Black & Decker GT300W Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Models
Modelos
Modèles
GT300
GT300W
GT305
GT320
One-Cup Coffeemaker
Cafetera de una taza
Cafetière de une tasse
To order more coffee pods,
Visit your favorite retailer
Go online www.homecafe.com
Call 1-800-HomeCafe (466-3223)
Para comprar más bolsitas de café,
Visite su almacén predilecto
•Visite el sitio web www.homecafe.com
Llame al 1-800-466-3223
Pour commander d'autres sachets de café,
visiter son détaillant préféré;
•visiter le site www.homecafe.com
ou composer le 1 800 466-3223.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
1-800-738-0245
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 1
28
27
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES MESURES.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
Afin d’éviter les risques d’incendie, de secousses électriques ou de
blessures, ne pas immerger le cordon, la fiche ni l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un
enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Laisser l’appareil refroidir avant d’enlever ou de remettre des accessoires,
et avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé. Confier
l'examen, la réparation ou le réglage de l'appareil au centre de service
autorisé de la région.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des
risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, ni le laisser
entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer sur ni près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité chaude,
ni dans un four réchauffé.
Pour débrancher, enfoncer le bouton de mise hors tension (STOP), puis
retirer la fiche de la prise murale.
Utiliser l’appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu.
FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement)
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise,
il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours
pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
CORDON ÉLECTRIQUE
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de minimiser
les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovible ou de rallonge plus longs et il faut
s’en servir avec prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible de rallonge plus long, il faut
s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au
moins égale à celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou
la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un
trébuchement.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du
couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de
service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
sevice autorisé.
Merci d'avoir acheté la nouvelle cafetière HomeCafé
mc
de Black & Decker
md
. On
peut maintenant savourer des boissons infusées à la perfection comme dans une
brûlerie dans une variété de saveurs et de dimensions de tasse, au goût, à la
maison ou en déplacement.
La cafetière HomeCafé
mc
a été spécialement conçue pour utiliser des sachets
de café Folgers
md
et Millstone
md
. Afin d'éviter les risques de dommages, ne pas
utiliser d'autres marques de sachets de café
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 28
30
29
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Levier de dégagement du couvercle
2. Couvercle
†3.Couvercle du réservoir
(pièce n° GT300-01(N))
(pièce n° GT300-02(B))
†4.Réservoir avec marques
(pièce n° GT300-03)
5. Section des porte-sachets
†6.Porte-sachet régulier
(pièce n° GT300-04)
Porte-sachet double
(pièce n° GT300-06)
Porte-sachet de café crémeux
(pièce n° GT300-05)
†7.Écran antiéclaboussure
(pièce n° GT300-07)
8. Boutons des infusions
9. Boîter principal
†10. Plateau d'infusion
(pièce n° GT300-08)
11. Plateau d'égouttement
(pièce n° GT300-09)
12. Bouton de mise hors tension
13. Bouton de nettoyage
14. Sachet de café crémeux
15. Sachet régulier ou de thé
Pièce amovible e remplaçable par le
consommateur
CONNAISSANCE DE L'APPAREIL
Utiliser pour des tasses ordinaires et un sachet. Utiliser également lors de
l'amorçage de l'appareil.
Utiliser pour de grosses tasses ou des chopes avec un sachet.
Utiliser pour des tasses ou des chopes hautes avec deux sachets.
Utiliser seulement avec une tasse de 218 ml (7 oz) et des sachets de café
crémeux (comme des cappuccino et des cafés au lait).
Utiliser pour arrêter le cycle d'infusion ou pour dévisser le couvercle afin
d'interrompre le cycle d'infusion ou en cas de panne de courant.
Utiliser pour activer un cycle de nettoyage (détartrage).
BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 30
32
31
Utilisation
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et
au nettoyage.
PRÉPARATIFS
1. Retirer le réservoir de l'arrière de l'appareil (A).
2. Retirer le couvercle du réservoir et remplir celui-ci
jusqu'à la marque de remplissage maximale (MAX).
Éviter de trop remplir.
3. Appuyer sur le levier de dégagement du couvercle pour
déverrouiller le couvercle (B).
4. Insérer un porte-sachet sans sachet (C).
5. Refermer le couvercle en l'abaissant jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place (D).
6. Avec le couvercle en place, faire glisser le réservoir bien
en place.
7. Déposer une tasse d'au moins 437 ml (14 oz) sur le
plateau d'infusion (E).
8. Brancher l'appareil.
9. Enfoncer le bouton de nettoyage (CLEAN). Le témoin
bleu clignote, puis il reste allumé. Lorsque le cycle
d'amorçage est terminé, l'appareil émet trois timbres
sonores et le témoin bleu s'éteint.
Note : Pendant le cycle d'amorçage, l'appareil sera bruyant et il émettra plus de
vapeur que la normale. Il s'agit d'une situation normale.
Maintenant l'appareil peut servir!
A
B
C
D
E
INFUSION D'UNE TASSE DE CAFÉ
1. Retirer le réservoir de l'arrière de l'appareil. Le remplir
d'eau jusqu'à la marque de la dimension de tasse
voulue (F).
2. Remettre le réservoir dans l'appareil.
3. Déverrouiller le couvercle en enfonçant le levier de
dégagement du couvercle en position complètement
ouverte.
4. Insérer le porte-sachet approprié dans l'appareil (G)
Voir le tableau « CONSEILS PRATIQUES RELATIFS À
L'INFUSION » à la page 33.
5. Insérer le sachet approprié dans le porte-sachet (H) Voir
le tableau « CONSEILS PRATIQUES RELATIFS À
L'INFUSION » à la page 33.
Important : seule un sachet de café crémeux individuelle
Home Café
mc
peut être utilisée dans le porte-sachet café
crémeux. Autrement, l’appareil pourrait mal fonctionner.
NE PAS UTILISER un sachet régulier dans le porte-sachet café crémeux ou en
combinaison avec un sachet café crémeux.
6. Refermer le couvercle.
7. Déposer une tasse sur le plateau d'infusion. Lorsqu'on
utilise une tasse haute ou une chope, retirer le plateau
d'égouttement (J).
Mise en garde : Le plateau d'infusion peut devenir brûlant
suite à d'autres infusions; s'assurer qu'il est complètement
refroidi avant d'y toucher.
8. Enfoncer le bouton d'infusion voulue. Le témoin
d'infusion clignote, puis il reste allumé jusqu'à la fin
du cycle d'infusion.
Important : S'assurer que la dimension de la tasse correspond au type d'infusion
choisi (par exemple, choisir une tasse de 281 ml (9 oz) pour le choix 218 ml
(7 oz ), sinon il y a risque de débordement (si on choisit une tasse de 250 ml
(8 oz) pour une infusion de 437 ml (14 oz), par exemple).
9. Lorsque le témoin s'éteint, retirer la tasse du plateau d'infusion.
10. Pour jeter le sachet usé, déverrouiller le couvercle et retirer le sachet.
Conseil important
Le couvercle de l'appareil reste automatiquement verrouillé pendant le cycle
d'infusion en cas de panne de courant ou lorsque l'appareil arrête de façon
imprévue.
G
H
J
F
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 32
34
33
Ne jamais utiliser un sachet à deux reprises. L'extraction du café est optimisée
lors de l'infusion.
Ne pas utiliser des sachets endommagés.
La cafetière HomeCafé
mc
a été spécifiquement conçue pour utiliser des
sachets de café Folgers
md
et Millstone
md
. Afin d'éviter les risques de
dommages, ne pas utiliser d'autres marques de sachets de café.
Afin de profiter d'un café savoureux, toujours infuser un cycle d'eau avant
d'infuser un différent type de café.
218 ml (7 oz) 218 ml (7 oz) 281 ml (9 oz) 437 ml (14 oz)
Conseils pratiques relatifs à l'infusion
Corsé
Régulier
Très corsé
Corsé
Régulier
Faire ce qui suit pour déverrouiller le couvercle :
1. Attendre que le témoin clignotant s'éteigne et que le timbre sonore se fasse
entendre, puis appuyer sur le levier de dégagement du couvercle. Le couvercle
s'ouvre.
2. Insérer un nouveau sachet, refermer le couvercle et commencer un nouveau
cycle d'infusion avec une tasse vide afin d'éviter les risques de débordement.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier
l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher et le laisser refroidir complètement.
2. Appuyer sur le levier de dégagement du couvercle et soulever le couvercle de
l’appareil.
3. Retirer le sachet et le jeter.
4. Retirer l'écran antiéclaboussure en le faisant tourner dans le sens horaire puis
en le tirant hors de l'appareil.
5. Essuyer les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux et humide. Ne pas
utiliser de produits nettoyants abrasifs car ils pourraient endommager les
surfaces.
Ne jamais nettoyer l'appareil en le rinçant avec le couvercle ouvert.
Ne jamais plonger l'appareil ni le socle dans de l'eau.
6. Laver le réservoir, son couvercle, l'écran antiéclaboussure, les porte-sachets, le
plateau d'infusion et le plateau d'égouttement au lave-vaisselle.
7. Bien assécher toutes les composantes.
Remplacement de l'écran antiéclaboussures
Conseil pratique : Incliner l'appareil vers l'arrière de manière à voir où insérer
l'écran.
Insérer l'écran antiéclaboussures sous le porte-sachet (K).
a. Aligner les languettes de l'écran sur les ouvertures
latérales de l'appareil.
b. Faire tourner l'écran antiéclaboussures dans le sens
antihoraire jusqu'à ce qu'il soit bien fixé en place.
DÉPÔTS DE MINÉRAUX
À la longue, des minéraux peuvent se déposer dans la cafetière et la bloquer.
L'accumulation de dépôts peut nuire au fonctionnement de l'appareil et en
diminuer la durée utile.
Afin de prolonger la durée de la cafetière HomeCafé
mc
, il est conseillé de
détartrer l'appareil à chaque mois ou après 30 cycles d'infusion.
1. Remplir le réservoir au moins jusqu'à la marque de 437 ml (14 oz) d'une
solution d'eau et de vinaigre blanc à 50 % chacun et remettre le réservoir
en place.
2. S'assurer que le porte-sachet et l'écran antiéclaboussure sont bien insérés
en place (voir les étapes 4 et 6 de la rubrique relative à la préparation de
l'appareil avant la première utilisation) et qu'il n'y a pas de sachet dans
le porte-sachet.
3. Déposer une tasse de 437 ml (14 oz) sur le plateau d'infusion.
4. Enfoncer le bouton de nettoyage (CLEAN) et laisser infuser la solution
nettoyante.
K
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 34
36
35
Important : Lorsqu'on se sert de la fonction de nettoyage, l'appareil verse 437 ml
(14 oz) de liquide dans la tasse.
5. Lorsque l'appareil s'arrête, vider la tasse et la redéposer sur le plateau
d'infusion.
6. Remplir le réservoir avec 437 ml (14 oz) d'eau fraîche.
7. Enfoncer de nouveau le bouton de nettoyage (CLEAN) pour rincer la solution
nettoyante. Vider la tasse et la redéposer sur le plateau d'infusion.
8. Laver le porte-sachet et l'écran antiéclaboussure selon les directives de la
rubrique sur l'entretien et le nettoyage.
RANGEMENT
S'assurer que le réservoir d'eau est vide.
Débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement.
Ranger l'appareil dans un endroit propre et sec.
Questions et réponses
Q. Quelle est la différence entre la cafetière HomeCafé
mc
et la cafetière que
j'utilise présentement?
R. La cafetière HomeCafé
mc
se sert de sachet de café prémesuré de qualité et
d'un processus d'infusion sous pression exclusif utilisé dans les brûleries. La
cafetière HomeCafé
mc
permet d'infuser du café régulier et des cafés spéciaux.
Q. Est-ce que je peux préparer un café expresso avec la cafetière HomeCafé
mc
?
R. La cafetière HomeCafé
mc
ne permet pas de préparer un café expresso mais
on peut utiliser deux sachets de café régulier au réglage de 218 ml (7 oz) pour
obtenir un café corsé.
Q. Qu'arrive-t-il si j'enfonce le mauvais bouton d'infusion?
R. Lorsqu'on enfonce le bouton d'arrêt (STOP) pendant l'infusion et qu'on
choisit un autre type d'infusion, l'appareil risque de déborder. Il vaut mieux
attendre la fin du premier cycle d'infusion choisi, puis de choisir le cycle
voulu avec un nouveau sachet et une nouvelle tasse.
Q. Puis-je utiliser des marques de café autres que Folgers
md
et Millstone
md
avec
la cafetière HomeCafé
mc
?
R. La cafetière HomeCafé
mc
est conçue spécialement pour servir avec des sachets
HomeCafé
mc
. L'utilisation d'autres marques de sachets ou de mouture avec
des filtres peut bloquer et endommager la cafetière HomeCafé
mc
.
Q. Puis-je utiliser de la mouture ou du café soluble avec le porte-sachet? Même
si j'utilise un filtre?
