NuTone 8814R Guide d'installation

Catégorie
Accessoires de refroidissement matériel
Taper
Guide d'installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURI
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES, RESPECTER CE
QUI SUIT:
A.  Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévues par le 
fabricant.  Pour toute question, communiquer avec le fabricant.
B.  Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le 
courant au tableau de distribution et verrouiller ce dernier pour 
éviter que le courant ne soit remis accidentellement. 
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l’interrupteur, placez un 
avertissement clairement visible, par exemple une étiquette, 
sur le tableau de distribution.
AVERTISSEMENT:
Pour une ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour 
l’evacuation de matériaux dangereux ou explosif et vapeurs.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ATTENTION - AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES, OU DE BLESSURES DE
PERSONNES, RESPECTEZ LES RÈGLES SUIVANTES:
A. Le travail d’installation et le blage électrique doivent être 
éffectués pas des personnes qualifes conformément aux 
normes et aux réglementations en vigueur - comprenant les 
nornes de construction anti-feu.
B. Suffisamment d’air est cessaire pour une combustion 
appropriée et pour une évacuation des gaz au travers du sysme 
d’évacuation (chemie) de résidus bs pour ainsi éviter un 
retour des gaz. Suivez les données et les normes de sécurité des 
fabricants d’équipement de chauffage comme celles publiées 
par l’Association Nationale de Pvention du Feu (NFPA), et 
la Société Américaine des Ingénieurs pour le Chauffage, la 
frigération et la Climatisation (ASHRAE), et les responsables 
des normes encaste.
C. Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, 
n’abîmez pas le câblage électrique ou tout autre installation 
encastrée.
D. Les ventilateurs avec gaine doivent toujours avoir une une 
évacuation exrieure.
E. Si cette unité doit être installé au-dessus d’une baignoire ou 
d’une douche, une stipulation spécifique pour cette utilisation est 
cessaire.
F. N’installez JAIMAIS un interrupteur qui peut être atteint depuis 
une baignoire ou une douche.
MISE EN GARDE:Pour réduire les risques d’incendie ou de 
choc électrique, n’utilisez pas de commande électronique de 
vitesse avec ce ventilateur.
  Pas pour une utilisation dans les cuisines.
  Prévu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou de salle 
de bain lorsque la rivation est protégée avec GFCI.
Ventilateur de
ventilation
MODÈLE: 8814R
Pvu U.L. pour utilisation dans une cabine de douche ou
de salle de bain lorsque la dérivation est protégée avec
GFCI.
POUR DE MEILLEURS RESULTATS
Lorsqu’on installe le ventilateur dans une construction neuve, 
installer le boîter avant de proder aux finitions. Le bloc-moteur, le 
flecteur et la grille doivent être installés aps la finition du plafond.
Pour installer le ventilateur dans une construction ancienne, voir 
les instructions en page 3.
PREPARATION DU GAINAGE ET DU CABLAGE
GAINAGE
1. Utiliser une gaine ronde de 4 pounces.
2. Prévoir le parcours de la gaine pour évacuation à l’extérieur. Pour 
de meileures performances, s’arranger pour que la gaine soit 
aussi courte que possible et utiliser un minimum de coudes.
3. Utiliser les accessories de gainage NuTone en option.
CABLAGE
Amener un ble de 120 V CA (avec terre) de la source de 
courant jusq’au bter de raccordement du ventilateur en passant par 
l’interrupteur mural. Pour une commande parée du ventilateur et 
de l’éclairage, utiliser un interrupteur NuTone en option.
FIGURE 1
COL DE
GAINE
BOITIER
FENTES
BLOC-MOTEUR
PATTES
GRILLE
• Ne pas installer dans des plafonds isolés avec une valeur plus 
grande que R-40.
• Le ventilateur d’echappement comprend l’encastrement, le bloc 
alimentation, le module ventilateur (moteur, pales, plaque de 
montage), la grille et la bride de conduit.
INSTALLATION DANS UNE CONSTRUCTION
NEUVE
PREPARATION
1.Voir Figure 1. Enlever le bloc-moteur du boîtier.
A. Débrancher le moteur.
B. Enlever et conserver la vis (plae près de la prise de 
branchement) qui retient la plaque de montage du moteur en 
place.
C. Soulever la plaque de montage du côté de la prise de 
branchement jusqu’à ce que les aubes du ventilateur dégagent 
le rebord.
D. Enlever la plaque en tirant ses pattes hors des fentes du bter. 
Mettre le bloc-moteur de côté.
2. Enlever une des pcoupes pour le blage.
MONTAGE DU BOITIER
REMARQUE: Pour une autre méthode d’installation du boîtier,
voir en page 3.
AVEC PATTES DE FIXATION
Voir Figure 2.
1. Placer le boîtier du ventilateur ps d’une solive.
2. Utiliser des vis à bois (non fournies) pour fixer le boîtier à la solive. 
Introduire les vis dans les fentes en forme de trou de serrure 
pratiquées dans les pattes de montage. Ne pas serrer les vis.
3. Placer le boîtier de manière à ce qu’il vienne à ras du plafond 
quand celui-ci sera fini. Pour que la grille soit convenablement 
installée, le bord du boîtier ne doit pas passer la surface du 
plafond fini.
4. Lorsque le boîtier est convenablement placé, serrer les vis dans 
les fentes.
AVEC BARRES DE SUSPENSION
(Les barres de suspension sont vendues séparément;
commandez le modèle HB4)
Voir Figure 3.
1. Utiliser le manchor de rallonge pour solives à 24 po. 
Pour solives standard à 16 po, ne pas l’utiliser.
2. Voir Figure 2.Faire passer les barres de suspension dans les 
pattes de montage plaes sur le bord inrieur du boîtier. Clouer 
une barre aux solives.
3  Coulisser le boîtier à l’endroit voulu entre les solives, et clouer 
alors la seconde barre aux solives. 
REMARQUE: Le boîtier n’aura pas de réglage vertical. 
Le bord dépasses de
1
2po par rapport aux barres de suspension.
INSTALLATION DE LA GAINE
1. Voir Figure 2.Placer le collier de gaine sur les collerettes à 
l’ouverture d’évacuation du ventilateur. Fixer le collier en pressant 
les pattes dans les fentes des collerettes.
2. Faire passer une gaine ronde de 4 po, de l’ouverture d’évacuation 
du ventilateur à l’exrieur, et proder aux finitions.
3. Raccorder la gaine au collier de gaine du ventilateur.
CABLAGE
Tout le blabe doit respecter les glements locaux et le
ventilateur doit être convenablement rel à la terre.
IMPORTANT: Utiliser un câble qui supporte une chaleur de 75°C.
1. Amener un câble de 120 V CA (avec terre) de l’interrupteur mural 
à l’emplacement du ventilateur. Voir Figure 4.
2. Placer un raccord agréé dans le trou d’ente du câblage.
3. Tirer les câbles par le raccord jusque dans le boîtier de 
raccordement. Serrer le raccord.
4. Voir Figure 4. Utiliser des connecteurs agréés pour raccorder 
les câbles d’alimentation générale aux câbles du l’élément: le 
blanc avec le blanc, le noir avec le noir. Raccorder le câble de 
terre vert ou nu à la vis verte de mise à la terre.
FIGURE 2
FIGURE 3
FIGURE 4
COL DE
GAINE
FLANGES
PREDECOUPE 
DE CABLAGE
PATTES DE 
MONTAGE
BOITER DE RACCORDEMENT
VIS VERTE
DE MIS A
LA TERRE
BOITER
D’INTERRUPTEUR
TERRE
COURANT DOMESTIQUE
120vCA, 60 Hz
INTERRUPTEUR MURAL
STANDARD
(NON FOURNI) OU
COMMANDE DE VITESSE
NUTONE EN OPTION
BARRES DE SUSPENSION
(VENDUES SÉPARÉMENT)
FIGURE 5
RESSORTS
DE MONTAGE
INSERRER LES
PATTES DANS
LES FENTES
GRILLE
INSTALLATION DU MOTEUR
1. Placer le moteur dans le boîter de telle sorte que 
les pattes de la plaque de montage s’insèrent dans 
les fentes du boîtier.
2. Appuyer sur l’autre extrémité de la plaque de montage pour la 
faire descendre jusqu’à ce qu’elle soit bien installée au-dessus du 
rebord et des prises de branchement.
3. Visser la plaque de montage au boîtier.
4. Insérer la fiche du moteur dans la prise du boîtier 
de raccordement.
INSTALLATION DANS UNE
CONSTRUCTION ANCIENNE
1.  Après avoir décidé où mettre le ventilateur, percez un petit 
trou dans le plafond. Passez un cintre ou un fil rigide à travers 
le trou afin de repérer le trou d’au-dessus.
2.  Placez l’habitacle du ventilateur sur la surface du plafond et 
utilisez-le comme gabarit afin de tracer la découpe.
3.  Après avoir fait la découpe, montez l’habitacle à l’ouverture 
en utilisant les barres de suspension (vendues séparément) 
ou fixez-le directement aux solives, au moyen des fixations de 
montage.
A.  Introduisez les barres de suspension dans les fentes de 
l’habitacle.
B.  Positionnez l’habitacle dans l’ouverture de façon qu’il soit 
à fleur avec le plafond.
C.  Utilisez des vis ou des clous (non fournis) pour fixer les 
barres de suspension aux traverses.
D.  Installez le gainage et le câblage comme décrit ci-dessus.
Garantie limitée d’un an
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: Broan-NuTone garantie à l’acheteur original de ses produits que ces derniers seront exmpts de tout
défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à compter de la date d’acha. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE
OU EXPRESSE, N’EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, GARANTIE DE MARCHANDIBILITÉ OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.
Pendant cette période d’un an, Broan-NuTone prodera au remplacement ou à la paration sans aucuns frais, mais à sa propre
discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans le cadre d’une utilisation normale. CETTE GARANATIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS
D’AMORCAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service courants ni (b) les
produits et les pièces ayant fait l’objet du’n usage abusif, de négligence, d’un accident, d’un entretien ou d’une réparation non appropriée (par du
personnel non autorisé par Broan-NuTone) d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux directives d’installation fournies.
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les
restrictions relatives à la durée des garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s’applique pas dans votre cas.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR BROAN-NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT
PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE LACHETEUR EN VERTU DE CETTE
GARANTIE. BROAN-NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS,
CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX ATTRIBUABLES À UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne
reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects, consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction
ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi avoir d’autres droits en fonction
de l’état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédement.
SERVICE SOUS GRANTIE: Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone, à
l’adresse ou au numéro de téléphone ci-dessous, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et
(c) décrire la nature défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous garantie, vous
devez fournir une preuve de la date d’achat originale.
Date d’installation
Entrepeneur ou installateur
N° de modèle et description du produit
POUR OBTENIR DE L’ASSITANCE OU DU SERVICE - CONTACTEZ:
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948
Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.nutone.ca 877-896-1119
Rev. 08/2007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

NuTone 8814R Guide d'installation

Catégorie
Accessoires de refroidissement matériel
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues