Star Manufacturing OCB30 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

12
20 livres crochet
du réservoir
IL1136
ASSAISONNEMENT JOURNALIER
Le gril ne doit pas requérir beaucoup
d’assaisonnement pendant l’utilisation.
Généralement, pour prévenir le collage, brossez
une couche douce d’un antiadhésif au matin et
pendant la journée de temps en temps. Il n’est
pas nécessaire de napper avant chaque grillage.
20# (9.1 kg) CROCHET DU RÉSERVOIR
GPL
Comme le démontre ici le crochet du réservoir
GPL 20# (9.1kg) peut être facilement monté sur
le côté de l’appareil. Utilisez le jeu de pièces
fourni avec le crochet. Il est recommandé
de le placer sur le même côté du raccord du
connecteur. Sur les modèles OCB60 il y a les
raccords de gaz différents pour les côtés à droit
et à gauche, et ce crochet peut être monté sur
chaque côté.
GAZ NATUREL – JEU DE CONVERSION
Ce charbroiler est équipé avec un accessoire GPL et il est transporté de l’usine pour l’utilisation
avec du gaz propane. Pour convertir au gaz naturel, montez les accessoires du brûleur, fourni
avec les accessoires. Utilisez le 5 po de colonne d’eau régulateur du gaz naturel fourni avec
l’accessoire. Une conduite du gaz naturel peut être attachée à l’entrée du régulateur. La pression
d’alimentation doit être entre 5 po et 12 po de colonne d’eau. Assurez-vous que l’installation
est effectuée par un technicien qui connaît tous les codes locaux et le Code national des gaz
combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54.
1. Enlevez tous les grilles, les radiants, les brûleurs et le bouchon de conduite.
2. Enlevez le brûleur et l’accessoire GPL et montez l’accessoire fourni.
3. Remplacez le bouchon de conduite, les brûleurs, les radiants et les grilles.
4. Installez le régulateur de pression à l’entrée du collecteur, soyez sûr que la èche vise
vers la zone correcte. Afchez l’étiquette à conversion, fourni avec l’appareil, près de la
plaque-marque.
Pour effectuer un essai d’étanchéité – gaz naturel
Vérier le circuit de tuyauteries entier pour les fuites. Une solution savonneuse or d’autre matériel
acceptable pour cet essai, peut être utiliser pour effectuer un essai d’étanchéité.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas les allumettes, la amme d’une bougie, ou d’autres sources
d’inammation pour effectuer un essai d’étanchéité
INSTALLATION GENERALE DES ACCESSOIRES (SUITE)
11
MONTER LE CHARIOT AU CHARBROILER
En utilisant les poignées du chariot, soulevez l’avant du chariot et placez le support d’accrochage
avant sur les crochets de support avant (Fig. 3) Bougez à l’arrière du barbecue et en utilisant la
poignée arrière, levez le chariot et glissez-le en position sur les support d’accrochage arrières.
Les supports d’accrochage supporteront les tringles du chariot en place sur le barbecue.
IL1135
Crochet
avant
Support
d’accrochage
avant
Fig 2. (Au-dessus) Verrouillez les
roulettes pendant l’utilisation du
barbecue et avant de monter le
chariot
Fig. 3 (A gauche) Monter le char-
iot aux supports d’accrochage
avant et arrière
IL1080
BRANCHER LA CONDUITE DE GAZ
Voir la section d’Information Générale d’Installation pour les procédures concernant le branchement
d’alimentation de gaz et les essais d’étanchéité et d’autres renseignements importants.
IL1101
INSTALLATION DU PANNEAU LATÉRAL
Le panneau latéral peut être monté de chaque côté du
barbecue. Démontez deux des vis soit à gauche soit à
droit, et dévissez un peu les autres 2 vis, mais ne les
démontez pas. Glissez le panneau latéral entre la tête
de la vis et le barbecue. Vissez les 2 vis déjà enlevées et
serrez toutes les 4 vis pour xer le panneau en place.
FOUR À VAPEUR ET GRIL
Le four à vapeur et le gril peut être facilement montés.
Enlevez une section de la grille sur le barbecue et en mettant le support du four à vapeur ou le
gril en place sur les supports de grille arrière et avant. Ne laissez jamais d’eau dans le four à
vapeur, videz l’eau lorsque vous nissez de cuire et nettoyez.
NETTOYAGE
Toutes les sections du four à vapeur peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l’eau
chaude.
ASSAISONNEMENT LES SURFACES DE CUISSON DU GRIL
ASSAISONNEMENT INITIAL
Allumez les brûleurs sous le gril, réglez le réglage du brûleur entre bas et haut (low et high).
Selon les conditions d’ambiance, il peut prendre vingt minutes pour le gril d’atteindre la
température nécessaire an d’assaisonner correctement.
1. Chauffez la grille à la température nécessaire et laissez pendant que vous faites les
étapes suivantes.
2. Brossez les surfaces de cuisson avec un agent antiadhésif. Si vous utilisez un
agent d’aérosol, mettez dans une tasse et puis brossez sur la surface de cuisson.
3. Laissez pour vingt minutes, ensuite essuyez avec un chiffon chaud et humide.
Fig. 4(Au-dessus) Installation typique de la
tablette latérale
INSTALLATION GÉNÉRALE (LA SUITE)
10
Soupape
d’alimentation
IL1133
Crochet pour
monter le
réservoir au chariot
Soupape
à gaz
RESERVOIRS GPL
Les nouveaux réservoirs GPL
(propane) sont fournis vides dans le
chariot de réservoir et vous devez
vider le réservoir d’air et remplissez
le réservoir avec du propane suite
NPGA
(Association Nationale du gaz
propane) les recommandations avant
l’utilisation.
Vis à serrage
à main
IL1134
Chariot
Réservoir GPL
Ouverture arrière
Crochet du réservoir arrière
Crochet du réservoir avant
INSTALLATION DU CHARIOT DE RÉSERVOIR GPL
Ouvrez et enlevez le chariot de réservoir et le jeu de pièces de la caisse. Le chariot à 2 réservoirs
requerra 2 ensembles de tuyau attachés à l’appareil. Un réservoir pour le côté droit et un réservoir
pour le côté gauche.
Pendant l’utilisation les réservoirs
doivent être montés dans le
chariot et fixés en position
horizontale. Pour démonter le
réservoir du chariot, devissez la
¼-20 vis à serrage à main qui xe
le crochet du réservoir avant. Le
réservoir peut être glissé dehors
le devant du chariot. Pour remettre
le réservoir dans le chariot, glissez
le réservoir en arrière avec les
crochets situés en bas jusqu’à ce
que les crochets arrières glissent
dedans l’ouverture arrière fournie
dans le chariot, puis positionnez
le crochet du réservoir avant en
place et xez étroitement avec
la vis à serrage à main que vous
Fig 1. Installation du réservoir GPL au chariot
avez déjà devisée.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les réservoirs fournis avec le chariot de réservoir ou un réservoir horizontal
certié de 40 lbs (18.1 kg). La bouteille de gaz GPL utilisée doit être identiée conformément aux
spécications des bouteilles de gaz GPL du département des Transports des États-Unis (DOT)..
Ne remplissez jamais excessivement les réservoirs et utilisez toujours en position horizontale
dans le chariot. Une fois remplie, vous pouvez facilement pousser le chariot de réservoir GPL
(propane) avec la poignée fournie avec le chariot. Placez le chariot de réservoir au-dessous le
barbecue (avec les supports d’accrochage déjà installés)avec le bout de la soupape de réservoir
située vers l’avant du barbecue. Assurez-vous d’utiliser les freins de roue fournis pour verrouiller
les roulettes et pour prévenir tout mouvement. (Voir la gure 2)
INSTALLATION GENERALE DES ACCESSOIRES (SUITE)
9
I N STA L LAT I ON D E S
SUPPORTS DE MONTAGE
DU CHARIOT DU RÉSERVOIR
LP
Le jeu de pièces du réservoir
aura 4 supports de montage
qui fixent directement au
encadrement du barbecue.
Les 2 supports qui sont plus
longs fixeront à lavant de
lencadrement du barbecue
dans les trous de montage
fournis. Les 2 supports qui sont
plus courts xeront à l’arrière de
l’ensemble de l’encadrement.
Voir l’illustration qui démontre
l’attachement du support. Une
fois que les supports sont xés
en place, le chariot du réservoir
est prêt pour monter sur les
supports de l’encadrement.
INSTALLATION GENERALE DES ACCESSOIRES
VERIFICATION INITIALE
Enlevez tout matériel d’emballage des accessoires et assurez-vous de vérier les caisses pour le
dommage de transport soit apparent ou non apparent. L’appareil a été essayé pour assurer une livraison
d’un appareil à l’état neuf. Si vous recevez l’appareil endommagé apparent ou non apparent, vous
devez réclamer une demande avec le transporteur. Lisez et comprenez tous les renseignements, les
avertissements et les étiquettes associés à l’appareil avant d’utiliser l’appareil. Assurez-vous que toutes
les personnes qui utilisent l’appareil comprennent l’utilisation et la sécurité de l’appareil avant qu’ils
utilisent l’appareil.
IL1100
INSTALLATION DU COUVERCLE ET
DE LA GARDE-VENT
Vous installez le couvercle et la garde
pareillement. Enlevez les 4 vis de montage du
dessus du barbecue (2 se trouve à l’arrière et
il y a une sur chaque côté. Mettez le couvercle
et/ou la garde en place et xez avec les vis
que vous avez enlevées.
CHARIOT DU RÉSERVOIR
DÉMONTABLE
Ces 2 accessoires viennent complets et prêts
à utiliser une fois rempli, (par un distributeur
certié du gaz propane).
Le jeu de pièces pour les Crochets du Chariot du Réservoir GPL est
fourni avec l’accessoire du chariot.
crochet court
crochet long
IL1132
8
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement. Enlevez la section des grilles de cuisson et nettoyez avec un détergent
doux et de l’eau chaude. Brossez les particules de la chambre de cuisson. Enlevez et nettoyez
le plateau d’eau avec un détergent doux. Essuyez les parois avec du détergent et un chiffon.
Un nettoyeur non abrasif peut être utilise sur les sections très sales.
Voir la section d’accessoires pour les instructions spéciques pour les accessoires de
nettoyage.
Les Toiles d’Araignées et les Nids
Les Toiles d’Araignées et les Nids
Vériez visuellement les brûleurs et l’allumeur une fois par an en vous assurant de vérier la
présence d’araignées ou de nids à l’intérieur du tube de venturi et les orices. Une toile d’araignée
à l’intérieur du tube de venturi peut caser les problèmes suivants :
1. L’obstruction de la circulation de gaz dans le tube de venturi, ce qui produit une amme
jaune, une absence de amme ou un retour de amme.
2.Le barbecue n’atteint pas sa température maximale. Cela peut également être causé par
une ouverture soudaine de robinet de la bouteille de gaz, ce qui enclenche le limiteur de
bit dans l’ensemble tuyau/régulateur. FERMEZ le robinet de la bouteille de gaz et tournez
le bouton de commande sur la position OFF (arrêt). Attendez 15 secondes et OUVREZ
lentement le robinet de la bouteille de gaz GPL. Rallumez le même brûleur et vériez si le
problème persiste. Si oui, démontez le brûleur et vériez si le tube de venturi est obstrué. Sil
n’y a aucune obstruction, remontez le brûleur et reprenez les étapes d’allumage en ouvrant
lentement le robinet de la bouteille de gaz et en allumant le brûleur. Si le brûleur ne brûle
pas correctement, appelez Star Parts Help Desk à 1-800-807-9054.
ENTREPOSAGE
ENTREPOSAGE JOURNALIER
Fermez et coupez l’alimentation en gaz lorsque vous nissez d’utiliser l’appareil. Laissez refroidir
l’appareil et protégez-le avec la couverture fournie avec l’appareil.
ENTREPOSAGE A LONG TERME
Utilisez la liste de vérication suivante pour préparer l’appareil pour l’entreposage à long
terme.
1. Débranchez l’alimentation en gaz et enlevez tout réservoir GPL ou chariot de
réservoir qui sont sur l’appareil.
2. Couvrez des raccords des tuyaux d’alimentation avec les couvercles ou les sacs en
plastique et xer les bouts avec des rubans élastiques ou des rubans adhésifs pour
prévenir la contamination.
3. Entreposez les bouteilles de propane à l’extérieur hors de la portée des enfants,
loin des sources d’inammation ou de chaleur.
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil.
5. Nettoyez les grilles de cuisson et les brûleurs (voir ENLEVER ET NETTOYER LES
BRÛLEURS) et lubriez avec de l’huile de cuisson et reposez à l’intérieur.
6. Couvrez l’appareil bien que vous le reposiez à l’intérieur ou à l’extérieur.
UTILISATION JOURNALIERE (SUITE)
7
LES GRILLES DE CUISSON ET LES RADIANTS
NETTOYAGE ET VERIFICATION
Les grilles de cuisson, les radiants d’acier inoxydable
et le brûleur peuvent être enlevés, vériés et nettoyés
le cas échéant. En général, cela est recommandé au
moins une fois chaque mois pour l’utilisation normale.
Le crochet à l’extrémité du tige d’allumage peut être
utilisé pour soulever les grilles du barbecue. En utilisant
les deux mains, soulevez la grille et déplacez-le.
Nettoyez la grille avec une brosse métallique et une
solution d’eau savonneuse. Vous pouvez soulever les
radiants et les vérier (voir l’illustration). Lorsque vous
remontez les radiants, insérez dans l’ouverture arrière
et mettez l’avant sur le goujon d’alignement.
ENLEVER ET NETTOYER LES BRÛLEURS
Étape 1: Les brûleurs peuvent être soulevés en
levant l’extrémité hors de l’ouverture arrière.
Les grilles de cuisson et les radiants peuvent être facilement enlever pour le nettoyage.
FERMER L’APPAREIL
Pour fermer l’appareil tournez tous les boutons des brûleurs et le bouton rouge dans le sens
contraire aux aiguilles d’une montre à la position OFF. Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l’appareil pour quelque temps, débranchez les conduites de gaz GPL (propane) du réservoir
pour la sécurité.
Brûleur
Radiants
Grilles de cuisson
IL1129
brûleur
IL1131
Ouvertures
du brûleur
Air comprimé
3
Entrée du brûleur
IL1130
2
Tube de l’allumeur
Brûleur
Orifice
1
Ouverture arrière
Étape 2: Balancez pendant que vous
tirez vers l’arrière du barbecue pour
enlever de l’orice avant.
Étape 3 : Vériez les ouvertures des
brûleurs, les entrées et les orices et
remarquez leur condition. Vous pouvez
les nettoyer en utilisant l’air comprimé
pour soufer aucun résidu. Si les orices
du brûleur sont dégénérés, remplacez le
brûleur.
-IMPORTANT-
N’UTILISEZ PAS D’AIR COMPRIME SUR
LES ORFICES DES BRÛLEURS OU LES
RACCORDS DES CONDUITES DE GAZ
MISE EN GARDE
Lorsque vous remontez le brûleur, assurez-vous que l’extrémi
de l’entrée du brûleur aligne sur l’orice comme le démontre
dans la gure au-dessus. L’orice doit entré dans l’entrée du
brûleur comme montré et le brûleur doit être verrouillé en place
à l’arrière avec l’onglet dans l’ouverture du crochet. Le brûleur
doit rester juste au-dessous le tube éclair. Remontez le radiant
et les grilles en place au-dessus le brûleur. D’ailleurs, videz et
nettoyez le plateau de graisse au moins une fois par jour.
Vériez régulièrement les tuyaux de l’alimentation du gaz et
assurez-vous que le tuyau n’est pas tortillé ou usé. Vériez
pour les ssures ou les sections desséchées du tuyau. Si vous
trouvez des ssures ou des sections desséchées, n’utilisez pas
le barbecue et remplacez le tuyau immédiatement.
UTILISATION JOURNALIERE (SUITE)
6
UTILISATION JOURNALIERE
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Au moment de choisir l’emplacement qui convient à votre barbecue, tenez compte de facteurs
comme l’exposition au vent et le niveau de circulation. Ne placez pas le barbecue près d’une
maison ni de toute autre structure inammable. Ne placez pas de parasols ni tout autre article
inammable à proximité ou au-dessus du barbecue. La sortie de ventilation peut être très chaude
et elle peut émettre des ammes dans des conditions extrêmes. Maintenez en tout temps une
zone ouverte autour du barbecue et de son enceinte, et gardez l’espace exempt de matériaux
inammables, d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inammables. Assurez-vous que le
barbecue repose sur une surface plate.
ALLUMAGE DU BARBECUE
Remarque : Il est nécessaire d’ouvrir les robinets du réservoir lentement pour prévenir un débit
excessif du gaz dans le raccord du réservoir qui peut causer la circulation de gaz au collecteur
de réduire. C’est une caractéristique de sécurité conçu pour limiter la circulation de gaz sous
une condition d’une circulation excessive et causerait les brûleurs de fonctionner avec une
amme réduite. Si cela arrive, vériez que les réservoirs ne sont pas vides ou hors gaz. Fermez
le barbecue et « lentement » ouvrez la soupape de commande de réservoir de gaz. Suivez les
étapes d’allumage 1 à 5 au-dessus.
Remarque : Le premier allumage de l’appareil peut
prendre plus de temps parce qu’il faut vider l’air
dehors la conduite de gaz et le collecteur.
1. Assurez-vous de fermer et xer en place les
robinets du réservoir GPL (en position «OFF»).
Si l’appareil a un couvercle, assurez-vous de
l’ouvrir.
2.
Ouvrez lentement le robinet du réservoir GPL dans
le sens contraire aux aiguilles d’une montre pour
laisser la circulation de gaz au côté du barbecue
vous voulez allumer.
3
. Tournez le bouton rouge dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre à la position « ON »
(marche) et enfoncez l’allumeur sur le côté vous
voulez allumer. Il peut être nécessaire d’enfoncer
l’allumeur plusieurs fois pour allumer le petit tube
d’allumeur (Figure 1).
4.
4. Si l’allumeur n’allume pas le brûleur après
plusieurs essais, tournez le bouton rouge à la
position « OFF » (arrêt) et utilisez la baguette
d’allumage fournie avec l’appareil pour tenir une
allumette pour allumer le tube d’allumeur. Enfoncez
et tournez le bouton rouge dans le sens contraire
aux aiguilles d’une montre à la position « ON »
(marche) et en utilisant la amme d’une allumette
attachée à la baguette, l’insérez entre les grilles
pour
allumer le tube d’allumeur de 3/8 po D.
(Fig. 2)
Fig. 1 Tournez le bouton à la position ON (marche) et
appuyez sur le bouton de l’allumeur pour allumer le tube
de l’allumeur.
Fig.2 Utilisez la baguette avec une allumette pour
allumer le tube si le bouton de l’allumeur ne marche
pas.
2
1
IL1085
IL1114
5. Vériez que la longueur entière du tube éclair est allumé et qu’il fonctionne. Si le tube éclair
n’allume pas, coupez l’alimentation en gaz, attendez 5 minutes et essayez d’allumer encore
l’appareil. Lorsque le tube éclair est allumé, les boutons de brûleur (noir) peuvent être enfoncés
et tournés dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre à la position « HI » (feu vif) et
les brûleurs devraient allumer.
5
BRANCHER LA CONDUITE DE GAZ
L’ensemble régulateur/tuyau du barbecue peut être xé à l’orice de sortie du réservoir 40 lbs
(18.1Kg). Enlevez le garde de poussière de l’orice de sortie et vissez soigneusement le raccord
Fig 1. Brancher l’ensemble du régulateur du réservoir GPL à
l’appareil
IL1127
90°
OCB30
Ensemble du
régulateur
Orifice de
sortie
L’entrée du
barbecue
de type 1 en place. Assurez-vous de ne
pas tortiller ou endommager le tuyau de
la conduite de gaz. Serrez le raccord à
l’orice de sortie à main. NE SERREZ
TROP. (Fig. 1) Fixez l’autre bout à l’entrée
du barbecue avec une clé.
Sur le modèle 60, le tuyau de coté gauche
montera au réservoir gauche et le tuyau
de coté droit au réservoir droit.
NIVELER L’APPAREIL
Avant l’utilisation de l’appareil, assurez-
vous de le reposer sur une surface plate.
Le fonctionnement de lappareil peut
varier si vous le reposez sur une surface
inégale.
ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
Assurez-vous de fermer (mettre en position
OFF) tous les réservoirs GPL (propane)
et tous les brûleurs. Utilisez une solution
d’eau savonneuse (ou une solution d’essai
d’étanchéité) et brossez tous les raccords de gaz. Ouvrez lentement le robinet de réservoir GPL.
Observez tous les raccords pour les bulles pour déterminer s’il y a une fuite.
S’il y a une fuite, fermez immédiatement le robinet de gaz et resserrez le raccord avec la fuite,
ou appelez votre compagnie de gaz locale ou votre détaillant pour le service. N’UTILISEZ
PAS LE BARBECUE AVEC AUCUNE FUITE. S’il n’y a pas de fuites, l’appareil est prêt pour
l’utilisation.
MISE EN GARDE
N’utilisez pas les allumettes, les bougies ou d’autre source of ignition pour cet
essai.
Réglage du brûleur
Les obturateurs d’air de cet appareil ont été réglés
à l’usine et ne devraient pas exigés une réglage. Si
un réglage est requis, suivez ces étapes:
1. Enlevez les grilles de cuisson et les radiants.
Allumez l’appareil et réglez sur HIGH. Remarque
: comme le démontre dans la gure 2.
2.
Si nécessaire, fermez l’appareil, enlevez
le bouchon de conduite pour exposer les
obturateurs d’air, diminuez lentement les
entrées des obturateurs d’air sur les brûleurs
pour donner une amme bleue et douce
avec les bouts lumineux, ensuite augmentez
lentement les entrées à tel point que les bouts
jaunes disparaissent et une amme bleue
et dure paraît. Fermez l’appareil et laissez
refroidir, lorsque vous faites ces réglages.
MISE EN GARDE
LES CHARBROILERS SONT CHAUDS!DAILY
Brûleur
Obturateur
d’air
IL1128
Vis
Débit d’air
Débit d’air
Fig. 2 : Régler l’obturateur d’air du brûleur pour atteindre une
amme correcte.
INSTALLATION GENERALE (suite)
4
INSTALLATION GENERALE
INSTALLATION DE ROULETTE
Enlevez tout l’emballage de l’appareil. Enlevez
les grilles de cuisson et les radiants de l’appareil
à l’aide d’une autre personne. Placez l’appareil
sur le dos comme le démontre dans la gure
1. Enlevez l’ensemble de pied/roulette de la
caisse et attachez-le dans les douilles du pied.
L’ensemble de pied/roulette glissera dans les
douilles de pied et verrouillera en position.
Fixez tous les pieds en place et placez l’appareil
en position verticale avec l’aide d’une autre
personne. Remontez les radiants et les grilles
de cuisson.
MISE EN GARDE
LE BARBECUE DOIT ÊTRE PLACÉ
SUR UNE SURFACE PLATE
ET LES ROULETTES DOIVENT
ÊTRE VERROUILLÉES PENDANT
L’UTILISATION POUR PREVENIR LE
MOUVEMENT.
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
Pour les renseignements de l’installation de
réservoirs GPL et d’autres accessoires qui
sont disponibles avec cet appareil, voir la
section d’Installation d’Accessoires Générales
à la page
12.
MISE EN GARDE
Utilisez toujours les réservoirs fournis avec le chariot de réservoir ou un réservoir horizontal
certié de 40 lbs (18.1 kg). La bouteille de gaz GPL utilisée doit être identiée conformément
aux spécications des bouteilles de gaz GPL du département des Transports des États-Unis
(DOT). Ne remplissez jamais excessivement les réservoirs et utilisez toujours en position
horizontale dans le chariot de réservoir. Après avoir rempli les réservoirs, vous pouvez
facilement pousser le chariot de réservoir de GPL avec la poignée fournie sur le chariot.
Placez le chariot de réservoir au-dessous le barbecue (avec les supports d’accrochage déjà
installés)avec le bout de la soupape de réservoir située vers l’avant du barbecue.
Assurez-vous d’utiliser les freins de roue fournis pour verrouiller les roulettes et pour
prévenir tout mouvement. (Voir la gure 2).
Fig. 1 (Au-dessus) Fixer les roulettes au charbroiler
Fig. 2 (A gauche) Verrouiller les roulettes pendant
l’utilisation du barbecue et avant de monter le chariot
du réservoir.
IL1126
Douille du pied
Ensemble de
la roulette
Verrouillage
Enlever avant de placer
sur le côté arrière
IL1080
3
DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ (SUITE)
MISE EN GARDE - DÉCLARATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous de toujours fermer tous les brûleurs et de couper l’alimentation en gaz quand
vous n’utilisez pas l’appareil.
L’appareil doit être utilisé à l’extérieur dans un endroit incombustible. Maintenez 3 ft (91.44
cm) autour l’appareil pour l’utilisation et l’entretien. NE L’UTILISEZ PAS sur un véhicule
récréatif ni sur un bateau.
L’appareil peut être utilisé à l’extérieur avec un dégagement de « 0 » aux matériaux in-
combustibles dans un endroit incombustible. N’utilisez pas l’appareil directement sous des
branches d’arbre ou les toits combustibles.
Assurez-vous d’avoir en tout temps une zone ouverte. N’obstruez pas le débit d’air de com-
bustion ou de ventilation. N’utilisez pas l’appareil dans un garage ni tout autre espace fermé.
L’appareil peut être très chaud pendant l’utilisation, ne placez pas l’appareil dans une allée
et tenez compte le niveau de circulation.
Verrouillez toujours les freins de roulette sur les roues an d’empêcher le déplacement.
N’essayez pas de déplacer l’appareil pendant l’utilisation.
Vériez toujours le tuyau du gaz exible avant l’utilisation. N’utilisez pas l’appareil s’il y a des
signes d’abrasion ou d’usage.
AVERTISSEMENT : Si le tuyau est endommagé, remplacez le tuyau/régulateur avant
l’utilisation du barbecue.
Utilisez toujours une bouteille GPL horizontale agréée xée dans le chariot du réservoir four-
ni. Assurez-vous d’attacher le tuyau/régulateur au robinet du réservoir. Le carburant avec
le chariot doit être fabriqué et inscrit conformément aux spécications pour une bouteille de
GPL normalisée de Ministère des Transports des E.U. ou CAN/CSA B339. Le réservoir sera
40 lb (18.1 kg) de type horizontal, 12 po de diamètre et 29 po de longueur avec une sou-
pape de sûreté et un QCC1 type 1 raccord de sortie. Il doit être conçu pour régler le débit
du vapeur seulement en position horizontale quand il est monté dans le chariot. N’utilisez
pas un réservoir vertical dans ce chariot. Tournez le robinet du réservoir lentement pendant
l’utilisation du barbecue.
L’appareil peut être entreposé à l’intérieur pourvu que les bouteilles GPL soient débran-
chées et enlevées de l’appareil. N’entreposez pas les bouteilles GPL dans une zone de
chaleur vive tel qu’un espace fermé en lumière du soleil directe.
La surpression peut développer dedans les réservoirs. Entreposez les réservoirs à l’intérieur
dans une zone ouverte hors de portée des enfants. Fixez toujours les réservoirs pendant
l’entreposage et le transport. Voyez NFPA58 la manipulation et l’entreposage des gaz GPL
ou CAN/CGA B149.2 code d’installation du gaz propane.
Le gaz propane est hautement inammable et plus lourd que l’air. Utilisez toujours l’appareil
dans une zone ouverte. N’utilisez pas l’appareil avec GPL aux températures moins de 50°F
(
10°C) et n’utilisez pas le barbecue ou placez l’appareil dans un endroit venteux.
Vériez régulièrement les brûleurs et les orices de gaz pour les nids des araignées.
N’utilisez pas la grille s’il y a un retour de amme ou le brûleur ne marche pas avec une
amme égale. Laissez refroidir l’appareil, vériez et nettoyez tel brûleur et orice de gaz.
Vériez toujours les plateaux avant et enlevez aucune graisse et résidu. Ne limitez pas la
circulation d’air dans le bas ou l’avant du barbecue.
Cet appareil est réglé pour l’utilisation du gaz propane GPL. Pour convertir l’appareil à
l’utilisation du gaz naturel, change out le brûleur et les orices du tube éclair. Un régulateur
du gaz naturel doit être fourni (réglé pour une pression d’eau de 5 po) ou une alimentation
en gaz fourni à l’entrée du collecteur. N’exposez pas le régulateur aux pressions plus de ½
PSIG.
2
DECLARATION DE SECURITE
MISE EN GARDE
Cet appareil est conçu et vendu pour l’utilisation commerciale par personnel instruit et expérimenté
dans l’utilisation. Cet appareil n’est pas vendu pour l’utilisation du consommateur dans une
maison ni l’utilisation directe par le grand public dans les endroits de service alimentaire.
Avant d’utiliser votre appareil, lisez et comprenez tous les renseignements et étiquettes avec
l’appareil. Assurez-vous que toutes les personnes associées avec l’appareil comprennent le
fonctionnement et la sécurité de l’appareil avant de l’utiliser.
Toutes les caisses doivent être vériées pour les dommages de transport apparents ou non
apparents. Cet appareil a été testé et soigneusement préemballé pour assurer une livraison
de votre appareil dans un état parfait. Si l’équipement est reçu dans un état endommagé soit
apparent ou non apparent, il faut faire une demande avec le transporteur.
Le dommage non apparent ou la perte si le dommage ou la perte n’est pas visible jusqu’à ce
que l’équipement soit déballé, il faut faire une demande pour une vérication des dommages
en moins de 15 jours. Le transporteur le vériera et fournira toutes les ches nécessaires.
Le charbroiler du gaz séries Star st conçu pour être utilisé avec le gaz spécié sur la plaque
signalétique qui se trouve sur le panneau avant. Tous les appareils sont transportés de l’usine
pour l’utilisation avec gaz GPL. L’appareil peut être facilement converti pour l’utilisation avec
le gaz naturel. Contactez votre détaillent pour plus d’information.
-IMPORTANT-
UTILISEZ A L’EXTERIEUR SEULEMENT DANS LES ENDROITS
INCOMBUSTIBLES
Cet appareil doit être installé conformément au Code national du gaz « ANSI
Z223.1 EDITION RECENT » et tous les règles et régulations de la compagnie
de gaz local.
AU CANADA L’INSTALLATION CONFORME AVEC CAN/CGA-B149.1 CODE
D’INSTALLATION DU GAZ NATUREL ACTUEL OU CAN/CGA-B149.2 CODE
D’INSTALLATION DU PROPANE ET LES CODES LOCAUX OÙ APPLICABLE.
AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage, la modication, l’entretien ou
la maintenance inappropriés peut entraîner des dommages matériels, des
blessures ou la mort. Lisez en entier toutes les instructions avant d’installer
ou d’entretenir cet appareil.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inammables dans
le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil. Assurez-vous que l’endroit de l’appareil est
ouvert et libre de tout combustibles.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être installé conformément aux régulations actuelles et utilisé uniquement dans
un endroit bien aéré. Voyez les instructions avant l’installation et l’utilisation de cet appareil.
Afchez dans un endroit bien visible le numéro de téléphone d’urgence de votre compagnie de
gaz locale ainsi que la marche à suivre si vous sentez une odeur de gaz. Obtenez la marche
à suivre de votre compagnie de gaz locale.
1
SPECIFICATIONS
Les appareils sont installés en usine pour le gaz GPL et ils peuvent être convertis au gaz naturel.
OCB30
Type : Commande Manuelle Style Radiant
4 Commandes pour le brûleur ; 70 000 Btu/h propane
1 Commande pour le tube éclair
Surface de Cuisson 720 po carré (4645 cm carré)
Poids approximatif : Installé – 151 livres (68.5 kg), l’expédition – 200 livres, (90.7kg)
Dimensions : 32.5 po – Largeur, 32.5 po – Profondeur, 36 po - Hauteur
(82.5 cm – Largeur, 82.5 cm – Profondeur, 91.5 cm – Hauteur)
OCB30T
Type : Commande Manuelle Style Radiant
4 Commandes pour le brûleur ; 70 000 Btu/h propane
1 Commande pour le tube éclair
Chariot du réservoir : 1 Bouteille GPL de 40 livres et chariot du réservoir
Surface de Cuisson 720 po carré (4645 cm carré)
Poids approximatif : Installé – 222 livres (100.7 kg), l’expédition – 279 livres, (126.6kg)
Dimensions : 32.5 po – Largeur, 32.5 po – Profondeur, 36 po - Hauteur
(82.5 cm – Largeur, 82.5 cm – Profondeur, 91.5 cm – Hauteur)
OCB30TH
Type : Commande Manuelle Style Radiant avec couvercle
4 Commandes pour le brûleur ; 70 000 Btu/h propane
1 Commande pour le tube éclair
Chariot du réservoir : 1 -Bouteille GPL de 40 livres et chariot du réservoir
Surface de Cuisson 720 po carré (4645 cm carré)
Poids approximatif : Installé – 254 livres (115.2 kg), l’expédition – 321 livres, (145.6kg)
Dimensions : 32.5 po – Largeur, 32.5 po – Profondeur, 49 po - Hauteur
(82.5 cm – Largeur, 82.5 cm – Profondeur, 124.5 cm – Hauteur)
OCB60
Type : Commande Manuelle Style Radiant
8 Commandes pour le brûleur ; 140 000 Btu/h propane
2 Commandes pour le tube éclair (1 pour chaque section de cuisson)
Surface de Cuisson 1440 po carré (9290 cm carré)
Poids approximatif : Installé – 324 livres (147 kg), l’expédition – 398 livres, (180.5kg)
Dimensions : 65 po – Largeur, 32.5 po – Profondeur, 36 po - Hauteur
(165.1 cm – Largeur, 82.5 cm – Profondeur, 91.5 cm – Hauteur)
OCB60T
Type : Commande Manuelle Style Radiant
8 Commandes pour le brûleur ; 140 000 Btu/h propane
2 Commandes pour le tube éclair (1 pour chaque section de cuisson)
Chariot du réservoir : 2 -Bouteille GPL de 40 livres et chariot du réservoir
Surface de Cuisson 1440 po carré (9290 cm carré)
Poids approximatif : Installé – 437 livres (198.2 kg), l’expédition – 546 livres, (247.7 kg)
Dimensions : 65 po – Largeur, 32.5 po – Profondeur, 36 po - Hauteur
(165.1 cm – Largeur, 82.5 cm – Profondeur, 91.5 cm – Hauteur)
OCB60TH
Type : Commande Manuelle Style Radiant avec couvercle
8 Commandes pour le brûleur ; 140 000 Btu/h propane
2 Commandes pour le tube éclair (1 pour chaque section de cuisson)
Chariot du réservoir : 2 Bouteille GPL de 40 livres et chariot du réservoir
Surface de Cuisson 1440 po carré (9290 cm carré)
Poids approximatif : Installé – 469 livres (212.7 kg), l’expédition – 588 livres, (266.7 kg)
Dimensions : 65 po – Largeur, 32.5 po – Profondeur, 49 po - Hauteur
(165.1 cm – Largeur, 82.5 cm – Profondeur, 124.5 cm – Hauteur)
3
TABLE DES MATIÈRES
SPECIFICATIONS . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4
DECLARATIONS DE SECURITE . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..5-6
INSTALLATION GENERALE .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7
Installation de la roulette .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7
Installation du gaz . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8
Niveler l’appareil . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8
Pour effectuer un essai d’étanchéité – GPL . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 8
Réglage des brûleurs.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9
FONCTIONNEMENT JOURNALIER .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9
Choix de l’emplacement . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9
Allumage du barbecue .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9
Eteindre . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10
Nettoyage et vérication des grilles de cuisson et des radiants . .. .. .. .. .. .. 10
Enlever et nettoyer les brûleurs . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10
Nettoyage.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11
Toiles d’araignées et des nids . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11
Entreposage journalier et à long terme .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .11
ACCESSOIRES
Installation du couvercle et garde-vent .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 12
Chariot de réservoir démontable .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 12
Monter les supports de xation du chariot de réservoir GPL .. .. .. .. .. .. .. .. 12
Réservoirs GPL.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13
Installation du réservoir GPL au chariot . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 13
Monter le chariot au charbroiler . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 14
Brancher la conduite de gaz .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 14
Installation de la tablette latérale .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 14
Four à vapeur et plaque chauffante . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 14
Nettoyage . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 14
Assaisonnement de la plaque chauffante. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 14
Installation du crochet du réservoir GPL de 20 livres . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 15
Conversion du gaz naturel.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 15
Pour effectuer un essai d’étanchéité – gaz naturel .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 15
GARANTIE .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 16
OCB30 & OCB60 VUE ECLATÉE . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 17
OCB30 & OCB60 LISTE DES PIÈCES.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 18
COLLECTEUR OCB VUE ECLATÉE.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 19
LISTE DES PIÈCES DU COLLECTEUR OCB .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 20
ACCESSOIRES OCB . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 21
LISTE DES PIÈCES DES ACCESSOIRES OCB.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 22
AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage,
la modication, l’entretien ou la maintenance
inapproprié peuvent entraîner des dommages
matériels, des blessures ou la mort. Lisez en
entier toutes les instructions avant d’installer
ou d’entretenir cet appareil.
POUR VOTRE SECURITE : Ne pas entreposer
ni utiliser de l’essence ni d’autres vapeurs
ou liquides inammable dans le voisinage de
l’appareil, ni de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être
installé conformément aux régulations
actuelles et utilisé dans les zones bien aérés.
Voir les instructions avant dinstaller ou
d’utiliser.
Afchez dans un endroit bien visible la marche
à suivre si l’utilisateur sent une odeur de gaz.
Obtenez les instructions de votre compagnie
de gaz locale.
2
Ces symboles sont utilisés pour souligner à l’utilisateur les
instructions d’utilisation ou d’entretien importantes contenues
dans le manuel qui accompagne l’appareil.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVIS
L’utilisation de toute pièce autre que les pièces d’origine STAR dégage le fab-
ricant de toute responsabilité.
Star se réserve le droit de changer les spécications et la conception du produit
sans préavis. Ces changements ne donnent pas le droit à l’acheteur d’obtenir
les changements, améliorations, ajouts ou remplacements correspondants pour
l’équipement acheté préalablement.
aux modications périodiques de dessins, méthodes, procédures, règles
et régulations, les spécications contenues dans ce manuel sont susceptibles
de changer sans préavis. Quoique STAR Manufacturing exerce la bonne foi de
fournir le renseignement correct, STAR n’est pas responsable pour les erreurs
ou les omissions dans le renseignement pourvu ou les conclusions tirées à la
suite de l’utilisation des spécications. En utilisant le renseignement pourvu,
l’utilisateur assume tous les risques en relation avec telle utilisation.
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS
Contactez votre détaillant local pour le service ou l’entretien nécessaire. Pour un service plus rapide,
assurez-vous d’inscrire le numéro de modèle, le numéro de série, le voltage et la date d’achat ci-dessous.
SYMBOLE DE SÉCURITÉ
N° de modèle .
N° de série
Voltage
Date d’achat
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Star Manufacturing OCB30 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues