Dynex DX-32L130A10 Guide d'installation rapide

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Guide d'installation rapide
Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
DX-32L130A 32" LCD TV I Téléviseur ACL de 32 po DX-32L130A I
Televisor LCD de 32” DX-32L130A
Step 1 Get to know your LCD TV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce téléviseur ACL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur le côté et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su televisor LCD
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y con las opciones de conexión.
Congratulations on your purchase of a high-quality Dynex product. Your
LCD TV is designed for reliable and trouble-free performance. Use this
guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more information
on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Dynex de haute qualité. Ce
téléviseur ACL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por su compra de un producto de alta calidad de Dynex. Su
televisor LCD está diseñado para proveer un rendimiento conable y libre de
problemas. Utilice esta guía para la conguración inicial de su televisor.
Reérase a su Guía del usuario para más información acerca del uso de su
televisor.
Package contents Contenu du carton Contenido de la caja
Remote control • Télécommande • Control remoto
AAA batteries (2) 2 piles type AAA Pilas AAA (2)
Component video Câble vidéo Cable de video de
cable à composantes componentes
Analog audio Câble audio Cable de audio
cable (L+R) analogique (G+D) analógico (Izq.+Der.)
Pedestal stand Socle Base de pedestal
with screws avec vis con tornillos
AC power cord Cordon Cable de
cord d’alimentation c.a. alimentación de CA
User Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario
Quick Setup Guide Guide d’installation rapide Guía de instalación rápida
See your User Guide for more information on base
assembly and mounting your TV to a wall.
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’installation du socle et le montage du téléviseur sur un mur.
Refiérase a su Guía del usuario para obtener más
información acerca de la instalación de la base y del
montaje en pared y del televisor.
Menu / Menu / Menú
Input / Entrée / Entrada
Power / Marche-arrêt / Encendido
Channel Up/Down /
Canaux Haut/Bas /
Canal superior/inferior /
Volume /
Volume /
Volumen /
Step 2 Install the remote control batteries
Remove the cover from the back of the remote control, insert batteries as indicated, then replace the cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Retirer le couvercle à l’arrière de la télécommande, insérer les piles tel qu’illustré, puis remettre le couvercle.
Paso 2 Instalando las pilas del control remoto
Retire la cubierta de la parte posterior del control remoto, inserte las pilas como se muestra y vuelva a colocar la
cubierta.
Universal remote control TV codes
Codes des téléviseurs pour télécommande universelle
Códigos de TV para control remoto universal
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
DirectTV
RC23
10463
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
Universal remote control manufacturers and models
Modèles et fabricants de télécommandes universelles
Fabricantes y modelos de controles remotos universales
Set-top box manufacturers and models
Modèles et fabricants de décodeurs
Fabricantes y modelos de cajas decodicadoras
Power/Standby Indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de Encendido/Suspensión
Remote Sensor
Capteur de
télécommande
Sensor del
control remoto
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
09-0618
Step 5 Complete Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected before you connect the power and turn on the TV, then set the menu
language to English, Français, or Español. If you are using an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so
press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV signal, select Antenna. If your cable is connected directly to
the TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nale
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée avant de brancher le téléviseur sur une prise secteur et de le mettre en
marche, puis régler la langue du menu sur English, Français ou Español. En cas d’utilisation d’un satellite externe ou d’un
décodeur câble, la recherche automatique nest pas nécessaire aussi, appuyer sur EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une
antenne pour un signal TV standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée est connectée directement au
téléviseur (sans décodeur), sélectionner Cable (TV câblée)..
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada antes de conectar el televisor a un tomacorriente y de encenderlo,
luego establece el idioma del menú en English, Français o Español. Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora,
no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione EXIT (Salir). Si use una antena para una señal de TV
estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable está conectado directamente al televisor (sin usar una
caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. DYNEX is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. DYNEX est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. DYNEX es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en algunos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
Step 4 Connect power
Connect the AC power cord to the power jack on
the TV and to a power outlet. Press the power
button on the side of your TV or POWER on your
remote control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l’alimentation
Connecter le cordon c.a. à la prise d'alimentation du téléviseur et à la
prise secteur. Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la télécommande.
Paso 4 Conexión de la alimentación
Conecte un cable de corriente de CA a la toma de corriente en el televisor
y al tomacorriente de pared. Presione el botón de encendido en la parte
lateral de su televisor o POWER (Encendido) en su control remoto para
encender el televisor.
HDMI 2 and 1 input • Entrée HDMI 2 et 1 • Entradas de HDMI 2 y 1
Connect an HDMI device, such as a cable box or DVD player, to one of these
jacks. An HDMI cable carries both video and audio, so you do not need to make
an audio connection. / Connecter un périphérique HDMI, tel qu’un décodeur
câble ou un lecteur DVD, à l’une de ces prises. Un câble HDMI transmet la vidéo
et l’audio, il n'est donc pas nécessaire d'effectuer de connexion audio. / Conecte
un equipo con HDMI, tal como una caja de cable o un reproductor de DVD a
una de estas tomas. Un cable de HDMI lleva video y audio, así que no necesita
hacer una conexión de audio separada.
Component input 1 and 2 • Entrées composantes 1 et 2 •
Entradas de componentes 1 y 2
Connect a DVD player, set-top box, or other device. / Connecter un
lecteur DVD, un décodeur câble ou un autre périphérique. / Conecte un
reproductor de DVD, una caja decodificadora u otro equipo.
VGA audio input • Entrée audio VGA • Entrada de audio de VGA
Connect the mini plug from your computer’s sound card output to the AUDIO IN
jack. Connect a 15-pin VGA cable from a computer to the VGA jack. / Connecter
le mini connecteur de la sortie de la carte son de l’ordinateur à la prise d’entrée
audio (AUDIO IN). Connecter un câble VGA à 15 broches d'un ordinateur à la
prise VGA. / Conecte la mini toma de la salida de la tarjeta de sonido de su
computadora a la toma de entrada de audio (AUDIO IN). Conecte un cable de
VGA de 15 terminales de una computadora a la toma de VGA.
Audio output • Sortie audio • Salida de audio
Connect audio cables (L and R) from these jacks to an external audio
amplifier or receiver. / Connecter les câbles audio (G et D) de ces prises
à un récepteur ou amplificateur audio externe. / Conecte cables de
audio (Izq. y Der.) de estas tomas a un amplificador de audio externo
o a un receptor.
Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou câble coaxial •
Entrada de antena o cable coaxial
Connect a cable or satellite TV or digital or analog VHF/UHF antennas cable or
coaxial cable to watch standard TV programming. / Connecter la TV câblée ou
satellite, ou un câble d’antenne VHF/UHF numérique ou analogique ou un câble
coaxial pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte la TV por cable
o satélite, o un cable de antena VHF/UHF digital o analógica o un cable coaxial
para ver programación estándar de televisión.
AV1 input • Entrée AV1 • Entrada de AV1
Connect a composite video and audio L and R from a VCR, game console, or
camcorder to these jacks. / Connecter la vidéo composite et l’audio G et D d’un
magnétoscope, d’une console de jeux vidéo ou d’un caméscope à ces prises. /
Conecte el video compuesto y el audio izq. y der. de una videograbadora, una
consola de videojuegos o una videocámara a estas tomas.
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect an S-Video cable from a VCR or DVD player to this jack. / Connecter
un câble S-Vidéo d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD à cette prise. /
Conecte un cable de S-Video de un VCR o reproductor de DVD en esta toma.
Service port, for software update only • Port de maintenance,
pour la mise à jour du logiciel uniquement • Puerto de
mantenimiento, sólo para la actualización de software
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
Headphone jack • Prise de casque d'écoute • Toma de auriculares
Digital output • Sortie numérique • Salida digital
Connect a digital audio device to this jack. (Only available in digital TV or
HDMI modes.) / Connecter un périphérique audio numérique à cette prise
(n’est disponible que dans les modes de TV numérique ou HDMI). / Conecte
un equipo con audio digital en esta toma. (disponible únicamente en los
modos de TV digital o HDMI).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dynex DX-32L130A10 Guide d'installation rapide

Catégorie
Téléviseurs LCD
Taper
Guide d'installation rapide

dans d''autres langues