. sur des utilisateurs comateux ou agités;
c. comme système de contention dans un véhicule. En cas d’acci-
dent ou d’arrêt brusque, l’utilisateur risque d’être éjecté du fau-
teuil. Les ceintures du siège ne peuvent pas empêcher ce genre
d’accident. De plus, les ceintures ou sangles risquent d’entraîner
d’autres blessures.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l'utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
J. POIGNÉES DE MANŒUVRE (EN OPTION)
AVERTISSEMENT
Si vous avez quelqu'un pour vous aider, assurez-vous que ce fauteuil est
doté de poignées de manœuvre.
1. Elles assurent à la personne qui vous aide des points de sécurité
pour tenir l'arrière du fauteuil et empêcher une chute ou un bas-
culement. Veillez à ce que les poignées de manœuvre soient utilisées
lorsque quelqu'un vous aide.
2. Assurez-vous que les embouts en caoutchouc des poignées de
manœuvre ne pivotent (A) pas et ne se détachent pas.
K. ESSIEUX À DÉBLOCAGE RAPIDE
AVERTISSEMENT
1. N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes certain que les deux
essieux arrière à déblocage rapide sont verrouillés. Un essieu non
verrouillé peut se détacher pendant l’utilisation et provoquer une
chute.
2. Un essieu n’est verrouillé que lorsque le bouton de déblocage rapi-
de ressort complètement.
3. Un essieu non verrouillé peut se détacher pendant l’utilisation et
provoquer une chute, un basculement ou une perte de contrôle et
entraîner des blessures graves pour l'utilisateur ainsi que pour
d’autres personnes.
Essieux à dégagement rapide doivent être périodiquement nettoyés
et inspectés pour la fonction et des signes d usure ou de flexion.
Remplacer si nécessaire.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endomma
et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et
causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu d’autres personnes.
L.ROUES ARRIERE
AVERTISSEMENT
Un changement dans la configuration des roues arrière modifiera le centre
d'équilibre de votre fauteuil.
1. Plus vous AVANCEZ les essieux arrière, plus votre fauteuil risque de
basculer vers l'arrière.
2. Consultez votre médecin, infirmier(ère) ou thérapeute pour décider de
la meilleure position de l'essieu arrière pour votre fauteuil. Ne changez
pas la configuration À MOINS d'être certain de ne pas risquer de bas-
culer.
3. Réglez les freins des roues arrière après avoir effectué les change-
ments désirés sur les essieux arrière.
a. Sans ce réglage, il se peut que les freins ne fonctionnent pas.
b. Assurez-vous que les bras de frein s'enfoncent dans les pneus
d'au moins 0,3 cm (1/8 pouce) une fois le frein serré.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
M. FREINS DE ROUES ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Le système de blocage des roues arrière N'EST PAS conçu pour ralentir ou
arrêter un fauteuil roulant en mouvement. Ne les utilisez que pour
empêcher les roues arrière de rouler lorsque votre fauteuil est à l'arrêt
complet.
1. NE vous servez JAMAIS du système de blocage des roues arrière
pour essayer de ralentir ou d'immobiliser votre fauteuil lorsqu'il est
en mouvement. Cela pourrait causer une chute ou un basculement.
2. Pour empêcher les roues arrière de rouler, serrez toujours les deux
freins arrière lorsque vous vous asseyez sur le fauteuil ou le quittez.
3. Une pression trop basse sur un pneu arrière peut provoquer un
glissement du frein correspondant et faire tourner la roue lorsque
vous ne vous y attendez pas.
4. Assurez-vous que les bras de frein s'enfoncent dans les pneus d'au
moins 0,3 cm (1/8 pouce) une fois le frein serré. Sans ce réglage, il se
peut que les freins ne fonctionnent pas.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l’utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
N. SYSTÈMES DE SIÈGES MODIFIÉS
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un siège non approuvé par Sunrise peut modifier le centre
d'équilibre de ce fauteuil. Cela peut faire basculer le fauteuil.
1. Ne changez pas le siège de votre fauteuil AVANT d'avoir consulté
votre revendeur agréé.
2. L'usage d'un siège non approuvé par Sunrise peut affecter le mécan-
isme de pliage de ce fauteuil.
3. Utilisation d’un système de sièges n’est pas fourni par Sunrise
Medical est interdit pour lutilisation du transport.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l'utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
O. ASSISE ET DOSSIER REMBOURRAGE
AVERTISSEMENT
1. Remplacez le matériau est usé ou déchiré du siège et du dos dés
que vous le pouvez. Si vous ne le faites pas, le siège ou le siege
arrière peut échouer.
2. Tissu Sling affaiblir avec l’age et l’utilisation. Rechercher des
effilochage, taches minces, ou étirage de tissus en particulier sur les
bords et les coutures
3. «En descendant » dans votre fauteuil va affaiblir le tissu et entrainer
la nécessité d’inspecter et remplacer le siège le plus souvent.
4. Soyez conscient qui le blanchiment ou l’excès d’humidité réduiront
les qualités flamme de retard du tissu
5. Si la tension rembourrage réglable est présent, desserrer les sa ou
supprimer sellerie avant de plier ou déplier la chaise.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé et une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer des blessures graves à l'utilisateur ainsi qu'à d’autres per-
sonnes.
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS
WARNING
Le propriétaire de ce fauteuil roulant a la responsabilité de s’assurer que ce
dernier est configuré et ajusté par un technicien professionnel et formé
conformément aux conseils d’un consultant en soins de santé. Ce fauteuil
roulant peut requérir un entretien périodique ou certains ajustements en
fonction de son utilisation, ce qui peut être effectué par le propriétaire ou
le soignant. Utilisez toujours des pièces et/ou des accessoires recom-
mandés ou approuvés par Sunrise Medical lors de la révision de ce fauteuil
roulant.
A. INTRODUCTION
1. Un bon entretien permet d’améliorer les performances et de pro-
longer la durée d’utilisation de votre fauteuil roulant.
2. Nettoyez votre fauteuil roulant régulièrement. Le nettoyage régulier
vous permettra de trouver les pièces desserrées ou usées et facilit-
era l’utilisation. Vous aurez besoin d’une solution détergente douce
et d’un grand nombre de chiffons de nettoyage.
3. Si vous découvrez des pièces desserrées, usées, tordues ou endom-
magées, réparez ou remplacez-les avant de continuer à utiliser le fau-
teuil roulant. Veillez TOUJOURS à utiliser des pièces et/ou des acces-
soires recommandés ou approuvés par Sunrise Medical.
4. Pour protéger votre investissement, demandez à votre revendeur
agréé d’effectuer tous les travaux importants d’entretien et de répa-
ration.
112786 Rev. F
14
FRANÇAIS
Q. DOSSIER RABATTABLE ET VERROUILLABLE À
ANGLE AJUSTABLE
AVERTISSEMENT
Attendez que le fauteuil se trouve dans une position sûre et stable
avant d'ajuster l'angle du dossier. Vous pourriez augmenter le risque
de basculement ou d‘instabilité.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer à l’utilisateur/l’utilisatrice’utilisateur/l’utilisatrice ou à
d'autres personnes des blessures graves.
R. DOSSIER DU FAUTEUIL
AVERTISSEMENT
L’ajustement de la profondeur du dossier peut mettre le tube cylindrique
dans une position où il risque de toucher l’utilisateur et de provoquer une
plaie ou une autre blessure grave.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé; une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer à l’utilisateur/l’utilisatrice ou à d’autres personnes des
blessures graves.
P. DOSSIER À TENSION RÉGLABLE
Le dossier à tension réglable est un dossier adaptableayant pour objet de
remplacer le garnissage des sangles. Il est conçu pour fournir un soutien
simple, confortable et efficace, afin de maximiser la fonction du fauteuil et
de le rendre plus confortable. Ce dossier est en outre léger, durable et
facile d'utilisation.
Sunrise Medical recommande de consulter un clinicien, médecin ou
thérapeute, expérimenté dans le réglage d'assise et de position avant de
décider d'utiliser un dossier à tension réglable. Les dossiers ne doivent être
installés que par un fournisseur agréé Sunrise Medical.
Poids maximal de l’utilisateur : 120 kg (265 livres)
AVERTISSEMENT
Linstallation d’un dossier sur un fauteuil roulant peut affecter le
centre de gravité de ce dernier, le faire basculer vers l’arrière et
blesser l'utilisateur/l’utilisatrice.
Vérifiez toujours s’il est nécessaire dinstaller des dispositifs anti-bas-
culement afin d’améliorer la stabili du fauteuil.
AVERTISSEMENT
N’utilisez jamais le dossier à tension réglable pour pousser ou
pour soulever le fauteuil roulant. Une mauvaise utilisation pourrait
entraîner le détachement accidentel du dossier.
Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endom-
magé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se pro-
duire et causer à l’utilisateur/l’utilisatrice’utilisateur/l’utilisatrice ou à
d'autres personnes des blessures graves.
VII. AVERTISSEMENTS : COMPOSANTS ET OPTIONS
VIII. UTILISATION ET D’ENTRETIEN
5. Examinez et entretenez ce fauteuil roulant conformément aux direc-
tives indiquées dans le tableau d’entretien.
6. Si vous décelez un problème, assurez-vous de commander des
pièces ou de demander des services. Assurez-vous de faire faire des
réparations chez votre revendeur agréé avant de continuer à utiliser
le fauteuil roulant.
7. Au moins une fois par an, faites effectuer une inspection complète,
une vérification de sécurité et des travaux d'entretien de votre fau-
teuil roulant par un revendeur agréé.
B. CONSEILS D’ENTRETIEN IMPORTANTS
1. Pression d’air des pneus :
Vérifiez la pression d’air des pneus gonflables au moins UNE FOIS PAR
SEMAINE. Les freins ne fonctionneront pas correctement si vous ne gonflez
pas les pneus à la pression d’air indiquée sur le flanc du pneu.
2. Essieux et manchons d'essieu:
Lorsque vous vérifiez les essieux et les manchons d’essieu tous les six
mois, assurez-vous qu'ils sont propres et bien serrés.
Des manchons desserrés endommagent la plaque d'essieu et diminuent les
performances.
112786 Rev. F
15
FRANÇAIS
D. CONSEILS DE NETTOYAGE
1. Peinture de finition
a. Nettoyez les surfaces revêtues de peinture avec un savon ou un
détergent doux au moins une fois par mois.
b. Protégez la peinture en appliquant une couche de cire automobile
non abrasive tous les trois mois.
2. Essieux et pièces mobiles
a. Nettoyez autour des essieux et des pièces mobiles UNE FOIS PAR
SEMAINE à l’aide d’un chiffon légèrement humide (non mouillé).
b. Essuyez les pièces mobiles ou soufflez dessus pour éliminer toutes
les peluches, poussières ou saletés.
3. Garnissage
a. Lavez le garnissage à la main (le lavage à la machine peut détériorer
le tissu).
b. Faites sécher par égouttage seulement. NE SÉCHEZ PAS à la
machine, car la chaleur endommagera le tissu
4. Matériaux d’entretien de base disponibles dans le magasin de
votre localité
a. Pompe à air pour gonfler les pneus
b. Chiffons ou linges en coton de nettoyage
c. Lubrifiant à base de téflon
d. Détergent doux
REMARQUE–
Il est inutile de graisser ou de lubrifier le fauteuil
C. TABLEAU D’ENTRETIEN
R La pression des pneus
R Les freins
R
Toutes les attaches, les signes d’usure
et le serrage
R Les accoudoirs
R Les essieux et les manchons d’essieux
R Les essieux à déblocage rapide
R Les roues, pneus et rayons
R Les roulettes
R Les tubes anti-basculement
R L’armature et la traverse tubulaire
R Le garnissage
R
Cette révision doit être effectuée par un
fournisseur agréé
Une fois par semaine
3 mois
6 mois
Une fois par an
Vérifiez...
