Sony FAWRC1M Mode d'emploi

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

FA-WRC1M
4-585-643-11(1)
Wireless Radio
Commander
Radio contrôleur
sans fil
http://rd1.sony.net/help/ilc/1620/h_zz/
« Manuel d’aide » (manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de ce produit.
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth
instructions on the many functions of
this product.
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
2
FR
Français
Avant d’utiliser le produit,
lisez attentivement le présent
manuel et conservez-le pour
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
ATTENTION
• Remplacez la pile uniquement
par une pile correspondant
au type spécifié. Sinon vous
risquez de provoquer un
incendie ou des blessures.
• Mettez les piles au rebut
conformément aux
instructions.
Cet appareil est conforme aux
exigences de la FCC (Commission
américaine des communications)
et d’IC (Industrie Canada)
relatives aux limites d’exposition
aux radiations énoncées pour
un environnement non contrôlé.
Il est également conforme aux
directives de la FCC en matière
d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) énoncées,
ainsi qu’aux normes d’IC relatives
à l’exposition aux fréquences
radioélectriques énoncées au
CNR-102 (Cahier des charges sur
les normes radioélectriques).
Cet appareil présente des
niveaux très peu élevés
d’énergie RF, réputés conformes
sans test du débit d’absorption
spécifique (SAR).
Pour les utilisateurs
au Canada
Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils
radio exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire
de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil
doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible
d’en compromettre le
fonctionnement.
FR
3
FR
POUR LES CLIENTS
RÉSIDANT EN EUROPE
Avis aux consommateurs des
pays appliquant les Directives
UE
Fabricant : Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon
Pour toute question relative à
la conformité des produits dans
l’UE : Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique
Par la présente, Sony Corporation
déclare que cet appareil est
conforme aux exigences
essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute
information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Traitement des
appareils électriques
et électroniques en
fin de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le
produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour
le recyclage des équipements
électriques et électroniques.
En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut
de façon appropriée, vous
participez activement à la
prévention des conséquences
negatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la
santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des
ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où
vous avez acheté le produit.
4
FR
Table des matières
Avant utilisation ................................................................... 5
Fonctions du radio contrôleur sans fil ................................. 7
Identification des pièces ...................................................... 8
Préparations
Mise en marche ................................................................... 11
Association avec un radio récepteur sans fil ......................12
Réglages
Utilisation des éléments du MENU .....................................14
Prise de vue
Prise de vue .........................................................................16
Divers
Conseils d’utilisation ...........................................................18
Spécifications ......................................................................21
Mettez à jour le logiciel de votre appareil photo avant
utilisation.
Pour toute information sur la compatibilité de votre appareil,
consultez le site d’assistance dédié.
FR
5
FR
Avant utilisation
Ce produit peut être utilisé avec les appareils photo à objectif
interchangeable de Sony équipés d’une griffe multi-interface.
Il se peut que certaines fonctions soient indisponibles en fonction
du modèle de l’appareil. Pour toute information sur la compatibilité
de ce produit avec votre appareil, consultez le site web de Sony
correspondant à votre région.
En plus de ce manuel, consultez le mode d’emploi de votre appareil
photo.
Ce produit est conçu pour résister à la poussière et à l’humidité,
mais il n’est pas étanche à l’eau ni aux éclaboussures. Par temps
pluvieux, veillez à ce que le produit ne prenne pas la pluie.
Lieux à éviter
N’utilisez pas et ne rangez pas le produit dans l’un des endroits
suivants, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
• Dans des endroits extrêmement chauds
Dans un endroit tel qu’une voiture stationnée au soleil, le produit peut
se déformer, ce qui risque de provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou à proximité d’un radiateur
Le produit peut se déformer, ce qui risque de provoquer un
dysfonctionnement.
• Dans des endroits soumis à des vibrations importantes
• À proximité de champs magnétiques puissants
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux comme la plage
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans le
produit. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Connecteur de synchronisation du flash
• Les flashs équipés d'un connecteur de synchronisation à polarité
inversée sont compatibles avec ce produit.
• Utilisez une tension de synchronisation de 400V max.
• Désactivez le flash raccordé au cordon de synchronisation lorsque
vous raccordez le cordon de synchronisation au connecteur
(synchronisation du flash). Sinon, le flash risque de se déclencher lors de
la connexion du cordon de synchronisation.
6
FR
Distance de communication
La distance de communication entre ce produit et le radio récepteur
sans fil (vendu séparément) est d’environ 30m (98,4pi).
• La distance donnée ci-dessus est valable en l’absence d’obstacle, de
blindage et d’interférences radioélectriques.
• La distance de communication peut être réduite en fonction de
la position du produit, du milieu environnant et des conditions
météorologiques.
FR
7
FR
Fonctions du radio contrôleur sans
fil
Vous pouvez effectuer des prises de vue avec plusieurs flashs sans fil,
ou avec plusieurs appareils photo commandés à distance à l’aide de
ce produit et du radio récepteur sans fil (vendu séparément).
Prise de vue avec flash sans fil
Le radio contrôleur sans fil commande les flashs de la marque Sony
(vendu séparément, ci-après appelés «flashs») connectés par radio à
des radio récepteurs sans fil (vendu séparément). Les flashs peuvent
être répartis en cinq groupes maximum à l’aide de radio récepteurs
sans fil. Vous pouvez effectuer des prises de vue dans des situations
variées en réglant le mode de flash ou le niveau de puissance du
flash pour chaque groupe. Le radio contrôleur sans fil prend en
charge la prise de vue TTL, la prise de vue au flash manuel, la prise
de vue avec synchronisation grande vitesse (HSS), etc. avec plusieurs
flashs.
Déclenchement de prise de vue à distance
Le radio contrôleur sans fil peut déclencher simultanément
l’obturateur de plusieurs appareils pour réaliser une prise de vue d’un
sujet sous différents angles.
• Le déclenchement de prise de vue à distance nécessite un radio
récepteur sans fil (vendu séparément) et un câble de raccordement
multi-terminal (vendu séparément).
8
FR
Identification des pièces
Pour des informations détaillées
quant au fonctionnement des
pièces, consultez les pages
indiquées entre parenthèses.
Panneau de commande
Témoin LINK (12)
Écran LCD (10)
Connecteur
(synchronisation du flash)
Multi/micro connecteur USB
Permet de raccorder le produit
et l’appareil photo pour le
déclenchement de prise de vue à
distance.
Levier de verrouillage (11)
Pied de fixation multi-
interface (11)
Couvercle du compartiment
des batteries (11)
Bouton Fn (Fonction)
Permet de passer de l’affichage à
l’écran de réglage des paramètres
(écran Quick Navi), et d’effectuer
rapidement les réglages.
Bouton SHUTTER
Permet d’activer le déclenchement
de l’obturateur de l’appareil
connecté à un radio récepteur
sans fil pendant le déclenchement
de prise de vue à distance.
Bouton TEST
Permet de tester le flash avant
d’effectuer la prise de vue.
Bouton MENU (14)
Bouton
(éclairage de
l’écran LCD)
Permet d’activer/désactiver
l’éclairage de l’écran LCD et des
parties autour des boutons.
Interrupteur d’alimentation
(11)
Lorsque l’interrupteur est en
position «LOCK», les boutons (y
compris la molette de commande)
sont désactivés pour éviter les
opérations involontaires.
FR
9
FR
Bouton central
Permet de valider les sélections
sur l’écran de menu.
Molette de commande
Permet de déplacer le curseur et
de modifier les valeurs sur l’écran
Quick Navi ou sur l’écran de menu.
Lors de la prise de vue, les
fonctions de correction du flash
et de réglage du niveau du flash
sont attribuées au bouton , et la
fonction de réglage du récepteur
est attribuée au bouton .
10
FR
Indicateurs à l’écran
Pour plus d’information sur
chaque mode de prise de vue,
consultez la page 16.
Mode TTL
Mode MANUAL
Mode GROUP
Mode RELEASE
Canal de communication
Mode flash sans fil
est affiché lorsque le produit est
en mode flash sans fil. Sinon,
est affiché.
Mode de prise de vue
Correction du flash
Mode de communication
Prise de vue avec
synchronisation grande
vitesse (HSS)
Témoin de faible niveau de
charge
Apparaît lorsque le niveau de
charge des batteries est faible.
Nous vous recommandons de
changer rapidement les batteries
dans ce cas.
Réglage du ratio
Ratio d’éclairage
Niveau du flash
Réglages de groupe (mode
de flash et correction/niveau
de flash)
FR
11
FR
Mise en marche
Vous pouvez utiliser les types de
batteries suivants avec ce produit:
• Deux piles alcalines LR6 (taille
AA)
• Deux batteries rechargeables
NiMH (taille AA)
Veillez à toujours recharger les
batteries rechargeables NiMH
avec le chargeur spécifié.
1 Ouvrez le couvercle
du compartiment
des batteries et
insérez les batteries
(vendu séparément).
• Insérez les piles dans le
compartiment des piles
comme illustré (
).
(
indique le sens des
piles.)
2 Fixez le produit sur
l’appareil photo.
• Vérifiez que le produit est
éteint.
• Retirez le cache du pied
de fixation multi-interface
du produit et de la
griffe multi-interface de
l’appareil photo.
Tournez le levier de
verrouillage en position
«RELEASE» tout en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage sur le levier.

Insérez à fond le pied de
fixation multi-interface dans
la griffe multi-interface de
l’appareil photo comme
indiqué par la flèche.

Tournez le levier de
verrouillage en position
«LOCK» pour bloquer le
produit.
Bouton de déverrouillage
3 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur
«ON».
Pour retirer le produit
de l’appareil photo
Arrêtez le produit et exécutez
l’opération de l’étape2 pour
retirer le produit.
• Lorsque vous n’utilisez pas
le produit ou lorsque vous
utilisez le produit seul en le
tenant à la main, replacez le
cache sur le pied de fixation
multi-interface.
Préparations
12
FR
Association avec un radio récepteur
sans fil
Pour effectuer des prises de
vue avec flash sans fil ou
déclenchement à distance à
l’aide de ce produit, vous devez
l’associer à un radio récepteur
sans fil (vendu séparément).
• Procédez à l’association à
moins de 1m (3,3pi) du radio
récepteur sans fil.
• Vous pouvez associer ce
produit à 15radio récepteurs
sans fil maximum.
1 Mettez le produit en
marche (page11),
puis appuyez sur
le bouton MENU
et sélectionnez
[PAIRING]
[ADD] et
appuyez sur le bouton
central.
Le témoin LINK du produit
clignote en vert.
Bouton MENU
Bouton central
2 Vérifiez que le radio
récepteur sans fil est
éteint, puis maintenez
enfoncé le bouton
ON/OFF du radio
récepteur sans fil
pendant au moins sept
secondes.
Le radio récepteur sans fil se
met en marche et le témoin
LINK clignote en vert.
Témoin LINK
Bouton ON/OFF
3 Lorsque l’association
est effective, le
témoin LINK du radio
récepteur sans fil
s’allume en vert.
• Si vous voulez associer ce
produit avec deux radio
récepteurs sans fil ou
plus, répétez les étapes2
et 3 pour chaque radio
récepteur sans fil.
FR
13
FR
4 Appuyez sur le bouton
central.
La procédure d’association
s’arrête, et le témoin LINK du
produit s’allume en vert.
• Si le témoin LINK du produit
ou du radio récepteur sans fil
s’allume en rouge, cela signifie
que l’association a échoué.
Recommencez la procédure à
l’étape1.
Pour dissocier un
récepteur
Appuyez sur le bouton MENU
et sélectionnez
[PAIRING]
[LIST] sur le produit, puis placez
le curseur sur
(Supprimer)
pour le radio récepteur sans fil
que vous voulez dissocier et
appuyez sur le bouton central.
• Dissociez le radio récepteur
sans fil lorsqu’il est allumé.
Groupes
Vous pouvez répartir les radio
récepteurs sans fil en cinq
groupes maximum et définir le
mode de flash ou le niveau de
puissance du flash pour chaque
groupe.
Vous pouvez définir les groupes
en modifiant l’état du témoin
REMOTE sur le radio récepteur
sans fil. Lorsque vous maintenez
enfoncé le bouton GROUP sur le
radio récepteur sans fil pendant
deux secondes, le témoin
REMOTE s’allume ou s’éteint.
Bouton GROUP
Témoin REMOTE
Témoin GROUP
Lorsque le témoin REMOTE
est allumé
Vous pouvez modifier le groupe
du radio récepteur sans fil en
appuyant sur le bouton MENU
[RECEIVER SET] sur le produit.
Lorsque le témoin REMOTE
est éteint
Vous pouvez modifier le groupe
du radio récepteur sans fil en
appuyant plusieurs fois sur
le bouton GROUP sur le radio
récepteur sans fil.
14
FR
Réglages
Utilisation des éléments du MENU
Vous pouvez utiliser les
éléments du MENU pour
modifier et valider à la fois les
réglages de ce produit et des
radio récepteurs sans fil associés
(vendu séparément).
Appuyez sur le bouton
MENU pour afficher
l’écran du menu. Placez
le curseur sur l’élément
souhaité et appuyez sur
le bouton central.
Bouton MENU
Bouton central
Pour plus d’information sur
chaque élément de menu,
référez-vous au «Manuel
d’aide».
HSS (synchronisation
grande vitesse)
Permet d’activer/désactiver la
synchronisation grande vitesse
et de modifier le niveau de flash.
RECEIVER SET (réglages
du récepteur)
Permet de modifier et d’afficher
les réglages des radio récepteurs
sans fil associés.
CH SET (réglage du canal)
Permet de définir le canal utilisé
pour la communication sans fil.
PAIRING (association)
Permet d’associer ce produit
avec un radio récepteur sans fil
(page 12).
TEST (test du flash)
Permet de définir le mode de
test du flash.
LEVEL STEP (incrément de
niveau)
Permet de définir l’incrément de
modification du niveau de flash.
POWER SAVE
(temporisation du mode
économie d’énergie)
Permet de définir la durée
au bout de laquelle le mode
d’économie d’énergie est
automatiquement déclenché.
VERSION (version)
Permet d’afficher la version du
logiciel de ce produit et celle
des radio récepteurs sans fil
associés.
FR
15
FR
RESET (réinitialisation)
Permet de réinitialiser les
réglages du mode de flash et
des niveaux de flash.
INITIALIZE (réglages par
défaut)
Permet de rétablir les réglages
par défaut du produit.
• Les informations d’association
seront elles aussi supprimées.
16
FR
Prise de vue
Prise de vue
Prise de vue avec
flash sans fil
Sélectionnez les réglages
suivants sur l’appareil photo:
Mode de prise de vue:
[Programme Auto],
[Priorité ouvert.],
[Priorité vitesse] ou
[Exposition manuelle]
Mode de flash: [Sans fil]
Sélectionnez les réglages
suivants sur le flash connecté
au radio récepteur sans fil
(vendu séparément):
Mode de flash: mode TTL
Portée du flash (zoom): AUTO
Lorsque vous utilisez un flash
HVL-F32M, réglez le niveau
de flash sur 1/16 minimum en
prise de vue synchronisation
grande vitesse (HSS).
TTL (mode de prise de vue
au flash TTL)
Le niveau de flash est réglé
automatiquement en fonction de
la valeur mesurée par l’appareil
photo.
MANUAL (mode de prise
de vue au flash manuel)
Le niveau de flash est réglé
manuellement.
GROUP (mode de prise de
vue au flash par groupe)
Le mode de flash est défini pour
chaque groupe.
Pour plus d’information sur
chaque mode de prise de
vue, référez-vous au «Manuel
d’aide».
FR
17
FR
Déclenchement
de prise de vue à
distance
Vous pouvez effectuer des prises
de vue avec un appareil photo
connecté à un radio récepteur
sans fil (vendu séparément)
en appuyant sur le bouton
SHUTTER du produit ou sur le
déclencheur de l’appareil photo
sur lequel le produit est fixé.
Réglez le mode de prise de
vue du produit sur [RELEASE]
et raccordez les multi/micro
connecteurs USB du radio
récepteur sans fil et l’appareil
photo à l’aide d’un câble de
raccordement multi-terminal
(vendu séparément).
• Si vous souhaitez effectuer
des prises de vue à l’aide du
déclencheur de l’appareil photo,
installez le produit sur la griffe
multi-interface de celui-ci et
réglez le mode de flash de
l’appareil photo sur [Sans fil].
18
FR
Divers
Conseils d’utilisation
Produit
• Ne placez pas l’appareil
photo dans un sac ou
autre contenant avec
le produit installé. Vous
risquez de provoquer un
dysfonctionnement de
l’appareil photo et du produit.
• Lorsque le produit est
installé sur l’appareil photo,
ne portez pas ce dernier
en le tenant par le produit.
Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Lorsque vous fermez le
couvercle du compartiment
des batteries, poussez-le
fermement en le faisant glisser
à fond. Faites attention à ne
pas coincer vos doigts avec le
couvercle du compartiment
des batteries lorsque vous le
fermez. Vous risquez de vous
blesser.
Batteries
• Lorsque vous utilisez des
piles alcalines, il se peut que
le niveau de charge affiché
sur l’écran LCD soit plus faible
que le niveau réel, et que le
témoin de faible niveau de
charge apparaisse à l’écran,
en fonction des conditions de
température et de stockage. Il
est possible que le niveau de
charge affiché revienne à la
valeur réelle après un certain
temps d’utilisation du produit.
• Lorsque vous utilisez des
batteries NiMH, la performance
de celles-ci risque de diminuer
brusquement lorsque la
charge restante devient
faible. Pendant la prise de
vue, il se peut que le témoin
de faible niveau de charge
clignote à l’écran et que vous
ne puissiez plus utiliser le
produit, ou que le produit
s’éteigne brusquement après
que le témoin de faible niveau
de charge a commencé à
clignoter.
• Retirez et rangez les batteries
lorsque vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une
durée prolongée.
FR
19
FR
Température
• Ce produit est conçu pour une
utilisation à des températures
comprises entre 0°C et 40°C
(32°F et 104°F).
• N’exposez pas le produit à
des températures très élevées
(par exemple dans un véhicule
garé en plein soleil) ou à une
humidité élevée.
• Lorsque vous faites passer
le produit directement d’un
endroit froid à un endroit
chaud, enfermez-le dans un
sac en plastique et évacuez
l’air du sac avant de le fermer
de manière étanche pour
éviter la condensation à
l’intérieur du produit. Placez le
sac contenant le produit dans
cet endroit chaud et attendez
que la température du produit
atteigne la température
ambiante avant de le retirer
du sac.
• Les performances des
batteries diminuent à basse
température. Le cas échéant,
remplacez les batteries par
des batteries neuves ou qui
sont restées au chaud. Le
témoin de faible niveau de
charge risque de clignoter
à basse température même
si les batteries ne sont pas
déchargées. Les batteries
récupèrent une partie de
leur capacité lorsqu’elles
reviennent à une température
de fonctionnement normale.
Autres précautions
Lorsque vous rangez le produit,
retirez les batteries. Ranger
le produit avec les batteries à
l’intérieur présente des risques
de fuites ou d’ignition.
20
FR
Entretien
Retirez ce produit de l’appareil
photo. Nettoyez le flash avec un
chiffon doux et sec. En cas de
présence de sable sur la surface
du produit, ne l’essuyez pas
sous peine de l’endommager.
Enlevez-le délicatement avec
un souffleur. En cas de taches
tenaces, frottez-les doucement
avec un chiffon légèrement
humidifié avec de l’eau froide
ou tiède puis nettoyez le produit
avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais de solvants
forts tels que diluants, éther
de pétrole, alcool, sous peine
d’endommager le fini de la
surface.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sony FAWRC1M Mode d'emploi

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues