SWITEL df732 duo touch Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

31
Table des matières
43
1 Consignes de sécurité 44. . . . . . . . . . .
2 Mettre le téléphone en service 46. . . . .
3 Eléments de manipulation 49. . . . . . . .
4 Comment me servir du téléphone 51. . .
5 Téléphoner 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Installations à postes sup. et
services sup. 60. . . . . . . . . . . . . . . . .
7 Structure du menu 62. . . . . . . . . . . . . .
8 Répertoire 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Affichage du numéro d’appel / Liste
d’appels 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Fonctions spéciales 73. . . . . . . . . . . . .
11 Élargissement du système
téléphonique 74. . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 En cas de problèmes 76. . . . . . . . . . . .
13 Caractéristiques techniques 78. . . . . . .
14 Remarques d’entretien / Garantie 80. . .
15 Index 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
44
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau té-
léphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués
d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’ap-
pareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Lieu d’installation
Evitez toute nuisance par la fumée, la poussière, les tremblements,
les produits chimiques, l’humidité, la grande chaleur ou l’ensoleille-
ment direct.
N’utilisez pas le combiné dans des zones exposées aux explosions.
Bloc d’alimentation
Attention : N’utilisez que le bloc d’alimentation fourni
avec l’appareil, d’autres pouvant détruire votre téléphone.
Vous ne devez pas bloquer son accès par des meubles ou
autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans
le feu. N’utilisez que des piles rechargeables du même
type ! Observez une polarisation correcte ! Une utilisation
incorrecte des piles rechargeables est accompagnée
d’un risque d’explosion.
Panne de courant
En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas téléphoner avec
cet appareil. Pour les cas d’urgence, ayez à votre disposition un té-
léphone à fil fonctionnant sans alimentation externe en courant.
Consignes de sécurité
45
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas le téléphone à proximité d’appa-
reils médicaux. Une influence ne peut pas être totalement
exclue.
Respectez au moins une distance d’ 1 m.
DECT
1
− Les téléphones DECT peuvent causer un bourdonnement
désagréable dans les prothèses auditives.
Élimination
Si votre appareil ne sert plus, veuillez l’apporter au cen-
tre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets
de votre commune (par ex. centre de recyclage). Le
symbole ci−après signifie que l’appareil usagé ne doit
pas être éliminé avec les ordures ménagères, mais sé-
parément. D’après la loi relative aux appareils électri-
ques et électroniques, les propriétaires d’appareils usa-
gés sont tenus de mettre tous les appareils électriques
et électroniques usagés dans un collecteur séparé.
Éliminez les piles auprès d’un revendeur spécialisé
ainsi que dans des centres de collecte qui tiennent à vo-
tre disposition les collecteurs appropriés correspon-
dants.
les fournitures d’emballage conformément au règle-
ment local.
1
DECT: Digitally Enhanced Cordless Telecommunication
= Standard pour téléphones sans fil.
32
Mettre le téléphone en service
46
2 Mettre le téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, li-
sez impérativement les consignes de sécurité men-
tionnées au chapitre 1.
Contenu de l’emballage
Les éléments suivants font partie de la livraison :
Contenu
Modèle DF73X
73 732
*
733
*
734
*
Base(s) avec bloc d’alimenta-
tion
1 1 1 1
Chargeur(s) avec bloc d’ali-
mentation
1 2 3
Combiné(s) 1 2 3 4
Câble de raccordement
téléphonique
1 1 1 1
Piles rechargeables 3 6 9 12
Clip(s) de ceinture 1 2 3 4
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccordement de la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’un
mètre par rapport aux autres appareils électroniques pour
éviter d’éventuelles interactions.
Raccordez la base tel que décrit sur le croquis. Pour des raisons de
sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil
ainsi que le câble de raccordement téléphonique ci−joint.
*
Le site www.switel.com vous renseignera si cet ensemble
téléphonique est disponible.
Mettre le téléphone en service
47
Prise de
courant
réseau
Boîte de
raccordement
téléphonique
Raccorder le chargeur
1
Raccordez le chargeur tel que représenté sur le croquis. Pour des raisons
de sécurité, n’utilisez que le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
Prise réseau
Pose des piles rechargeables
Introduisez les piles
dans le compartiment
prévu à cet effet. N’utili-
sez que des piles re-
chargeables de type
AAA Ni−MH 1,2 V. Ob-
servez une polarisation
correcte ! Fermez le
compartiment à piles.
1
N’est valable que pour les modèles possédant au moins deux
combinés.
Section Contenu de l’emballage" à la page 46
AAA +
+ AAA −
AAA +
33
Mettre le téléphone en service
48
Chargement des piles rechargeables
Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au
moins 15 heures sur sa base / chargeur. Si vous avez posé correc-
tement le combiné sur la base / le chargeur, le voyant de charge
s’allume. Le combiné chauffe lors du chargement. C’est normal et
inoffensif.
Ne chargez pas le combiné avec des chargeurs d’un autre fabri-
cant.
Le niveau actuel de chargement des piles est affiché sur l’écran :
Plein Faible
Poser le clip de ceinture
Tournez le combiné de telle façon que le côté arrière montre vers le
haut et pressez le clip de ceinture dans les encoches prévues à cet
effet dans la partie supérieur latérale.
Réglage de la langue
La page 62 vous expliquera comment régler la langue visible sur
l’écran de votre téléphone lors de la première mise en service de
celui−ci.
Réglage de l’heure
La page 64 vous expliquera comment régler l’heure de votre com-
biné lors de sa première mise en service.
Installations à postes supplémentaires
Le chapitre 6 vous donnera de plus amples informations au cas où
vous désireriez raccorder votre téléphone à une installation à pos-
tes supplémentaires.
Eléments de manipulation
49
3 Eléments de manipulation
Combiné
1 Ecran
2 Touche Raccrocher,
Touche veille
3 Répertoire
4 Écriture majuscule−/minuscule,
AM/PM (en format de 12 heures)
Touche conférence
5 Touche INT (pour com-
munications internes)
6 Touche menu, touche OK,
touche microphone
7 Touche suppression, touche
retour, touche de
signalisation R
clear
8 Introduction de signes de
ponctuation à l’introduction du
texte, communication brève
sur numérotation par tonalité,
Verrouillage manuel du
clavier
9 Touche BIS,
Pause
redial
10 Touche de sélection: vers le
bas dans le menu, diminuer le
volume de l’écouteur
11 Touche de communication
12 Touche de sélection: vers le haut
dans le menu, augmenter le volume de l’écouteur
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront
représentées par la suite par des icônes standardisés (v. p.h). Aussi des
différences entre les icônes des touches de votre téléphone par rapport à
ceux utilisés ici sont−ils possibles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Eléments de manipulation
50
13 Raccord de casque
Base
14 DEL voyant de contrôle de
charge, clignote si appels
entrants
15 Touche de paging
Ladestation
1
16 DEL voyant de contrôle de charge
1
N’est valable que pour les modèles possédant au
moins deux combinés.
Section Contenu de l’emballage" à la page 46
13
1415
16
Comment me servir du téléphone
51
4 Comment me servir du téléphone
Représentations et notations
Saisir des chiffres ou des lettres
Appuyer brièvement sur la touche représentée
3 sec Appuyer 3 secondes sur la touche représentée
 Le combiné sonne
Retirer le combiné de la base
Poser le combiné sur la base
MUET ou Texte ou icônes sur l’écran
Symboles à l’écran
Symbole Description
La liaison avec la base existe.
Si la liaison est mauvaise, le signal sonore d’a-
vertissement de la portée retentit.
HORS DE
PORTEE
Le combiné n’est plus relié avec la base. Rap-
prochez−vous de celle−ci.
Le verrouillage du clavier est activé. page 58
La sonnerie d’appel est désactivée. page 58
La sonnerie de réveil est branchée. page 73
Introduction de texte en minuscules page 68
Indication d’un nouveau message vocal si
répondeur actif dans le réseau téléphonique
(service optionnel de votre opérateur) page
61
Capacité des piles pleine.
Capacité des piles faible.
34
Comment me servir du téléphone
52
BATTERIE
FAIBLE
De plus retentit le signal d’avertissement du
niveau de chargement des piles.
Veuillez charger votre téléphone.
Segments continus :
Les piles rechargeables sont en train d’être
chargées. page 48
COMBINE Nom du combiné page 65
OO:OO Affichage de l’heure page 64
HPRL Le mode mains−libres est activé. page 58
MUET Le microphone est branché sur muet. page
58
PARLE Une communication normale est effectuée.
Mode de veille
Les modes d’emploi suivantes partent du fait que votre combiné se
trouve en mode de veille.
En mode de veille les touches et l’écran sont éclairés.
En outre l’écran affiche le message PRÊT .
Vous obtenez le mode d’attente en appuyant sur la touche .
Mode économie d’énergie
Après avoir été quelque temps en mode de veille, le combiné passe
au mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclai-
rés. L’heure est affichée sur l’écran.
Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode de veille.
Comment me servir du téléphone
53
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La
structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la
fonction désirée. Chapitre 7
Ouvrir le menu principal
ou Sélectionner le sous−menu désiré
Ouvrir le sous−menu
ou Sélectionner la fonction désirée
Ouvrir la fonction
ou Sélectionner le réglage désiré
Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé
numérique.
Confirmer les entrées
clear
Retour au niveau précédent
Retourner au mode de veille
Chaque opération est automatiquement interrompue si
vous n’effectuez pas de saisie dans les 20 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire− Exemple
L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous
explique comment naviguer dans les menus et effectuer des en-
trées. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple.
Ouvrir le répertoire
Ouvrir le menu
ou  Sélectionner la fonction et confirmer
, Entrer le nom et confirmer
, Entrer le numéro d’appel et confirmer
Touche à effleurement
Les touches à effleurement sont des claviers tactiles situés à la sur-
face de votre combiné.
Les touches à effleurement sont appuyées" lorsque l’on touche le
clavier avec les doigts. Il n’est pas nécessaire d’appuyer fortement.
35
Téléphoner
54
5 Téléphoner
Prendre l’appel
Si un appel vous parvient, vous entendez une sonnerie dans la me-
sure où vous ne l’avez pas désactivée. De plus, la DEL clignote sur
la base et sur le combiné l’éclairage de l’écran et des touches.
, ou Prendre l’appel
Si vous avez activé la prise d’appel automatique, vous
n’avez besoin que de prendre le combiné de la base pour
prendre l’appel.
page 64
Terminer la communication
ou Terminer la communication
Appeler
Saisir le numéro d’appel
clear
Si la saisie est erronée, effacer
le dernier chiffre
Composer le numéro
Vous pouvez également appuyer tout d’abord sur la tou-
che de communication, vous obtenez ainsi la tonalité. Les
chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiate-
ment composés. La correction individuelle des chiffres du
numéro d’appel n’est pas possible quand la communica-
tion est établie de cette manière.
Touche de répétition automatique des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 20 derniers numéros composés dans
une liste de répétition automatique des derniers numéros.
Attendre la tonalité
redial
Compose automatiquement le
numéro composé en dernier
Ou :
36
37
38
39
Téléphoner
55
redial
Ouvrir la liste de répétition
automatique des derniers
numéros
ou , Sélectionner l’enregistrement et
confirmer
Rappeler les appels manqués
Votre téléphone enregistre les 40 appels manqués dans une liste
d’appels.
page 70
2x ou Ouvrir la liste d’appels
ou Sélectionner l’enregistrement
Établir la connexion
Composition de numéros du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros d’appel dans le répertoire.
page 67 et 68
Votre téléphone dispose d’une recherche de nom alphabétique.
Entrez l’initiale du nom recherché. Par ex. pour le nom Henry" ap-
puyez sur le 4". La première concordance trouvée avec votre re-
cherche est affichée.
Ouvrir le répertoire
ou , Sélectionner l’enregistrement et
confirmer
Appel direct
Si vous avez activé la fonction appel direct (Appel bébé), un numéro
programmé est composé dès que vous appuyez sur une touche quel-
conque de votre combiné (à l’exception de la touche de menu). Entrez
le numéro désiré après avoir activé la fonction. page 64
Si vous désirez composer un autre numéro, vous devez
tout d’abord désactiver la fonction appel direct.
Téléphoner en interne
Téléphoner en interne
Vous devez avoir déclaré deux combinés ou plus (MT1, MT2, ...) de
Téléphoner
56
type DF73X sur une base pour pouvoir passer des communications
en interne gratuites.
MT1: , o.  Introduire une communication
interne, choisir le combiné désiré
Comme alternative au déroulement vers le haut ou vers le
bas, vous pouvez choisir l’autre combiné désiré égale-
ment directement avec son numéro à 1 chiffre.
MT2: Prendre la communication en
interne sur l’autre combiné
MT1 / MT2: Terminer la communication
interne
Transférer des communications externes à des internes
Pendant une communication de MT1 avec un correspondant ex-
terne:
MT1: , o.  Introduire une communication
interne, choisir le combiné désiré
MT2: Prendre la communication en
interne sur l’autre combiné
MT1: Transférer la communication
Si le combiné appelé ne réagit pas, vous pouvez repren-
dre la communication externe en appuyant sur la touche
.
Intercommunication / Va−et−vient
Le va−et−vient est un service optionnel de votre opérateur.
Veuillez lui demander de plus amples informations.
Chapitre 6
Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un
autre combiné interne pour intercommuniquer. Le correspondant
externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le cor-
respondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant
de fois que vous le désirez.
MT1: , o.  Introduire une communication
interne pendant une
Téléphoner
57
communication externe,
sélectionner le combiné désiré
MT2: Prendre la communication en
interne sur l’autre combiné
MT1: Changer de correspondant
Mener des conférences téléphoniques
La conférence à trois est un service optionnel de votre
opérateur. Veuillez lui demander de plus amples informa-
tions. Chapitre 6
Une communication externe peut être branchée sur un autre cor-
respondant interne dans le but de mener une conférence.
MT1: , o.  Introduire une communication
interne pendant une
communication externe,
sélectionner le combiné désiré
MT2: Prendre la communication en
interne sur l’autre combiné
MT1: Démarrer la conférence
MT1 / MT2: La conférence se termine quand un
correspondant interne raccroche
Signalisation d’appel en instance
La signalisation d’appel en instance est un service option-
nel de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus am-
ples informations. Chapitre 6
Si vous entendez un signal sonore pendant que vous téléphonez,
cela signifie qu’un autre correspondant essaie de vous joindre.
clear
Prend le nouvel appel et main-
tient la première communication.
clear
Passe d’un correspondant à un
autre.
Affichage de la durée de la communication
La durée d’une communication est affichée en minutes et secondes.
40
41
42
43
44
Téléphoner
58
Mélodie et volume de la sonnerie d’appel
Vous avez le choix entre 14 mélodies d’appel différentes ainsi qu’entre
4 volumes difrents que vous pouvez régler. ARRÊT. page 63
Volume sonore de l’écouteur
Pendant une communication, vous pouvez régler le volume sonore
de l’écouteur.
ou Régler le volume désiré
Débranchement du microphone du combiné
Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le
microphone du combiné. Votre correspondant ne peut alors plus
vous entendre.
Pendant une communication, veuillez procéder comme suit:
Désactiver le microphone,
il apparaît à l’écran
MUET
.
Activer le microphone
Mode mains−libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’inter-
médiaire du haut−parleur.
Pendant une communication, veuillez procéder comme suit:
Activer le mode mains−libres,
il apparaît à l’écran
HPRL
.
Débrancher le mode mains−libres
Contraste de l’écran
Vous pouvez régler le contraste de l’écran selon vos besoins.
page 64
Verrouillage du clavier automatique
Le verrouillage intelligent du clavier évite que vous actionniez les
touches à effleurement par inadvertance.
Si vous avez activé le verrouillage intelligent du clavier, vous ne
pouvez plus appuyer sur les touches dès que vous avez composé
un numéro et que vous avez le combiné à votre oreille.
45
Téléphoner
59
Le verrouillage interlligent du clavier se désactive automatiquement
dès que vous écartez le combiné de votre oreille. page 64
Verrouillage manuel du clavier
Le verrouillage manuel du clavier évite que vous appeliez
quelqu’un par inadvertance par une manoeuvre non voulue.
Activer le verrouillage du clavier ,
en mode de veille
Désactiver le verrouillage du clavier activé ,
quand verrouillage activé
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, vous pouvez
continuer à réceptionner des appels entrants. À la fin de
la communication, votre téléphone se trouve toujours en
mode verrouillé.
Si le clavier est verrouillé, vous ne pouvez que comman-
der la touche menu et composer le numéro d’appel d’ur-
gence programmé.
Composer le numéro d’appel d’urgence
Votre téléphone est paramétré en usine de telle façon que vous
puissiez composer les deux numéros 117 et 118, même si le ver-
rouillage est activé.
 Taper le numéro d’appel d’ur-
gence et établir la communication
Ou :
 Taper le numéro d’appel d’ur-
gence et établir la communication
Chercher le combiné (Paging)
Si vous avez perdu votre combiné, vous pouvez le retrouver facile-
ment grâce à un son de recherche.
{«} Démarrer le son de recherche
ou © Terminer le son de recherche
46
Installations à postes sup. et services sup.
60
6 Installations à postes sup. et services sup.
Installations à postes supplémentaires
Code d’accès (chiffre de la ligne principale)
Dans le cas d’installations à postes supplémentaires, il est néces-
saire de précomposer auparavant un chiffre de la ligne principale
(p. ex. 9" ou 0) pour obtenir la tonalité.
Pause de numérotation
Il est nécessaire, avec les installations à postes supplémentaires,
de précomposerun code réseau pour obtenir une tonalité à la ligne
principale. Sur les quelques installations à postes supplémentaires
plus anciennes, cela dure quelques instants jusqu’à ce que vous
entendiez la tonalité. Pour ces installations à postes supplémentai-
res, une pause de numérotation peut être insérée après le code
réseau afin de pouvoir continuer à numéroter directement sans at-
tendre la tonalité.
redial
Introduire une pause de
numérotation
L’affichage P" apparaît sur l’écran. Après la prise de ligne, votre
téléphone attend quelques secondes pour composer le numéro
d’appel propre.
La pause peut également être enregistrée dans le réper-
toire lors de la saisie de numéros d’appel.
Touche R sur les installations à postes supplémentaires
Si votre téléphone est raccordé par l’intermédiaire d’une installation
à postes supplémentaires, vous pouvez via la Touche R
clear
transférer des appels et utiliser le rappel automatique. Veuillez lire
dans le mode d’emploi de votre installation à postes supplémentai-
res quel temps de flash vous devez régler pour l’utilisation de ces
fonctions. Votre revendeur, auprès duquel vous avez acheté l’instal-
lation, vous informera si votre téléphone fonctionne parfaitement
sur ce genre d’installation. Temps de flash page 64
Temps de flash
Afin de pouvoir exploiter votre téléphone sur une installation à po-
47
Installations à postes sup. et services sup.
61
stes supplémentaires, réglez un temps de flash de 100 ms.
Page 64
Services supplémentaires
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
Si cette fonction est à votre disposition sur votre ligne téléphonique,
le numéro du correspondant vous sera affiché dès que le téléphone
sonne. Chapitre 9
Si votre correspondant a bloqué la transmission de son numéro, un
message correspondant sera affiché. Ce numéro ne peut pas être
affiché et donc ne peut être enregistré dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de
votre exploitant de réseau. Veuillez lui demander de plus
amples informations.
Répondeur dans le réseau téléphonique
Le répondeur dans le réseau téléphonique est un service offert par
beaucoup d’opérateurs. Si votre opérateur tient un répondeur à vo-
tre disposition dans le réseau téléphonique, un icône sous forme de
lettre vous informe de nouveaux messages (VMWI
2
). Vous ne pou-
vez disposer de cette fonction que si votre opérateur offre ce ser-
vice. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Pour supprimer l’icône de la lettre de l’écran, sélectionnez la fonc-
tion ANNUL ATTENTE M dans le menu page 65
Touche R et services supplémentaires
Votre téléphone supporte des services supplémentaires de votre
opérateur, comme par ex. le va−et−vient, la signalisation d’appel en
instance et la conférence. Vous pouvez utiliser ces services
supplémentaires par l’intermédiaire de la touche R. Demandez à
votre opérateur quel temps de flash vous devez régler pour utiliser
ces services supplémentaires. Contactez votre opérateur pour
déconnecter les services supplémentaires. Réglage du temps de
flash page 64
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation
2
VMWI: Visual Message Waiting Indication
48
Structure du menu
62
7 Structure du menu
Menu principal
Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche .
Les touches et vous permettent de vous déplacer dans
le menu et de sélectionner une fonction.
Comme alternative au défilement, vous pouvez sélection-
ner de nombreuses fonctions et réglages directement
également via les chiffres qui sont placés avant les fonc-
tions dans le tableau suivant (v. p.b.)
Confirmez toute sélection ou entrée avec la touche .
Pour reculer d’un niveau, appuyez sur la touche
clear
.
En appuyant sur la touche vous accédez au mode de veille.
page 52
[1] LANGUE
[1] ENGLISH
[2] FRANÇAIS
[3] ESPAÑOL
[4] PORTUGUÊS
[5] NEDERLANDS
[6] DEUTSCH
[7] ITALIANO
[8] SVENSK
[9] SUOMI
[0] DANSK
NORSK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

SWITEL df732 duo touch Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à