E. TABLEAU DE DÉPANNAGE
RRRR
Vérifiez que la pression des pneus est
correcte et la même pour les pneuw
arrière et les pneus avant à roulettes,
s’ils sont gonflables.
RRRR
Vérifiez que tous les boulons et les
écrous soient
bien serrés.
RR
Vérifiez que tous les rayons et les
écrous de rayon sont bien serrés sur
les roues radiales.
R
Utilisez un lubrifiant Tri-flow
(Teflon®) entre toutes
les connexions modulaires de l’arma-
ture et les
différentes pièces.
RR R R
Vérifiez que la reoulette est correcte-
ment réglée. Consultez les instruc-
tions à ce sujet.
Symptômes
Le fauteuil se déporte vers la gauche
Le fauteuil se déporte vers la droite
Le fauteuil est desserree
Virage lent
Grincements et cliquetis
Vibration des roulettes
Solutions
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
112786 Rev. F
16
FRANÇAIS
F. MONTAGE ET RETRAIT DES ROUES ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce fauteuil SAUF si vous êtes absolument certain(e) que les deux essieux à déblocage rapide sont
en position bloquée. Un essieu qui n’est pas en position bloquée risque de se détacher pendant l’utilisation et de
provoquer une chute.
1. Installation de la roue
a. Appuyez complètement sur le bouton de détachement rapide (A). Cela détendra la tension sur les roule-
ments du côté opposé.
b. Introduisez l’essieu (B) dans le moyeu de la roue arrière.
c. En maintenant le bouton (A) enfoncé, glissez l’essieu (B) à l’intérieur du manchon d’essieu (C).
d. Relâchez le bouton pour bien bloquer l’essieu à l’intérieur du manchon d’essieu. Ajustez la position de
l’essieu s’il ne reste pas bloqué en place. Consultez la section B.
e. Répétez cette procédure du côté opposé.
REMARQUE–
L’essieu n’est bloqué en place que lorsque le bouton de détachement rapide (A) ressort complète-
ment. Vérifiez que l'essieu est bien bloqué en tirant sur la roue dans la direction de l'essieu.
2. Retrait de la roue
a. Appuyez complètement sur le bouton de détachement rapide (A).
b. Retirez la roue en sortant l'essieu (B) complètement du manchon d’essieu (C).
c. Répétez cette procédure du côté opposé.
G. FREINS
AVERTISSEMENT
Les freins sont installés par Sunrise et ils ne doivent être ajustés que par un technicien qualifié.
Examinez les freins une fois par semaine comme indiqué dans le tableau d'entretien. N’utilisez pas votre fauteuil
roulant À MOINS que vous soyez certain(e) que les freins sont entièrement engagés. Lorsque ceux-ci ne sont
pas correctement ajustés, votre fauteuil risque de rouler ou de tourner de manière inopinée. Les freins doivent
être ajustés après avoir vérifié que la pression d’air des pneus est adéquate. Une fois qu’ils sont complètement
engagés, l’accoudoir doit s’enfoncer dans le pneu d’au moins 1/8 po pour assurer leur efficacité.
Lorsque vous découvrez que les freins se sont déplacés ou ne fonctionnent pas correctement, communiquez
avec votre prestataire de services. Celui-ci les ajustera de manière appropriée.
H. TUBES ANTI-BASCULEMENT
Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants.
1. Introduction des tubes anti-basculement dans le support
a. Appuyez sur la goupille de déblocage arrière (D) du tube anti-basculement de sorte que les deux
goupilles soient ramenées à l’intérieur.
b. Introduisez le tube anti-basculement dans le support (E).
c. Enfoncez le tube anti-basculement en tournant, jusqu’à ce que la goupille de déblocage s’engage dans le
trou de montage du support.
d. Introduisez le deuxième tube anti-basculement de la même façon (F).
2. Réglage de la roulette du tube anti-basculement
Les roues anti-basculement peuvent devoir être abaissées ou élevées pour obtenir le dégagement
nécessaire par rapport au sol de 3,81 à 5,08 cm (1,5 po à 2 po)..
Appuyez sur le bouton de déblocage de roue anti-basculement (G), de façon à ce que les deux
goupilles soient ramenées à l’intérieur. Relevez ou abaissez dans l’un des trois orifices prépercés (H).
Relâchez le bouton. Introduisez le deuxième tube anti-basculement de la même façon. Les deux
roues doivent être à la même hauteur.
3. Rotation vers le haut des tubes anti-basculement
ournez les tubes anti-basculement vers le haut lorsque le fauteuil est poussé par la personne qui vous aide, pour
passer un obstacle ou grimper une bordure de trottoir.
a. Appuyez sur la goupille de déblocage arrière du tube anti-basculement.
b. Maintenez la goupille enfoncée et tournez le tube anti-basculement vers le haut.
c. Relâchez la goupille et assurez-vous que le tube anti-basculement est bien bloqué en place.
d. Répétez ces étapes pour le deuxième tube anti-basculement.
14
13
13
1413
1211
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
14
13
11
12
A
B
C
D
E
F
G
H
112786 Rev. F
17
FRANÇAIS
I. ACCOUDOIRS À HAUTEUR RÉGLABLE À MONTANT UNIQUE
Sunrise Medical propose divers types d’accoudoirs. Les accoudoirs peuvent être fixes, pivotants et rabattables. Il
est possible de détacher ou de faire pivoter les accoudoirs pivotants pour faciliter les transferts latéraux. La hau-
teur des accoudoirs peut être ajustée par incréments de 1 po. Pour ce faire, il suffit d’appuyer sur le déclencheur
de réglage (1) et de le diriger vers le haut ou vers le bas, selon la hauteur souhaitée.
1. Installation de base
a. Glissez le montant d’accoudoir extérieur (1) dans le récepteur (7) fixé sur l’armature du fauteuil.
b. L’accoudoir s’enclenchera automatiquement.
2. Réglage de la hauteur
a. Relâchez le levier de fixation supérieure (2)
b. Tournez la manette de déblocage (4) de la hauteur jusqu’à la deuxième butée..
c. Remettez la manette en position verrouillée contre le montant.
3. Remise en place de l’appui-bras
a. Insérez de nouveau l’accoudoir dans le récepteur.
b. Remettez la manette de déblocage (3) en position verrouillée contre le montant.
J. ACCOUDOIR REMBOURRÉ PIVOTANT (OPTION)
1. Installation
a. Le bouton (A) Appuyez et maintenez enfoncé
b. Glissez l’accoudoir dans le tube de support (B) à l’arrière de l’armature.
2. Accoudoir pivotant
Soulevez l’accoudoir, sortez-le de la position de blocage et pivotez-le sur le côté.
3. Retrait de l’accoudoir
Sortez l’accoudoir du tube de support en le soulevant droit vers le haut
K. RÉGLAGE DE LA SANGLE DU SIÈGE
Enlevez les vis qui retiennent le côté gauche de la toile du siège. Réglez le tissu de type VELCR
pour tendre la toile. Remettez les vis. En cas de difficulté, utilisez une sonde pour aligner les trous.
Assurez-vous que les selles en plastique sont placées sous les rails du siège dans toutes les positions
d'attache.
L. SANGLE DE SIÈGE ULTRA LÉGÈRE
La toile de siège ultra-légère se retire en relâchant d'abord la courroie Velcro (C) devant et derrière
la housse (E). Puis continuez en relâchant toutes les courroies Velcro (D) autour du châssis. Elles
doivent être réinstallées à la même position et dans le même nombre que dans l'installation d'orig-
ine.
M. INSTALLATION DU COUSSIN (OPTION)
Posez le coussin sur la courroie du siège, côté VELCRO® vers le bas. Le bord du coussin en biseau
doit se trouver sur le l’avant. Appuyez fermement sur le coussin pour le fixer en place.
15
16
17
18
VIII. UTILISATION ET ENTRETIEN
16
1. Montant extérieur
2. Manette de déblocage de la
hauteur
3. Manette de déblocage
4. Coussinet de l’accoudoir
5. Barre de transfert
6. Panneau latéral
7. Récepteur
8. Récepteur ajustement matériel
1
3
6
2
5
8
7
15
4
17
18
A
B
C
D
E
112786 Rev. F
18
FRANÇAIS
IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT
Le propriétaire de ce fauteuil roulant a la responsabilité de s’assurer que celui-ci est bien configuré et ajusté par
un technicien professionnel et formé conformément aux conseils d’un consultant en soins de santé. La révision
et les réglages doivent uniquement être effectués sur les conseils d’un professionnel des soins de santé. Utilisez
toujours des pièces et/ou des accessoires recommandés et approuvés par Sunrise Medical lors de la révision de
ce fauteuil roulant.
A. SERVICES OFFERTS PAR LE REVENDEUR – INTRODUCTION
1. Au moins une fois par an, ce fauteuil roulant doit subir une inspection complète, une vérification de sécu-
rité et une révision régulière par un revendeur agréé.
2. Couple de serrage : il s’agit d’un couple de serrage optimal devant être appliqué sur une fixation partic-
ulière. Il est important de respecter les couples de serrage spécifiés. Sauf indication contraire, le couple de
serrage recommandé est 60 pouces-livres.
3. Si vous avez décelé des pièces usées, tordues ou endommagées, faites-les réparer ou remplacer par des
pièces recommandées avant de retourner ce fauteuil roulant aux fins de révision.
4. Tous les travaux importants d’entretien et de réparation doivent être effectués par le revendeur agréé.
B. CONSEILS D’ENTRETIEN IMPORTANTS
1. Couples de serrage :
Un couple de serrage est le serrage optimal devant être appliqué sur une fixation particulière. Il est important de
respecter les couples de serrage spécifiés. Sauf indication contraire, le couple de serrage recommandé est 60
pouces-livres.
2. Documentation de référence au sujet des services de révision et de réglage offerts par le reven-
deur :
Rendez-vous à www.sunrisemedical.com pour consulter les listes des pièces ainsi que les fiches et les vidéos d’in-
structions qui sont utiles pour la réparation des fauteuils roulants de la série Quickie 2.
C. NETTOYAGE
1. Peinture de finition
a. Nettoyez les surfaces revêtues de peinture avec un savon ou un détergent doux.
b. Protégez la peinture en appliquant une couche de cire automobile non abrasive.
2. Essieux et pièces mobiles
a. Nettoyez autour des essieux et des pièces mobiles à l’aide d’un chiffon légèrement humide
(non mouillé).
b. Essuyez les pièces mobiles ou soufflez dessus pour éliminer toutes les peluches, poussières ou saletés.
c. N’UTILISEZ PAS une huile 3-en-1 ni du WD-40® pour la lubrification. Utilisez uniquement un lubrifiant à
base de Téflon lorsque vous effectuez des travaux d’entretien sur ce fauteuil roulant.
D. RÉGLAGE DE LÉCROU DE L’ESSIEU DE LA ROUE ARRIÈRE
L’essieu de la roue arrière (B) relie la roue arrière (D) à la pièce de cambrage (C). Lorsque les billes de détente
(E) s’engagent dans la pièce de cambrage, la roue arrière est verrouillée sur le fauteuil. Le fait d'enfoncer le bou-
ton de déblocage rapide (A) fait ressortir les billes de détente et permet de retirer l'essieu et la roue.
Vous aurez besoin d'une clé de 3/4 po afin de tourner l’écrou de réglage (F) et d’ajuster l’essieu. Vous devez aussi
disposer d‘une clé de ½ po pour immobiliser le côté billes de détente de l'essieu et l’empêcher de tourner.
Si la roue et l’essieu ne se verrouillent pas dans la pièce de cambrage, l’essieu doit être ajusté. Tournez l’écrou
d’environ ¼ de tour en sens inverse des aiguilles d’une montre et essayez de verrouiller l‘essieu dans la pièce de
cambrage. Si cela ne suffit pas, continuez de resserrer l'écrou petit à petit, jusqu'à ce que l'essieu se verrouille
solidement.
Si la roue est bloquée sur le fauteuil, mais qu’elle a trop de jeu (le moyeu peut être poussé d’avant en arrière le
long de l’essieu), resserrez alors l’écrou (sens des aiguilles d'une montre) jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace
notable entre la roue et le tube de cambrage et que l’essieu soit fixé solidement sur le fauteuil.
19 20
19
20
OUTILLAGE REQUIS
1. Ensemble de clés hexagonales
impériales
2. Ensemble de clés hexagonales
métriques
3. Ensemble de clés à fourche
impériales
4. Ensemble de clés à fourche
métriques
5. Clé dynamométrique
6. Ensemble de douilles hexagonales
impériales
7. Ensemble de douilles hexagonales
métriques
8. Tournevis étoilés et plats
A
B
C
D
E
F
A
E
112786 Rev. F
19
FRANÇAIS
112786 Rev. F
E. FREINS
Le fauteuil roulant Q7 adjustable, Q7 Active Rigid, est expédié avec l’un des quatre types de freins. Les freins
sont installés en usine, sauf demande du contraire par le client.
Utilisez un couple de serrage de 115 pouces-livres lorsque vous installez les freins.
1.
Réglage en hauteur des freins de manière à Pousser pour serrer ou à Tirer pour serrer
a. Au moyen d’une clé hexagonale de 4 mm, serrez l’une des vis (G) du collier d’un quart de tour (sens
inverse des aiguilles d’une montre).
b. Répétez le même processus pour la deuxième vis. (G).
c. Desserrez les vis l’une après l’autre (par deux tours à la fois) jusqu’à ce vous puissiez les retirer.
d. Faites coulisser le collier de serrage vers la roue arrière, jusqu’à ce que le frein de la roue soit enfoncé
dans le pneu et immobilise la roue en position de blocage.
e. Serrez les vis à un couple de 62 pouces-livres (7 Nm).
2.
Freins ergonomiques compacts ou de type ciseaux
a. Au moyen d’une clé hexagonale de 4 mm, serrez l’une des vis (A) du collier d’un quart de tour (sens
inverse des aiguilles d’une montre).
b. Répétez la même opération avec les trois autres vis(A).
c. Desserrez les vis l’une après l’autre (par deux tours à la fois) jusqu’à ce vous puissiez les retirer.
d. Faites coulisser le collier de serrage vers la roue arrière, jusqu’à ce que le frein de la roue soit enfoncé
dans le pneu et immobilise la roue en position de blocage.
e. ajuster la position d'angle.
f. Serrer les vis à 62 lb-po (7 Nm)
REMARQUE–
Clamp et le blocage des roues peut être nécessaire de tourner pour effacer le tube de cadre
F. SUPPORTS DES TUBES ANTI-BASCULEMENT
Sunrise Medical recommande l’installation de tubes anti-basculement sur tous les fauteuils roulants.
a. Après avoir fixé le récepteur anti-basculement, (B) s'assurer que le récepteur est parrallèle avec le sol, et
le matériel est serré pour que les anti-bascule ne se déplacent pas quand il est utilisé.
G. FIXATION DU RÉCEPTEUR DE L’APPUI-BRAS
Réglage de l’assemblage appui-bras/récepteur
Pour fermer ou ouvrir le dégagement entre le montant de l’appui-bras et le recepteur (C):
1. Desserrez les quatre boulons de réglage (D) situés sur les côtés du récepteur.
2. Avec l’appui-bras dans le récepteur (E), comprimez le récepteur jusqu’à la position désirée.
3. 3. Serrez les quatre boulons (D). (144 pouces-livres, 16,3 Nm)
Réglage de position
1. Desserrez les deux boulons (E) pour entrouvrir celui-ci.
2. Faites coulisser le récepteur d'appui-bras jusqu'à la position désirée.
3. Serrez les deux (E)(F) boulons à 7 Nm (62 pouces-livres).
21
2221
22
23
2524
26
26
25
24
22
23
A
B
C
D
E
F
21
G
IX. SERVICE DU REVENDEUR ET RÉGLAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Quickie Q7® Le manuel du propriétaire

Catégorie
Poussettes
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues