Panasonic KY-T935XLEPG Kochfeld Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Induction Hob
Induktionskochfeld
Plaque à induction
Operating / Installation Instructions
Bedienungs / Installationsanleitung
Mode d’emploi / Instructions d’installation
FOR DOMESTIC USE ONLY
NUR FÜR HAUSHALTSÜBLICHEN GEBRAUCH
POUR UN USAGE DOMESTIQUE
ZY02-D83
KY-T935XL
Model No.
English Deutsch Français
Thank you for purchasing this Panasonic appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this appliance, please
read these instructions carefully and keep for future reference.
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Panasonic
gekauft haben.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN: Bitte sorgfältig durchlesen und zur
weiteren Bezugnahme aufbewahren.
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Panasonic.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES: Avant d’utiliser l’appareil, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
EN-42
Top View
Front View
Side View
900
52
6
Power cord length: approx. 1.2 m (Sheath length: approx. 1.1 m)
Rear sideFront side
520
Intake ventExhaust vent
52
6
Dimensions
900
520
(measurement: mm)
FR-1
English
Français
Mécanisme de cuisson CI ...................1
Mode d’emploi ........................... 2-37
Consignes de sécurité ................... 2-6
Mesures de précaution générales ..... 7
Élimination des déchets ..................... 8
Technologie Genius Sensor.................9
Conseils éco-énergétiques ..................9
Commandes générales ................10-12
Zones de cuisson .........................13-14
Récipients de cuisson adaptés ........ 15
Cuisson CI ................................. 16-26
-
Présentation du fonctionnement ...
16-17
- Fonctions de sécurité .................. 18
- Mode cuisson ................................19
- Mode Autoboil................................20
- Mode de cuisson à basse
température ...................................21
- Mode poêle à frire .........................22
- Mode friture profonde .............. 23-24
- Minuteur .................................. 25-26
Consignes relatives à la puissance
... 27
Tableau de cuisson Genius Sensor
... 28-29
Nettoyage ........................................ 30
Dépannage ................................. 31-35
Codes d’erreur ........................... 36-37
Instructions d’installation .........38-49
Installation et branchement ...............38
Consignes de sécurité ................. 38-40
Emplacement d’installation ................ 41
Accessoires .......................................41
Dimensions ................................. 42-44
Travaux électriques .....................45-46
Installation de l’appareil ....................47
Encastrement ...................................48
Liste de vérication après l’installation
...49
Caractéristiques techniques ...... 50-51
Le CI (Chauffage par Induction) se
rapporte au chauffage par induction
électromagnétique.
Lorsque de l’électricité passe à travers les
bobines magnétiques en dessous de la
plaque supérieure, cela produit des lignes
de force magnétiques.
Les lignes de force magnétiques passent
à travers les récipients de cuisson
métalliques lors de l’induction de courants
de Foucault. La chaleur générée par la
résistance électrique des récipients de
cuisson sert à chauffer.
Plaque
supérieure
Courants de Foucault
Bobine de
production
de force
magnétique
Lignes de force
magnétiques
Mécanisme de cuisson CI
Table des matières
FR-2
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes de
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à condition de bénécier de
la supervision ou d’instructions concernant
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus. Ne
laissez pas d’enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants sans supervision.
Ne placez pas de matériaux combustibles
près de l’appareil. Ils risquent de provoquer un
incendie.
Ne surchauffez pas le récipient lors du
préchauffage pour faire rissoler des aliments.
AVERTISSEMENT : En cas de
dysfonctionnement ou de panne, cessez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Eteignez
l’interrupteur d’alimentation principale et le
coupe-circuit, puis contactez le centre de
dépannage. Vous risquez autrement d’être
exposé à la fumée, aux brûlures et aux
décharges électriques.
Consignes de sécurité
Mode d’emploi
FR-3
English
Français
Consignes de sécurité
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par un technicien d’entretien
autorisé par le fabricant an d’éviter tout risque.
Mélangez les liquides avant de les chauffer.
Sinon, les liquides risquent d’éclabousser et de
provoquer des brûlures ou des blessures.
N’appliquez pas de pression excessive et
ne faites pas tomber d’objets sur la plaque
supérieure. Cela risque de ssurer ou
d’endommager la plaque supérieure.
Ne placez pas de chalumeau, de cylindre en
acier ni de conserve sur ou près de l’appareil.
Ils risquent d’exploser sous l’effet de la chaleur.
Les objets métalliques comme les couteaux,
les fourchettes, les cuillers et les couvercles
ne doivent pas être placés sur la surface de la
plaque, au risque de chauffer.
Après utilisation, éteignez la résistance de
plaque via sa commande et ne vous appuyez
pas sur le détecteur de récipient.
Ne pas démonter, réparer ni modier l’appareil.
Pour les réparations, contactez le revendeur
auprès de qui vous avez acheté l’appareil.
FR-4
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être mis
à la terre pour éviter tout risque de décharge
électrique ou d’incendie.
AVERTISSEMENT : l’appareil et ses pièces
accessibles peuvent chauffer lors de
l’utilisation. Prenez soin de ne pas toucher les
résistances de chauffage. Les enfants âgés de
moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, à
moins d’être constamment sous surveillance.
AVERTISSEMENT : toute cuisson laissée sans
surveillance sur une plaque avec de la matière
grasse ou de l’huile peut s’avérer dangereuse
et provoquer un incendie. N’essayez JAMAIS
d’éteindre un incendie avec de l’eau, mais
éteignez l’appareil, puis couvrez les ammes
avec un couvercle ou une couverture anti-feu.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : ne
rangez jamais d’objets sur les surfaces de
cuisson.
AVERTISSEMENT : si la surface est ssurée,
éteignez l’appareil pour éviter tout risque de
décharge électrique.
AVERTISSEMENT : les protections de plaque
ne sont pas compatibles avec cet appareil et ne
doivent en aucun cas être équipées.
Consignes de sécurité
FR-5
English
Français
Consignes de sécurité
Si l’huile produit de la fumée, éteignez
immédiatement l’interrupteur d’alimentation
principale. Cela risque autrement de provoquer
un incendie.
Manipulez l’huile chaude avec précaution car
elle risque de provoquer des brûlures.
Faites attention en préchauffant le récipient
avec de petites quantités d’huile. Le récipient
risque de surchauffer et d’entraîner des dégâts.
Ne chauffez pas de récipient de cuisson
vide et ne surchauffez pas les ingrédients.
Vous risquez de brûler les ingrédients et
d’endommager le récipient de cuisson.
N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que la
cuisson. Cela risque d’entraîner une surchauffe
ou un dysfonctionnement susceptible de
déclencher un incendie.
Si vous portez un dispositif médical (comme
un débrillateur), consultez votre médecin. Le
fonctionnement de l’appareil peut affecter un
dispositif médical.
N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. L’eau
risque de s’inltrer dans les composants
électriques et de provoquer des dégâts.
FR-6
Consignes de sécurité
L’appareil n’est pas destiné à fonctionner
au moyen d’un minuteur externe ou d’une
télécommande séparée.
Ne placez pas de papier ni de torchons sous
les récipients de cuisson. Ils risquent de roussir
à cause de la chaleur du récipient.
AVERTISSEMENT : le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages
occasionnés aux personnes ou aux objets dus
au manquement des consignes ci-dessus, à
la manipulation de toute partie de l’appareil ou
à l’utilisation de pièces détachées n’étant pas
d’origine.
FR-7
English
Français
Mesures de précaution générales
L’appareil produit des lignes de force magnétiques. Ne placez rien
de sensible au magnétisme à proximité de l’appareil.
- Les lecteurs radio, téléviseurs et appareils auditifs peuvent être
affectés par des parasites sonore.
- Les cartes dotées de bandes magnétiques, comme les cartes
de magasin ou les cartes bancaires, peuvent être effacées ou
endommagées.
N’utilisez pas d’autres appareils de cuisson CI, comme un cuiseur
à riz ou une plaque à induction portable, sur la plaque supérieure.
Les ondes électromagnétiques produites par ces derniers risquent
d’endommager l’appareil.
Ne placez pas d’aliments dans le rangement situé en dessous de
l’appareil. Ils risquent d’être altérés par la chaleur qui en émane.
Si vous renversez des aliments acides, comme du vinaigre, de la
conture ou du jus de citron, sur la plaque supérieure, essuyez-
les immédiatement. Autrement, la plaque supérieure risque de se
décolorer.
Ne versez pas d’eau et ne placez rien sur le panneau de
commandes. Cela risque de nuire au fonctionnement des touches du
panneau de commandes.
Ne placez pas de récipient de cuisson chaud sur le panneau
de commandes. Cela risquerait d’endommager le panneau de
commandes.
N’obstruez pas l’aération d’admission ou d’échappement.
L’appareil peut devenir chaud et éteindre automatiquement
l’alimentation principale.
FR-8
Élimination des déchets
Lorsque ce symbole gure sur les produits et/ou les
documents qui les accompagnent, cela signie que les
appareils électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans
les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés
gratuitement.
Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à
la conservation des ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé
humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. An
de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez
contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets, conformément à la législation
nationale.
Informations relatives à l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays
ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les
autorités locales ou votre revendeur an de connaître la
procédure d’élimination à suivre.
FR-9
English
Français
Genius Sensor régule la température dénie en
détectant rapidement la température en fonction des
récipients de cuisson. Ce système est adapté pour les
modes de cuisson suivants :
(Zone de cuisson gauche)
Mode Autoboil
Mode de cuisson à basse température
Mode poêle à frire
Mode friture profonde
(Zones de cuisson droite et centrale)
Mode poêle à frire
Mode friture profonde
Technologie Genius Sensor
Genius Sensor
Conseils éco-énergétiques
Placez toujours les couvercles
correspondants sur les récipients
pour conserver la chaleur.
Utilisez la taille de récipient
appropriée pour la quantité
d’aliments que vous cuisinez.
Utilisez la taille de récipient
appropriée pour le diamètre de la
zone de cuisson. Si le diamètre du
récipient n’est pas identique à la
zone de cuisson, il est préférable
d’utiliser un récipient dont le
diamètre de la base est plus large
que la zone de cuisson.
Versez le volume d’eau approprié
dans le récipient pour recouvrir les
légumes. Cela pour économiser
l’énergie.
Baissez la puissance de la zone de
cuisson une fois que la température
de cuisson est atteinte ; faites
mijoter les aliments plutôt que de les
bouillir.
Utilisez un cuiseur vapeur pour cuire
des légumes. Vous pourrez ainsi
alterner les couches de légumes
et continuer à utiliser une zone de
cuisson. Sinon, vous pouvez aussi
utiliser un récipient avec diviseur.
ATTENTION
N’utilisez pas d’huile préchauffée par d’autres appareils. Genius
Sensor ne fonctionnera pas efcacement et l’huile risque de
prendre feu.
FR-10
Commandes générales
Avant droite Avant gauche
Arrière droite Arrière gauche
Plaque supérieure Zone de cuisson Zone de cuisson
Centre
Première mise en service de l’appareil
Panneau de
commandes
Alimentation
principale
1. Maintenez enfoncée la touche
d’alimentation principale pour
allumer l’alimentation.
Le voyant d’alimentation principale
s’allume lorsque l’alimentation
principale est activée.
Si 1 minute s’est écoulée sans
aucune opération, l’alimentation
principale s’éteint automatiquement.
2. Sélectionnez la langue désirée,
et touchez
pour con rmer et
continuer vers le menu principal.
FR-11
English
Français
Commandes générales
Menu principal
Sécurité enfants
Verrouillez le panneau de commandes pour éviter
toute utilisation abusive de l’appareil.
Maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes lorsque
les zones de cuisson ne fonctionnent pas. Pour la
désactiver, maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Information
Permet d’af cher des informations supplémentaires
importantes sur la fonction actuellement utilisée.
Ef eurez une nouvelle fois la touche
pour
revenir au menu principal.
Minuteur de cuisine
Effectue le décompte à partir d’une durée dé nie et
émet une alarme en atteignant zéro. Le minuteur de
cuisine n’éteint pas les zones de cuisson.
Pour en savoir plus sur les méthodes de réglage du
minuteur, reportez-vous à la page 26.
Réglages
L’appareil dispose de différents réglages par défaut
qui peuvent être adaptés selon vos exigences
lorsque les zones de cuisson ne fonctionnent pas.
* Lorsque la zone de cuisson fonctionne
- Luminosité de l’af chage
- Langues
- Mode Silencieux
-
Gestion de l’alimentation *
1
- Niveaux de puissance
- Mode Simple
*
2
- Réglages par défaut
-
Durée d’af chage du
menu
*
1
Pour les groupes de zone de cuisson et leurs effets,
reportez-vous à la page 13.
*
2
En mode
S
imple, le mode Autoboil et le mode de cuisson
à basse température ne peuvent pas être utilisés.
Ef eurez pour revenir au menu principal.
FR-12
Verrouillage du panneau de commandes
Verrouillez le panneau de commandes quand les
zones de cuisson sont en fonctionnement pour
permettre le nettoyage des petites éclaboussures
dans cette zone.
Cela désactivera le panneau de commandes
pendant 20 secondes lorsque des zones de cuisson
sont en fonctionnement.
Pour le désactiver avant ces 20 secondes, efeurez
à nouveau la touche .
Touche de pause
Maintenez la touche enfoncée pendant 1 seconde
pour réduire toutes les zones de cuisson actives
au niveau 1 pendant 30 minutes (au bout de 30
minutes, l’appareil s’éteindra). Le minuteur est mis
en pause.
Maintenez-la à nouveau enfoncée pour restaurer
les zones de cuisson à leurs réglages d’origine. Le
minuteur poursuivra le décompte.
La fonction de pause ne peut pas servir si les
modes de cuisson Genius Sensor sont utilisés pour
l’une des zones de cuisson.
Avertissement de surface chaude
S’illumine quand une zone de la plaque supérieure
est chaude.
Faites attention de ne pas toucher les zones de
cuisson quand ceci est afché.
Commandes générales
FR-13
English
Français
Zones de cuisson
Groupes de zone de cuisson
Les zones de cuisson sont regroupées en trois sections, p. ex. soit à l’avant et
à l’arrière, à gauche, et à l’avant et à l’arrière, à droite. Lorsque les deux zones
de cuisson au sein du même groupe sont utilisées simultanément, la puissance
de chauffe est régulée de sorte que la consommation de puissance globale ne
dépasse pas le seuil.
ex. Lorsque la puissance 9 est sélectionnée pour la zone de cuisson avant gauche,
la puissance maximum disponible de la zone de cuisson arrière gauche est limitée
au niveau 8.
Groupe de
zone de cuisson
gauche
Groupe de
zone de cuisson
centrale
Groupe de
zone de
cuisson droite
300 mm200 mm 200 mm300 mm200 mm 200 mm
21 cm 21 cm21 cm
19,1 cm
38,2 cm
28,6 cm
REMARQUE
Lorsque la consommation de puissance globale a été réglée sur
7200 W dans « Gestion de l’alimentation », la puissance de chauffe
est régulée comme suit.
-
Un récipient de cuisson très grand peut affecter la puissance maximum.
- Lorsque vous utilisez deux zones de cuisson ou plus dans le même
groupe, seul le « Mode cuisson » peut être utilisé.
FR-14
Zones de cuisson
Récipients de diamètre inférieur à 13 cm
( Mode cuisson uniquement, pas pour les modes de
cuisson Genius Sensor)
Pour les récipients plus petits, placez le récipient de
cuisson dans l’une des quatre positions illustrées.
Récipients d’un diamètre de 13 cm et plus
Pour les récipients plus larges, placez le récipient de
cuisson dans l’une des trois positions illustrées.
Récipients de cuisson plus grands
Placez-le sur le rebord supérieur ou inférieur de la
zone de cuisson Flex.
Deux zones de cuisson indépendantes
Les zones avant et arrière d’une zone de cuisson Flex
peuvent être utilisées indépendamment l’une de l’autre
en sélectionnant la puissance nécessaire de chacune.
Ne placez pas de récipients de cuisson sur plusieurs
zones de cuisson Flex.
Ne placez pas de récipients de cuisson en position
excentrée. Le capteur risque de ne pas fonctionner
correctement et de provoquer un incendie.
Zone de cuisson Flex
La zone de cuisson Flex se compose de plusieurs inducteurs contrôlés indépendamment.
Lorsqu’un récipient de cuisson est détecté, seules les sections qui entrent en contact
avec le récipient de cuisson seront activées, toutes les autres resteront éteintes.
Pour véri er si le récipient de cuisson est détecté et que la chaleur est répartie
uniformément, centrez le récipient tel qu’illustré ci-dessous :
AVERTISSEMENT
Tout manquement à ces instructions risque d’entraîner de graves
blessures.
FR-15
English
Français
Matériau
Forme de la base
Récipients de cuisson adaptés
ATTENTION
La zone de cuisson et la base du récipient doivent toujours être secs.
Si du liquide est présent entre les deux, cela peut produire une pression
due à la vapeur et le récipient risque de trembler.
Ne chauffez pas de récipients de cuisson en émail vides. Prenez
garde à ne pas faire brûler les récipients de cuisine en émail lors de
la cuisson. Le revêtement en émail risque de fondre et d’endommager la
plaque supérieure.
N’utilisez pas de récipients de cuisson en céramique ou en terre
cuite, même s’ils sont prévus pour le chauffage par induction.
Si le récipient de cuisson est incompatible, apparaîtra et
clignotera a l’écran. (cf. page 36)
Récipients de cuisson compatibles
La base doit être plate et reposer uniformément sur la plaque supérieure.
(Cela risque autrement d’entraîner des blessures ou des brûlures.)
Récipients de cuisson incompatibles
Récipients de cuisson compatibles
Fer/Fonte
Fer émaillé
Acier inoxydable magnétique
( La puissance de chauffe peut ne pas être aussi forte pour certains récipients en
inox.)
Récipients de cuisson incompatibles
Aluminium/Cuivre
Verre résistant à la chaleur
Céramique et terre cuite
N’utilisez pas de récipients de cuisson dont la base
est incurvée de 3 mm. ou plus, car les fonctions de
sécurité risquent de ne pas s’activer, la puissance de
chauffe peut s’en trouver réduite ou les récipients de
cuisine peuvent ne pas chauffer correctement.
À base ronde
Avec des pieds
À base  ne
À base incurvée
Récipients de cuisson à base ronde
Récipients de cuisson à pieds
Récipients de cuisson à base  ne
Récipients de cuisson à base incurvée
FR-16
Cuisson CI
Présentation du fonctionnement
1. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation
principale pour allumer l’alimentation.
Si 1 minute s’est écoulée sans aucune opération,
l’alimentation principale s’éteint automatiquement.
Dans cette éventualité, rallumez l’alimentation
principale.
2. Sélectionnez la zone de cuisson en ef eurant
une marque carrée (
) ou en glissant.
Après 5 secondes sans une aucune opération, ou si
elle est ef eurée deux fois, la zone sélectionnée sera
annulée.
3. Effectuez l’opération désirée avec la barre de menu.
Mode cuisson (cf. page 19)
Mode Autoboil (cf. page 20)
Mode de cuisson à basse température (cf. page 21)
Mode poêle à frire (cf. page 22)
Mode friture profonde (cf. pages 23-24)
Le sélecteur de zone de cuisson restera allumé
lorsque la zone de cuisson correspondante
fonctionne encore.
Barre de menu
La barre de menu apparaîtra en-dessous du
panneau de commandes après avoir sélectionné
la zone de cuisson.
La barre de menu se fermera vers le bas après
5 secondes sans aucune opération.
Fonctionnement de la barre de menu
Ef eurez le sélecteur de zone de cuisson pour
af cher la barre de menu.
Ef eurez autour du centre supérieur de la barre
de menu et glissez votre doigt vers le bas pour la
fermer immédiatement.
Effleurez un .
Glissez.
Barre de menu
Barre de menu
Sélecteur de zone de cuisson
FR-17
English
Français
Cuisson CI
4. Ef eurez le curseur dans la barre de menu pour
régler la puissance ou la température requise.
Curseur
Modi ez la puissance pour le mode cuisson.
Réglez la température pour les modes de cuisson
Genius Sensor.
Fonctionnement du curseur
Il existe trois moyens d’utiliser le curseur.
Glissez rapidement vers le réglage souhaité.
Tapez sur
ou sur pour ajuster précisément
le réglage.
Maintenez enfoncées
ou pour modi er le
réglage en continu.
5. Éteignez la zone de cuisson.
Les trois façons possibles sont les suivantes.
Maintenez enfoncé le sélecteur de zone de cuisson.
Ef eurez une fois le sélecteur de zone de
cuisson, et réglez le curseur sur « OFF ».
Ef eurez une fois le sélecteur de zone de
cuisson, et ef eurez la touche du mode de
cuisson dans la barre de menu.
6. Maintenez enfoncée la touche d’alimentation
principale pour couper l’alimentation.
Curseur
REMARQUE
Pour connaître les tailles et le placement recommandés des
récipients de cuisson, reportez-vous à la page 14.
La zone éclairée du sélecteur de zone de cuisson peut ne pas
correspondre à la zone de cuisson couverte par le récipient de
cuisson, selon la taille ou le matériau du récipient utilisé.
Sélecteur de zone de cuisson
Touche du mode de cuisson
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Panasonic KY-T935XLEPG Kochfeld Le manuel du propriétaire

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à