Hamilton Beach 49996 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ...................... 2
Français ................... 14
Español ................... 27
FlexBrew
®
Programmable Single-Serve
Coffeemaker With Removable Water Reservoir
Cafetière 1 tasse programmable FlexBrew
MD
avec réservoir d’eau amovible
Cafetera de servicio individual programable
FlexBrew
®
con depósito de agua desmontable
840225401 ENv01.indd 1 9/18/14 4:36 PM
14
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons. La prudence s’impose car des brûlures peuvent
survenir si on touche des pièces chaudes ou si on renverse
des liquides chauds.
5. Pour protéger contre le choc électrique, ne pas placer le cordon,
la fiche ou la cafetière dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant lorsque la cafetière
n’est pas utilisée et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil
avant de placer ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
7. La cafetière doit être utilisée sur une surface droite loin du bord
du comptoir, pour empêcher le basculement accidentel.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil avec un cordon ou une
fiche endommagé, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien
ou a été endommagé d’une manière quelconque. Appeler
notre numéro sans frais de service à la clientèle pour des
renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant
d’électroménagers peut causer des blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table
ou d’un comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris
la cuisinière.
12. Ne placez jamais votre appareil sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chauffé.
13. Ne pas utiliser cet appareil pour un autre usage que celui auquel
il est destiné.
14. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas enlever le dessous de la cafetière. Aucune pièce
à l’intérieur n’est réparable par l’utilisateur. Les réparations
doivent être faites par du personnel d’entretien autorisé
seulement.
15. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le support amovible
de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler
avec soin.
16. MISE EN GARDE ! Risque de coupures. Le perforateur est
coupant. Être prudent lors du nettoyage.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
840225401 FRv01.indd 14 9/18/14 4:36 PM
15
Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que
ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer
complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un autre
appareil à haute puissance sur le même circuit que cet appareil.
840225401 FRv01.indd 15 9/18/14 4:36 PM
16
Pièces et caractéristiques
*Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Tiroir à café*
(pour insérer la dosette ou le panier-filtre)
Support de dosette
amovible* (perfore
un trou au fond de
la dosette)
Panier-filtre pour café
moulu* (s’insère dans
le tiroir à café pour
l’infusion)
Socle de tasse
Plateau d’égouttage*
Réservoir et
couvercle
amovibles
Perforateur
Socle de tasse pour rangement
Languette de
retrait du support
de dosette
Bouton de
PROGRAMMATION
Bouton pour horloge
Tiroir à café*
(pour insérer la dosette
ou le panier-filtre)
Bouton MARCHE/ARRÊT
(I/O) d’infusion (allumé
lorsqu’en marche)
Réglage pour
format de tasse
Réglage pour
régulier ou corsé
Choisir l’un ou l’autre pour l’infusion
840225401 FRv01.indd 16 9/18/14 4:36 PM
17
Témoins lumineux
Café régulier
Café CORSÉ
Ajouter de l’eau froide dans le réservoir
Perforateur obstrué avec marc de café. Suivre les instructions du
chapitre « Comment nettoyer le perforateur » à la page 22.
Marche/arrêt (I/O)
Horloge
Choix du format de tasse
840225401 FRv01.indd 17 9/18/14 4:36 PM
18
1 3
Pousser le tiroir à café dans la cafetière et pousser jusqu’à ce qu’il soit à
niveau avec la surface frontale. Ajouter de l’eau dans le réservoir.
4
Comment infuser la dosette 1 tasse
Brancher l’appareil. Retirer le tiroir à café. Insérer une dosette dans le support
de dosette. Peser jusqu’à ce que la dosette soit à niveau avec le bord supérieur.
7
2
6 85
Appuyer sur pour choisir le format de tasse et appuyer sur ou pour choisir une infusion régulière ou corsée. REMARQUE : Le
réglage corsé doit être choisi pour les dosettes et le café moulu afin d’obtenir une saveur plus intense. Appuyer sur (marche/arrêt) pour
commencer l’infusion du café. Le bouton s’allumera et le témoin s’éteindra dès que le cycle d’infusion est terminé. Après que le café est
infusé, enlever le tiroir à café et appuyer sur la languette pour retirer facilement la dosette. Rincer le tiroir à café et l’insérer dans la cafetière.
w MISE EN GARDE
Risque de coupures.
Le support amovible de la dosette 1 tasse contient une lame coupante. Manipuler avec soin.
840225401 FRv01.indd 18 9/18/14 4:36 PM
19
1 3
Ajouter de l’eau dans le réservoir. Appuyer sur pour choisir le format de tasse et appuyer su ou pour choisir une infusion
régulière ou corsée. REMARQUE : Le réglage corsé doit être choisi pour les dosettes et le café moulu afin d’obtenir une saveur plus
intense. Appuyer sur (marche/arrêt) pour commencer l’infusion du café. Le bouton s’allumera et le témoin s’éteindra dès que le cycle
d’infusion est terminé. Rincer le tiroir à café et l’insérer dans la cafetière.
4
Comment infuser du café moulu
Brancher l’appareil. Retirer le
tiroir à café.
8
2
75 6
Retirer le support de dosette et prendre le panier-filtre dans l’espace de rangement du socle de tasse.
Insérer le support de dosette dans l’espace de rangement du socle de tasse. Insérer le panier-filtre dans le
tiroir à café. Ajouter le café moulu. Ne pas dépasser la ligne de remplissage MAX. Pousser le tiroir à café
dans la cafetière et jusqu’à ce qu’il soit à niveau avec la surface frontale.
w MISE EN GARDE
Risque de coupures.
Le support amovible de la dosette 1 tasse
contient une lame coupante. Manipuler
avec soin.
840225401 FRv01.indd 19 9/18/14 4:36 PM
20
Comment régler l’heure pour la première fois
32 4
Appuyer et relâchet le bouton .
1
« 12 » s’affichera.
Appuyer sur le bouton
pour
régler l’heure par 1 incrément.
Pour régler les heures plus
rapidement, appuyer et maintenir
le bouton
enfoncé. Relâcher
le bouton et attendre 3 secondes
pour que les minutes s’affichent
et pouvoir les régler.
REMARQUE : Si le bouton
est enfoncé avant de
régler l’horloge, l’affichage de
l’horloge s’éteindra pour plus
de commodité. En tout temps,
l’horloge peut être réglée en
appuyant sur le bouton .
5
Les minutes clignoteront pendant seulement 3 secondes puis cesseront
clignoter si le bouton de l’horloge n’est pas appuyé ou enfoncé pendant
ces 3 secondes. Appuyer sur le bouton pour régler les minutes par 1
incrément. Pour régler les minutes plus rapidement, appuyer et maintenir
le bouton enfoncé. Relâcher le bouton et attendre 3 secondes pour
que l’horloge cesse ce clignoter et obtenir l’heure réglée.
6
840225401 FRv01.indd 20 9/18/14 4:36 PM
21
Comment programmer la cafetière (après avoir réglé l’heure)
32
Pour la première programmation, appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que les
chiffres « 19:99 » clignotent sur l’afficheur. Tout en maintenant le bouton PROG enfoncé, appuyer sur le bouton . « 12:00 »
clignotera sur l’afficheur. Régler l’heure selon les instructions du chapitre « Comment régler l’heure pour la première fois »,
à la page 20.
1
REMARQUES :
Toujours insérer le support
de dosette ou le panier-filtre
pour café moulu dans le tiroir à
chaque infusion.
En mode PROG, le format de
tasse et l’intensité d’infusion ne
peuvent pas être modifiés tant
que le bouton PROG n’a pas été
enfoncé afin de le désactiver.
Cet appareil infusera
automatiquement selon les
mêmes réglages effectués lors
de la dernière infusion. Toujours
vérifier l’afficheur et modifier les
réglages si nécessaire.
Utiliser seulement de l’eau
FRAIÎCHE ET FROIDE dans le
réservoir d’eau.
Ne jamais faire réchauffer de
café dans cet appareil.
Déposer un tasse ou une tasse
de voyage de format adéquat
sur le socle.
Pour les tasses de voyage, le
plateau d’égouttage peut être
retiré afin de pouvoir déposer
la tasse de voyage directement
sur le socle.
Toujours insérer une dosette
inutilisée ou du café moulu frais
avant de commencer l’infusion.
5
4
Le témoin bleu à côté du
bouton PROG s’allumera pour
indiquer que l’appareil se mettra
automatiquement en marche à
l’heure choisie. Après avoir réglé
l’heure de la mise en marche
automatique, la séquence de mise
en marche automatique pour
affichée ou éteinte en appuyant sur
le bouton PROG pendant moins
d’une seconde. Pour afficher à
nouveau l’heure de mise en marche
automatique, appuyer et maintenir
le bouton PROG enfoncé pendant 3
secondes. Après le premier réglage
de programmation, l’heure de
mise en marche automatique sera
sélectionnée par défaut.
Appuyer et relâcher à nouveau
le bouton PROG pour régler la
mise en marche automatique.
840225401 FRv01.indd 21 9/18/14 4:36 PM
22
Comment nettoyer le perforateur
2
1
Si le perforateur est obstrué : Le perforateur est situé au-dessus du tiroir à café, dans l’appareil. Retirer le tiroir à café. Plier un petit trombone,
comme illustré et insérer la pointe du trombone dans le trou/orifice du percuteur pour déloger tout le marc de café. Insérer le tiroir à café et
déposer une grande tasse de voyage sur le socle de tasse. Faire infuser à 2 ou 3 reprises avec de l’eau froide.
Comment vider la cafetière
2
1
Déposer une tasse sur le socle de tasse. Appuyer le bouton
(MARCHE/ARRÊT).
Le bouton
s’allumera et s’éteindra dès que le cycle est terminé pendant que la cafetière se vide.
3
REMARQUE : L’eau de l’appareil
doit être vidée lorsque le cycle
d’infusion doit être interrompu
en tout temps pour pouvoir
utiliser un format plus petit de
tasse.
4
840225401 FRv01.indd 22 9/18/14 4:36 PM
23
Entretien et nettoyage
1
Verser 1 tasse (237 ml) de vinaigre blanc ordinaire et de mise en
1 tasse (237 ml) d’eau froide dans le réservoir. Placer une 14 oz.
(414 ml) tasse en dessous pour récupérer la solution eau/vinaigre.
2
Appuyer sur le bouton .
Attendre 60 à 90 secondes
puis appuyer sur le bouton
pour arrêter le cycle d’infusion.
Laisser reposer la solution de
vinaigre pendant 30 minutes
afin de déloger l’accumulation
de minéraux. Appuyer sur le
bouton pour terminer le cycle
d’infusion. Vider la solution de
vinaigre résiduelle du réservoir,
ajouter de l’eau fraîche et froide et
infuser à plusieurs reprises pour
vider le réservoir d’eau afin de
nettoyer le système.
3
Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par mois (une fois par semaine pour les zones à eau calcaire).
5
4
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
températures du cycle “SANI”
peuvent endommager le produit.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Ne pas immerger le cordon, la fiche ou
la cafetière dans aucun liquide.
Laver dans de l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
Tiroir à café
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
840225401 FRv01.indd 23 9/18/14 4:36 PM
24
Dépannage
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Le café a un mauvais
goût.
La cafetière a besoin d’être nettoyée.
La mouture du café est trop grossière ou trop fine. Régler le moulin à café sur café moulu pour
cafetière automatique.
La qualité et la fraîcheur du café laissent à désirer.
L’eau est de piètre qualité. (Utilisez de l’eau filtrée ou en bouteille).
La cafetière n’infusera
pas.
Le perforateur est peut-être obstrué. Nettoyer le perforateur, comme illustré à la page 22.
Le café déborde du
panier-filtre.
Utiliser le panier-filtre pour le café moulu. La quantité maximum de café moulu à infuser est de
3 c. à table (44 ml).
Utiliser moins de café moulu.
Lorsque vous utiliser du café en grain, un café moulu comme pour une cafetière à filtre
automatique donnera de meilleurs résultats. Attention de ne pas trop moudre le café. Si le café
est moulu trop finement, l’appareil peut déborder.
Le café déborde de la
grande tasse à café
ou de la tasse régulière.
Choisir un format de tasse/tasse de voyage adéquat pour éviter le débordement de café.
L’afficheur indique FIL
H2O.
Le réservoir d’eau n’est pas installé. Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau
jusqu’à la ligne de remplissage MAX et commencer le cycle d’infusion.
L’afficheur indique
NEEDLE.
Suivre les instructions du chapitre « Comment nettoyer le perforateur », à la page 22.
L’heure ne s’affiche pas. Cycle d’infusion commencé sans avoir d’abord régler l’horloge. Appuyer sur le bouton
pour
afficher et régler l’heure.
840225401 FRv01.indd 24 9/18/14 4:36 PM
25
Dépannage (suite)
PROBLÈME CAUSE PROBABLE/SOLUTION
Le café ne se verse pas
dans la tasse.
Le perforateur est obstrué avec du marc de café. Éteindre l’appareil et le débrancher. Laisser
refroidir complètement l’appareil. Pour retirer le marc de café accumulé, insérer l’extrémité d’un
trombone plié vers le haut de l’orifice du perforateur.
Bris du sceau
d’aluminium.
Il existe plusieurs procédés de fabrication de dosettes 1 tasse pouvant causer le bris de certains
rebords des dosettes 1 tasse. Choisir une autre marque de dosette pour l’infusion.
L’afficheur indique
PURGE.
Déposer une tasse de voyage sur le socle de tasse. Appuyer le bouton de marche/arrêt
.
840225401 FRv01.indd 25 9/18/14 4:36 PM
26
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
840225401 FRv01.indd 26 9/18/14 4:36 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach 49996 Manuel utilisateur

Catégorie
Cafetières
Taper
Manuel utilisateur