R. Non. La cafetière HomeCafé
mc
et les sachets ont été conçus spécialement pour
servir ensemble. Du café soluble, de la mouture et des filtres ordinaires ne
donnent pas d'aussi bons résultats avec la cafetière HomeCafé
mc
.
Q. Est-ce que je peux préparer d'autres boissons avec la cafetière HomeCafé
mc
?
R. Oui. La cafetière HomeCafé
mc
est conçue pour également infuser du thé en
utilisant un seul sachet.
Q. Que puis-je faire pour empêcher les éclaboussures qui surviennent à
l'occasion?
R. Il peut y avoir des éclaboussures selon le type de tasse utilisée. Pour
minimiser les éclaboussures, utiliser une chope haute. En cas
d'éclaboussures, ne pas rester près de l'appareil afin d'éviter les brûlures.
Q. Pourquoi y a-t-il trois porte-sachets différents avec l'appareil?
R. Le porte-sachet individuel sert pour un sachet. Le porte-sachet double sert
pour deux sachets et le porte-sachet profond a été spécialement conçu pour
les sachets de cafés spéciaux. Consulter le site www.homecafe.com pour
obtenir de plus amples renseignements.
Q. Puis-je infuser un sachet de café ordinaire dans le porte-sachet de café
spécial?
R. Non. Le porte-sachet de café spécial est conçu spécialement pour les sachets
de café spécial.
Q. Puis-je infuser un sachet de café crémeux dans le porte-sachet de café
individuel?
R. Non. Les sachets de café spécial ne s'insèrent que dans le porte-sachet de
café crémeux.
Q. Puis-je préparer une tasse de 281 ou de 437 ml (9 ou 14 oz) de café spécial?
R. Il faut préparer les sachets de café crémeux au réglage de café crémeux pour
maximiser la saveur et la consistance du café.
Q. À quelle fréquence faut-il nettoyer le porte-sachet et l'écran
antiéclaboussure?
R. Il faut nettoyer le porte-sachet et l'écran antiéclaboussure après chaque
utilisation, surtout lorsqu'on prépare des cafés crémeux.
Q. Puis-je réutiliser un sachet de café?
R. Il n'est pas conseillé de les réutiliser. L'extraction du café est bien
meilleure à la première infusion.
Q. Pourquoi la cafetière HomeCafé
mc
émet-elle des bruits étranges après
l'infusion d'un café spécial?
R. L'infusion d'une tasse de café crémeux consiste en un procédé
d'infusion exclusif permettant de préparer des cafés spéciaux.
Q. Puis-je utiliser un sachet de thé avec la cafetière HomeCafé
mc
?
R. Oui. La cafetière HomeCafé
mc
est conçue pour également infuser du thé en
utilisant un seul sachet.
Q. Puis-je utiliser d'autres marques de sachets de café avec l'appareil?
R. Non. La cafetière HomeCafé
mc
est conçue spécialement pour utiliser des
sachets de café Folgers
md
et Millstone
md
. L'utilisation d'autres marques de
sachets de café présente des risques de dommages.
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 36
38
37
Guide de dépannage
Problème Raison Solution possible
Le bouton STOP Il se peut que le cycle Veuillez attendre
(ARRÊT) s'allume d'infusion ou de nettoyage environ 30 secondes
(rouge). ait été interrompu. avant que le témoin
OU rouge s'éteigne.
Il se peut que le couvercle Lorsque vous entendez
ait été ouvert après l'infusion, les bips, pour pouvez
mais avant ou pendant les recommencer le cycle
3 bips de fin de cycle. d'infusion/nettoyage.
Ouvrir le couvercle
et le refermer.
Appuyer sur n'importe
quel bouton de quantité
de café.
Nota : Toujours commencer
un nouveau cycle d'infusion
avec une tasse vide pour
éviter les débordements.
Les deux boutons bleus Il se peut qu'il n'y ait plus Mettre une quantité d'eau
« 7 oz » et « 9 oz » d'eau dans le réservoir suffisante dans le réservoir.
clignotent. ou que vous ayez Attendre environ 30
oublié d'ajouter de l'eau. secondes avant que
les témoins s'éteignent.
Lorsque vous entendez les
bips, pour pouvez
recommencer le cycle
d'infusion/nettoyage.
Ouvrir le couvercle et le
refermer.
Appuyer sur n'importe quel
bouton de quantité de café.
Il se peut que l'appareil Appliquer la procédure
doive être réinitialisé ci-dessus.
ou réparé. Si le problème n'est pas
réglé, commencer par
réinitialiser l'appareil :
le débrancher, attendre
5 secondes, le rebrancher,
puis recommencer.
Si le problème n'est
toujours pas réglé après
3 réinitialisations, l'appareil
doit être réparé par le
fabricant. Veuillez
téléphoner au
1-800-231-9786.
Problème Raison Solution possible
Les deux boutons Il se peut que l'appareil Mêmes remarques que
STOP (ARRÊT) doive être réinitialisé ci-dessus.
et CLEAN ou réparé. Il y a En cas de surchauffe
(NETTOYAGE) peut-être aussi débrancher l'appareil, le
clignotent, un problème laisser refroidir pendant
OU les deux de surchauffe. 30 minutes, le
boutons 14 oz rebrancher puis réessayer
et CREAMY avec une nouvelle
(CRÉMEUX) dosette de café et une
clignotent. tasse vide.
Le couvercle de Il y a peut-être eu Une fois le courant
l'appareil est une coupure de courant rétabli, attendre que les
verrouillé et il est ou une pointe de témoins cessent de
impossible de tension pendant l'infusion. clignoter et que
le déverrouiller Dans un tel cas, le l'appareil produise
couvercle demeure un bip.
automatiquement Ouvrir le couvercle
verrouillé pendant et le refermer.
une coupure de courant. Appuyer sur n'importe
quel bouton de quantité
de café.
Nota : Toujours
commencer un nouveau
cycle d'infusion avec une
tasse vide pour éviter les
débordements.
Rien ne se produit Il se peut que l'appareil Brancher l'appareil, y
lorsqu'on appuie soit débranché, qu'il ajouter de l'eau ou
sur un bouton n'y ait pas d'eau dans verrouiller le couvercle,
d'infusion. le réservoir ou que puis réessayer.
le couvercle soit Si l'appareil ne fonctionne
déverrouillé. toujours pas, veuillez
appeler au
1-800-231-9786.
L'appareil produit Le porte-dosette ou le Appuyer sur le bouton
un niveau pare-éclaboussures STOP (ARRÊT) et
inhabituel de est peut être obstrué. attendre que les 3
pression, de Il se pourrait que bips se fassent entendre.
vapeur ou l'appareil déborde. L'appareil est alors hors
de bruit. tension.
Ouvrir le couvercle.
Retirer et laver le
porte-dosette et le
pare-éclaboussures.
Jeter la dosette de café.
Ouvrir le couvercle et
essuyer les orifices
d'égouttement sous
le couvercle.
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 38
Problème Raison Solution possible
Replacer le
pare-éclaboussures
Exécuter un cycle de
nettoyage, tel que décrit
dans le Guide d'utilisation.
Replacer le porte-dosette,
et utiliser une nouvelle
dosette de café.
Nota : S'assurer qu'il y a
de l'eau dans le réservoir
avant d'amorcer l'infusion.
Le porte-dosette Mêmes remarques Mêmes remarques que
est obstrué, que ci-dessus. ci-dessus.
et l'appareil
déborde.
Le café n'est pas Cela peut se produire Utiliser deux dosettes de
assez fort. si la dosette à café est mélange de café doux, ou
mal placée. une dosette de café plus
corsé.
Choisir une quantité
d'infusion plus petite. Ne
pas utiliser plus d'une fois
la dosette de café. Les
meilleursarômes du café
sont extraits lors du premier
passage de l'eau dans la
dosette.
De plus, s'assurer de mettre
le côté plat de la dosette
vers le haut et de bien
placer la dosette dans
le porte-dosette.
Régler l'infusion selon vos
préférences. Voir les
Conseils pour l'infusion
dans le Guide d'utilisation.
Le café est trop fort. Cela peut se produire si Régler l'infusion selon vos
on a utilisé plus d'une préférences. Voir les Conseils
dosette à café. pour l'infusion dans le Guide
d'utilisation.
Une pièce amovible Vous pouvez acheter Veuillez téléphoner au
de l'appareil des pièces de rechange. 1-800-HomeCafe (466-3223)
a été perdue/ ou visiter le
endommagée. www.homecafe.com pour
obtenir des pièces de
rechange.
40
39
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800"
number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do
not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not
allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva
el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 40
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
42
41
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867-
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar
que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el
país donde el producto fué comprado.
GT300Pub1000001930R3 8/23/06 2:56 PM Page 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Black & Decker GT300W Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur