AEG S72100WSB0 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6 BANDEAU DE COMMANDE
7 FONCTIONNEMENT
9 ENTRETIEN
10 INFORMATIONS TECHNIQUES
10 SERVICE APRÈS-VENTE
ET PIÈCES DE RECHANGE
11 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
11 INSTALLATION
14 EN CAS D’ANOMALIE
DEFONCTIONNEMENT
15 EN MATIÈRE DE PROTECTION
DEL’ENVIRONNEMENT
Lorsque vous contactez le service
après-vente, assurez-vous de
disposer des données suivantes. Ces
informations se trouvent sur la plaque
signalétique.
Modèle ___________________________
PNC ______________________________
Numéro de série ___________________
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce manuel d’utilisation :
Avertissement – Informations
importantes sur la sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de
l’environnement
Sous réserve de modications
SOMMAIRE
SERVICE APRÈS-VENTE
3FRANÇAIS
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous offrir la
meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes
qui vous simplient la vie – autant de caractéristiques que vous ne trouverez
sûrement pas sur d’autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire
cette notice an d’utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que
vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme
d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui
soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles
aux sacs à linge délicats...
Visitez notre boutique en ligne:
www.aeg.com/shop
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER :
- Brochures
- Produits
- Informations sur le service après-vente
- Dépannage
- Notices d’utilisation
www.aeg.com
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conservez cette notice d’utilisation
avec votre appareil. Si l’appareil venait
à être vendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel
utilisateur pourra alors être informé du
fonctionnement de l’appareil et des
avertissements s’y rapportant.
Cet appareil est muni de fermetures
magnétiques. S’il remplace l’appareil
équipé d’une fermeture à ressort,
nous vous conseillons de rendre
celle-ci inutilisable avant de vous
en débarrasser. Cela empêchera les
enfants de s’enfermer dans l’appareil
et de mettre ainsi leur vie en danger.
Ces avertissements ont été rédigés pour
votre sécurité. Nous vous prions de bien
vouloir lire attentivement cette notice
avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Cet appareil
est conçu uniquement pour la
conservation du vin, comme indiqué
dans la présente notice d’utilisation.
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures
provoquées par des débris
de verre! Si le meuble est
transporté à une altitude de
plus de 1100m, les vitres de
la porte risquent de se briser.
La porte peut également se
rompre. Les rebords tranchants
des fragments peuvent alors
entraîner de graves blessures.
Prenez les mesures de
précaution nécessaires.
• Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants ou
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d’expérience et
de connaissances les empêchent
d’utiliser l’appareil sans risque
lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instructions d’une
personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de
l’appareil sans danger. Ne laissez
pas les enfants jouer avec l’appareil.
• Ne modiez pas les spécications
de l’appareil.
• Avant toute opération d’entretien
ou de nettoyage, mettez à l’arrêt
l’appareil et débranchez-le.
• Cet appareil est lourd. Faite
attention lors de son déplacement.
• Lors du transport et de l’installation
de l’appareil, veillez à ce que
le circuit réfrigérant ne soit pas
endommagé.
• L’appareil ne doit pas être situé
à proximité de radiateurs ou
cuisinières à gaz.
• Évitez une exposition prolongée de
l’appareil aux rayons solaires.
• L’appareil doit disposer d’un espace
d’aération sufsant pour permettre
une ventilation adéquate et éviter
tout endommagement du circuit
frigorique.
• Ne faites pas fonctionner d’appareils
électriques (sorbetières électriques,
etc.) à l’intérieur de l’appareil
réfrigérant.
SERVICE APRÈS-VENTE ET
RÉPARATIONS
• Ne conez les travaux électriques
de votre habitation nécessaires à
l’installation de votre appareil qu’à
un électricien qualié.
• Cet appareil ne doit être entretenu
etparé que par un S.A.V. agréé,
exclusivement avec des pièces
d’origine.
• Les réparations effectuées par du
personnel non qualié peuvent
provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement de
l’appareil. Contactez le service
après-vente de votre magasin
vendeur et exigez des pièces
d’origine.
5FRANÇAIS
• Cet appareil contient des
hydrocarbures dans son circuit de
réfrigération; l’entretien et la recharge
ne doivent donc être effectués que
par du personnel qualié.
UTILISATION
• Ce réfrigérateur à vins est conçu
exclusivement pour un usage
domestique et pour la conservation
de vin potable.
• Vous obtiendrez un meilleur
rendement en utilisant les
températures ambiantes suivantes:
Classe
climatique
Température
ambiante
SN +10°C à +32°C
N +16°C à +32°C
ST +16°C à +38°C
T +16°C à +43°C
La classe climatique gure sur la
plaque signalétique de votre appareil.
Avertissement : lorsque la
température ambiante excède la
plage de température correspondant
à la classe climatique de l’appareil,
il convient d’observer les
instructions suivantes: lorsque la
température ambiante a atteint le
niveau maximum, la température
de conservation à l’intérieur du
réfrigérateur ne peut alors plus être
garantie: il est donc préférable de
consommer les aliments stockés le
plus rapidement possible.
• Ne posez pas d’éléments chauds sur
les parties en plastique de l’appareil.
• Ne stockez pas de gaz et de liquides
inammables dans l’appareil car il y a
un risque d’explosion.
• Ne placez pas de bouteilles de vin
directement contre la paroi arrière
du compartiment.
• Suivez scrupuleusement les
instructions de conservation fournies
par le fabricant. Consultez les
instructions respectives.
• Les parois de l’appareil sont
composées de tuyaux par lesquels
s’écoule le uide frigorigène. La
perforation de l’un de ces tuyaux
endommagerait irréversiblement
l’appareil, le rendant inutilisable et
entraînant la perte éventuelle des
denrées qu’il conserve. N’UTILISEZ
PAS D’OBJETS POINTUS OU
TRANCHANTS pour dégivrer
l’appareil. Utilisez de préférence une
spatule ou une raclette. N’essayez
en aucun cas d’éliminer les couches
de givre endurci en cognant les
parois de l’appareil. Laissez-les
plutôt se décongeler an de dégivrer
convenablement l’appareil.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Attention: Pour le branchement
électrique, suivez attentivement les
instructions fournies dans les chapitres
correspondants.
• Déballez l’appareil et vériez qu’il
n’est pas endommagé. Ne branchez
pas l’appareil s’il est endommagé.
Signalez immédiatement au
revendeur de l’appareil les
dommages constatés. Sans ce cas,
conservez l’emballage.
• Pendant le fonctionnement normal,
le condenseur et/ou le compresseur
à l’arrière de l’appareil s’échauffent
sensiblement. Pour des raisons de
sécurité et comme indiqué dans les
instructions, un minimum d’aération
doit être prévu.
Attention : veillez à ce que les
orices de ventilation ne soient
pas obstrués.
• Veillez à ne pas écraser le cordon
d’alimentation avec l’appareil.
Attention: si le cordon
d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un cordon
d’alimentation certié. Cette
opération ne peut être effectuée que
par une personne habilitée, par votre
vendeur ou par le fabricant
• Si l’appareil est transporté
horizontalement, il est possible
que l’huile renfermée dans le
compresseur s’écoule dans le circuit
frigorique. Il est conseillé d’attendre
au moins deux heures avant de
6
brancher l’appareil pour que le
circuit frigorique soit stabilisé.
• Certains composants de cet appareil
s’échauffent naturellement. Pour
des raisons de sécurité et pour le
bon fonctionnement de l’appareil,
assurez-vous qu’une ventilation
correcte et adaptée est prévue.
Reportez-vous aux instructions
d’installation.
• Les composants qui s’échauffent
ne doivent pas être exposés. Il
est préférable, dans la mesure du
possible, de positionner l’appareil
dos au mur.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Le circuit frigorique et l’isolation
de cet appareil ne contiennent pas
de gaz susceptibles d’endommager
la couche d’ozone. L’appareil ne
doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères et les déchets
urbains. La mousse isolante contient
des gaz inammables: l’appareil
sera mis au rebut conformément à la
réglementation applicable, qui peut
être demandée aux services locaux.
Veillez à ne pas détériorer l’unité
réfrigérante, notamment au dos, à
proximité de l’échangeur de chaleur.
Les matériaux utilisés dans la fabrication
de cet appareil et identiés par le
symbole
sont recyclables.
UTILISATION
Nettoyer l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, nettoyez l’intérieur et
tous les accessoires avec de l’eau
tiède et un savon inodore (produit
utilisé pour la vaisselle), puis séchez
soigneusement.
N’utilisez jamais de produits
abrasifs ou caustiques, ni
d’éponges avec grattoir pour
procéder au nettoyage intérieur
et extérieur de votre appareil.
BANDEAU DE COMMANDE
A
Touche de sélection de température de la zone supérieure
B
Touche de sélection de température de la zone inférieure
C
Afchage
D
Touche de conversion entre °F et°C
E
Touche d’allumage/d’extinction de la lumière
A B C D E
7FRANÇAIS
1 2 3 2 3 1
A B
AFFICHAGE
A
Afchage de la zone supérieure
B
Afchage de la zone inférieure
1
Type de conservation du vin
2
Indicateur de température
3
Indicateur °F ou°C
Le réfrigérateur à vin se met à
fonctionner dès que la prise a été
branchée.
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
Appuyez sur la touche «» pour régler
la température de la partie supérieure.
Appuyez sur la touche «» pour régler
la température de la partie inférieure.
Pour sélectionner la position
correcte, tenez compte du fait que la
température intérieure dépend des
facteurs suivants :
• La température ambiante
• La fréquence d’ouverture de la porte
• La quantité de bouteilles stockées
• L’emplacement de l’appareil
EMPLOI
Rangement des bouteilles
devin
Veuillez arranger les bouteilles de vin
comme indiqué sur l’illustration.
Conservez le vin à l’abri de la
lumière. La porte est anti-UV à
triple vitrage teinté pour protéger
le vin de la lumière dans le cas où le
réfrigérateur se trouve dans un lieu
particulièrement éclairé.
Couchez les bouteilles de façon à ce
que les bouchons ne sèchent pas.
Évitez d’allumer trop fréquemment
ou pendant trop longtemps
l’éclairage de l’appareil. Le vin se
conserve mieux dans l’obscurité.
Manipulez les bouteilles avec soin,
de façon à ne pas remuer le vin.
Respectez scrupuleusement les
recommandations et les conseils qui
vous ont été fournis au moment de
l’achat de votre appareil ou gurant
FONCTIONNEMENT
8
Clayettes
porte-
bouteilles
dans la documentation technique,
relatifs à la qualité, à la durée et à la
température optimale de conservation
des vins.
RECOMMANDATIONS EN
MATIÈRE DE CONSERVATION
La durée de conservation d’un vin
dépend de son vieillissement, du type
de raisin, de sa teneur en alcool et de
son taux de fructose et de tanin. Au
moment de l’achat, vériez si le vin est
déjà vieilli ou s’il se boniera avec le
temps.
TEMPÉRATURE DE
CONSERVATION
RECOMMANDÉE :
pour les champagnes et les
mousseux, de 6 à 8 °C
pour les vins blancs, de 10 à 12 °C
pour les vins rosés et rouges légers,
de 12 à 16 °C
pour les vins rouges vieillis, de 14 à
16 °C
Lorsque vous superposez plusieurs
bouteilles, assurez-vous qu’elles
ne touchent pas la plaque de
refroidissement du réfrigérateur.
BOUTEILLE «ALLUMÉE»
La bouteille peut être allumée par
l’éclairage intérieur comme décrit ci-
dessous.
1. L’éclairage intérieur s’allume
automatiquement pendant
5minutes lors de la mise en marche
du réfrigérateur à vin.
2. L’éclairage intérieur peut être
allumé ou éteint en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt de l’éclairage.
3. L’éclairage intérieur s’allume
immédiatement lors de
l’ouverture de la porte. Il s’éteint
automatiquement si la porte reste
ouverte pendant dix minutes.
4. L’éclairage intérieur s’éteint cinq
minutes après la fermeture de la
porte.
CONVERSION °F/°C
La température peut être convertie de
°F en°C en appuyant sur la touche de
conversion °F/°C.
MISE À L’ARRÊT
Débranchez le réfrigérateur pour le
mettre à l’arrêt.
CLAYETTES INTERNES AVEC
ACCESSOIRES
Les clayettes sont amovibles pour
permettre leur nettoyage.
9FRANÇAIS
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil avant toute
opération d’entretien et de nettoyage.
ATTENTION !
Seules les personnes ayant
reçu une formation spécique
aux uides inammables
peuvent intervenir sur cet
appareil qui contient des
hydrocarbures dans le circuit
frigorique.
DÉGIVRAGE
Le dégivrage du compartiment
réfrigérateur est automatique. L’eau
de dégivrage est collectée dans un
récipient situé à l’arrière de l’appareil,
au-dessus du compresseur, d’où elle
s’évapore. Nous vous conseillons de
nettoyer régulièrement la goulotte
d’évacuation de l’eau de dégivrage à
l’aide du «nettoyeur» spécial.
NETTOYAGE
Après avoir retiré les clayettes, nettoyez
l’intérieur à l’aide d’une solution d’eau
tiède et de détergent doux.
Nettoyez régulièrement la goulotte
d’évacuation de l’eau de dégivrage à
l’aide du «nettoyeur» spécial.
Nettoyez régulièrement le
motocompresseur à l’aide d’une
brosse ou d’un aspirateur. Cette
opération permettra d’améliorer
les prestations de votre appareil
et de réduire, en conséquence, la
consommation énergétique. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser votre
appareil pendant une période de
temps prolongée, il convient de
prendre les précautions suivantes:
Débranchez l’appareil ;
dégivrez, nettoyez l’intérieur et tous
les accessoires ;
laissez la porte entrouverte pour
éviter que des odeurs désagréables
ne se forment.
ATTENTION !
N’utilisez jamais d’objets
métalliques pour nettoyer
votre appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR LE REMPLACEMENT
DES AMPOULES
Pour des raisons de sécurité, cet
appareil est équipé d’ampoules
spéciales, expressément testées et
certiées pour l’usage prévu.
Les ampoules doivent être remplacées
uniquement par des ampoules
de même type, présentant des
caractéristiques identiques.
Les ampoules ne doivent être
remplacées que par le service après-
vente agréé.
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité nette du réfrigérateur (en l) 180
Consommation énergétique (kWh/24h) 0,619
Consommation énergétique (kWh/an) 226
Dimensions (enmm)
Hauteur 1 237
Largeur 550
Profondeur 538
Les caractéristiques techniques gurent sur la plaque signalétique située sur le
côté gauche à l’intérieur de l’appareil.
SERVICE APRÈS-VENTE ET PIÈCES DE RECHANGE
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, procédez aux
vérications suivantes:
• La che est branchée à fond dans
la prise murale et l’interrupteur
d’alimentation est en position
marche;
• La prise murale est fonctionnelle
(vériez si le courant passe en
branchant un autre appareil);
• S’il y a un écoulement d’eau au pied
de l’appareil, vériez que la goulotte
d’évacuation de l’eau de givrage
n’est pas obstruée (reportez-vous au
chapitre «Dégivrage»).
• Si, malgré toutes les vérications
ci-dessus, le problème persiste et
une intervention s’avère nécessaire,
contactez le service après-vente de
votre magasin vendeur.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, remplacez-le par un
cordon ou groupe cordon spécial
disponible auprès du fabricant ou
du service après-vente.
Pour obtenir un service rapide,
il est essentiel qu’au moment où
vous appelez le service après-vente
vous communiquiez le modèle et le
numéro de série de votre appareil.
Ces numéros gurent sur la plaque
signalétique située sur le côté
inférieur gauche de l’appareil.
11FRANÇAIS
Contrôlez, avant de brancher
l’appareil, si la tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent à celles de votre
réseau. Tolérance admise: ±6% de la
tension nominale. Pour l’adaptation de
l’appareil à des tensions différentes,
l’adjonction d’un autotransformateur
d’une puissance adéquate est
indispensable.
L’appareil doit être relié à la terre
La che du cordon d’alimentation est
fournie avec un contact à cette n.
Si la prise de courant n’est pas mise
à la terre, branchez l’appareil à une
mise à la terre séparée conformément
aux règlementations en vigueur
(prenez conseil auprès d’un technicien
spécialisé).
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d’incident suite
au non-respect des consignes de
sécurité susmentionnées.
Cet appareil est conforme aux
directives communautaires.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
INSTALLATION
ATTENTION !
En vue de maintenir un espace
de ventilation adéquat autour
du réfrigérateur, veuillez garder
une distance de 100mm entre
le mur et les deux côtés et
le dessus du réfrigérateur, et
une distance de 50mm entre
l’arrière du réfrigérateur et le
mur.
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
Avant toute opération, débranchez
la prise de courant. Pour changer le
sens d’ouverture de la porte, procédez
comme suit:
1. Retirez les deux vis situées à
l’arrière du couvercle supérieur.
2. Appuyez sur le couvercle supérieur
pour le dégager. Puis déplacez la
petite plaque de la gauche vers la
droite. Rangez ensuite le couvercle
supérieur à l’abri pour éviter de
l’égratigner.
12
3. Retirez les deux cache-vis.
4. Dévissez les deux vis et retirez la
poignée. Conservez la poignée
dans un endroit sûr.
5. Transférez les caches des orices
de gauche aux orices de droite.
6. Dévissez les vis de la charnière de
la porte et enlevez la charnière,
puis soulevez la porte et placez-
la sur une surface rembourrée
pour éviter de la rayer. Rangez la
charnière et les vis à l’abri.
7. Retirez la protection de la porte
selon le sens de rotation illustré ci-
dessous. Puis replacez-la de l’autre
côté de la porte.
8. Après avoir tourné la porte,
dévissez la vis et transférez la butée
de l’autre côté. Fixez ensuite la
butée à l’aide d’une vis.
13FRANÇAIS
9. Fixez la poignée à gauche, puis
insérez le cache en plastique
(fourni dans le sachet de la notice
d’utilisation).
10. Posez l’appareil sur un tapis
moelleux ou un article similaire an
de le protéger. Dévissez et retirez la
goupille de la charnière inférieure
et installez-la dans l’autre orice.
11. Démontez la charnière inférieure et
le pied de l’appareil en dévissant
les vis xées dans la charnière
inférieure.
12. Déplacez le pied de gauche à
droite et xez-le dans l’orice droit
tel qu’illustré ci-dessous.
13. Maintenez la charnière inférieure
en place à l’aide des vis sur l’autre
pied.
14. Dévissez et retirez le gond de la
charnière supérieure, et retourner la
charnière supérieure. Puis insérez le
gond dans l’orice de la charnière
supérieure.
15. Placez la porte sur la charnière
inférieure. Faites adhérer la porte
au meuble et insérez la charnière
supérieure dans l’orice de la
charnière. Le côté droit et le côté
gauche de la porte doivent être
alignés avec les parois du meuble.
Maintenez ensuite la charnière
supérieure en place.
14
16. Placez le couvercle supérieur sur le
haut du réfrigérateur et poussez-le
vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit
accroché aux blocs xés.
17. Fixez le couvercle supérieur à l’aide
des deux vis.
MISE À NIVEAU
L’appareil doit être stable et d’aplomb
an de supprimer toute vibration. La
partie inférieure de l’appareil est dotée
de 4 pieds à hauteur réglable (2 à
l’avant et 2 à l’arrière). Avant sa mise à
niveau, l’appareil doit être en position
verticale et tous ses pieds doivent être
en contact avec le sol.
Avertissement : Remettez l’appareil
en place, mettez-le d’aplomb, attendez
quatre heures au moins puis branchez-
le à la prise de courant. Si vous ne
voulez pas effectuer personnellement
les opérations décrites ci-dessus,
contactez votre service après-vente le
plus proche. Un technicien du service
après-vente procèdera à la réversibilité
des portes à vos frais.
Avertissement : Après avoir modié le
sens d’ouverture de la porte, vériez que
toutes les vis sont correctement seres
et que le joint magnétique adre bien
à l’appareil. Si la température ambiante
est basse (en hiver, par exemple),
il se peut que le joint n’adhère pas
parfaitement. Dans ce cas, attendez
que le joint reprenne sa taille naturelle.
Couchez l’appareil sur le dos.
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT!
Avant toute intervention sur
l’appareil, débranchez-le. La
résolution des problèmes non
mentionnés dans la présente
notice doit être exclusivement
conée à un électricien qualié
ou à un professionnel qualié.
ATTENTION !
L’appareil émet certains bruits
pendant son fonctionnement
(compresseur, circuit de
réfrigérant).
Mauvais
fonctionnement
Cause probable Solution
Le vin est trop
chaud.
La température n’est pas
correctement réglée.
Veuillez vous reporter au
chapitre «Emploi».
La porte a été ouverte plus
longtemps que nécessaire.
Ne laissez la porte ouverte que
le temps nécessaire.
L’appareil est installé près
d’une source de chaleur.
Veuillez vous reporter au
chapitre «Installation».
15FRANÇAIS
Mauvais
fonctionnement
Cause probable Solution
L’éclairage
intérieur ne
fonctionne pas.
L’ampoule est
défectueuse.
Veuillez vous reporter au
chapitre « Entretien ».
Accumulation
de givre,
probablement
aussi sur le joint
de porte.
Le joint de porte n’est pas
étanche (peut-être depuis
le transfert des charnières).
Chauffez la partie concernée à
l’aide d’un sèche-cheveux (sans
excéder les 50°C). Ce faisant,
aidez manuellement le joint à
reprendre sa position naturelle.
Bruits inhabituels.
L’appareil n’est pas
d’aplomb.
Réglez les pieds.
L’arrière de l’appareil est
appuyé contre un mur ou
d’autres objets.
Déplacez légèrement l’appareil.
Un composant (p. ex. un
tuyau) situé à l’arrière de
l’appareil touche un autre
composant ou le mur.
Si nécessaire, pliez le tuyau avec
précaution pour le dégager.
Le compresseur
ne démarre pas
immédiatement
après la
modication
de position du
thermostat.
Ce phénomène est
normal, il ne s’agit pas
d’une anomalie.
Le compresseur démarre au
bout d’un certain temps.
Il y a de l’eau
au pied de
l’appareil.
L’orice d’évacuation de
l’eau est bouché.
Reportez-vous au chapitre
«Nettoyage».
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Le symbole qui gure sur le
produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. L’appareil
doit par conséquent être remis à un
centre de collecte spécialisé dans le
recyclage des appareils électriques et
électroniques. En éliminant l’appareil
comme il se doit, l’utilisateur contribue
à atténuer les conséquences négatives
qu’une mauvaise gestion des déchets
peut avoir sur l’environnement et la
santé. Pour obtenir de plus amples
détails à propos du recyclage de cet
appareil, veuillez contacter le service
compétent de votre commune, la
société locale de collecte des ordures
ménagères ou le magasin où vous avez
acheté l’appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

AEG S72100WSB0 Manuel utilisateur

Catégorie
Boissons glacées
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues