Nex 720-0888 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
¿Consultas, problemas, piezas que faltan? Antes de regresar al vendedor, comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al Cliente llamando al U.S.A:1-800-913-8999, de 8 a.m. a 6 p.m. de lunes
a viernes; y de 8 a.m. a 12 p. m. los sábados. Asegúrese de tener disponible el número de serie, que se
encuentra en la parte interna de la puerta frontal de su parrilla.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, communiquez avec le service à la clientèle au U.S.A:1-800-913-8999, entre 8 h et 18 h HNP, du
lundi au vendredi et entre 8 h et 12 h, le samedi. Assurez-vous d’avoir votre numéro de série en main. Ce
numéro se situe à l’intérieur de la porte avant de votre barbecue.
Table of Contents
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordering Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill Cooking Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
Grill Recipe Suggestion . . . . . . . . . . . . . . .
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
35-36
37
37-38
39-40
41
Safety Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Package Contents List . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hardware Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploded View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Part List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas HookUp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer Final Check List. . . . . . . . . . . . . . . .
Leak Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill Lighting Instruction . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5
6-8
9
10
11
12-27
28
29
29-30
31-33
El presente manual de instrucciones contiene información importante que lo
ayudará a armar el dispositivo correctamente y a utilizarlo de manera segura.
Antes de armar y utilizar el dispositivo, lea y siga todas las advertencias e
instrucciones.
Conserve el presente manual para consultas futuras.
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à
un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure.
1
Package parts List
5 6
7
8
9 10
1
3 4
2
x2
x2
x2 x2
6
Package parts List
14
16
17 18
19 20
11 12
13
15
7
Package parts List
22
23
24
21
x5 x2
8
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . .
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide-mémoire pour la cuisson . . . . . . . . .
Suggestion de recettes pour grillades . .
Garantie limitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
116
1117-119
119
1119-120
121-122
123
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces de rechange.. . . . . . . . . . . .
Contenu du paquet de quincaillerie . . . . . . . .
Vue éclatée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes pour l'assemblage. . . . . . . . . . .
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle finale de l’installateur . . . . .
Test de fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes pour l'allumage du gril . . . . . . .
84-87
88-90
91
92
93
94-109
110
111
111-112
113-115
Table des matières
83
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables :
Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le
personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts.
Si une vanne à boisseau sphérique est utilisée, elle doit comporter une manette “T”.
Si un conduit de raccordement flexible est utilisé, sa longueur ne doit pas dépasser 3 pi.
1. Ne jamais utiliser cet appareil sans surveillance.
2. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 3 m d’une structure, de matériel
combustible ou autre bouteille de gaz.
3. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 7,5 m de liquides inflammables.
4. Ne jamais remplir le compartiment de cuisson au-delà de la ligne maximum de
remplissage.
5. Les liquides chauffés restent à des températures de cuisson longtemps après
la cuisson. Ne jamais toucher l’appareil de cuisson tant que les liquides ne se
sont pas refroidis à une température de 45 °C ou moins.
6. Cet appareil n’est pas destiné à servir d’élément chauffant et ne doit pas être
utilisé en tant que tel.
7. Si un incendie se déclenche, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez
immédiatement le service des pompiers. Ne pas essayer d’éteindre un
incendie d’huile ou de graisse avec de l’eau.
DANGER
Mesures de sécurité
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l'alimentation du gaz à l'appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart de
l'appareil et contactez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou le service des
pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposer ou utiliser de l'essence
ou tout autre liquide ou vapeur inflammable
près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Une bouteille de gaz propane liquide qui
n'est pas branchée pour utilisation ne doit
pas être entreposée près de cet appareil ou
de tout autre appareil.
La non-conformité aux présentes consignes peut déclencher un incendie ou une explosion qui sont susceptibles
d’entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des dommages matériels.
La combustion de produits émis lors de l’emploi de cet appareil contient des produits chimiques que l'État de la
Californie reconnaît comme susceptibles de provoquer le cancer, des déficiences congénitales ou d'autres dangers
pour la reproduction
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez jamais au-dessus de l'aire de cuisson pendant l'utilisation de votre
gril. Ne touchez pas aux surfaces de cuisson, au boîtier du gril, au couvercle ou à toute autre pièce pendant l’utilisation
du gril et tant qu'il n’a pas refroidi après l'usage.
84
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel.
MISE EN GARDE : Attention au retour
de flamme
TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANS Z21.58b CSA
1.6b-2012 POUR APPAREILS DE GAZ DE CUISSON UTILISÉS
À L'EXTÉRIEUR. CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISE À
L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes tissent parfois ou
font des nids dans les tuyaux
de brûleurs pendant le transport
et l'entreposage. Bloquant l'écoulement du gaz,
ces toiles peuvent être la cause d'un
incendie à l'intérieur et autour des tuyaux
de brûleurs. Ce type d’incendie, connu sous le nom de
« RETOUR DE FLAMME », peut provoquer de graves dégâts dans votre
gril et affecter les conditions de fonctionnement qui deviennent
dangereuses pour l'utilisateur.
Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule cause de ces
« RETOURS DE FLAMME », il s’agit néanmoins de la cause la plus
commune.
Pour réduire le risque de « RETOURS DE FLAMME », vous devez
nettoyer les tuyaux de brûleurs avant de monter votre gril et au moins une
fois par mois à la fin de l'été et au début de l'automne lorsque les
araignées sont particulièrement actives. Nettoyez également les tuyaux de
brûleurs si votre gril n'a pas servi pendant une longue période. Un tube
bouché peut favoriser un feu en dessous du gril.
Codes d'installation du gril
Vérifiez les codes du bâtiment locaux concernant la
méthode d’installation appropriée. En l'absence de ces
derniers, l’unité doit être installée conformément au code
national de gaz de combustion ANSI Z223.1/NFPA 54,
code d'entreposage et de manutention de gaz propane
liquéfié ANSI /NFPA B149.2 ou au code d’installation de
gaz naturel et de gaz propane CSA B149.1 et au code
national d’électricité, ANSI/NFPA 70.
Utilisation appropriée de la bouteille de gaz PL
Les modèles de gril au propane liquide sont destinés à être
utilisés avec un réservoir de propane liquide standard 9 kg
(20 lb), non compris avec le gril. Ne branchez jamais votre
gril à gaz à un réservoir de propane liquide dépassant cette
capacité.
REMARQUE : l'écoulement normal des gaz à travers
l'ensemble tuyau et régulateur peut donner engendrer un
bourdonnement. À faible volume, ce bruit est tout à fait normal et
n'affecte pas le fonctionnement du gril. Par contre, si le
bourdonnement est bruyant et excessif, il peut s’avérer
nécessaire de purger l'air du conduit de gaz ou remettre en place
le régulateur d'écoulement de gaz. Cette purge devrait être
effectuée à chaque fois qu'un nouveau réservoir de LP est
branché à votre gril.
Vérifiez la flamme des brûleurs avant chaque utilisation. Les
flammes doivent ressembler à celles de l’illustration. Si ce
n’est pas le cas, voir la section sur la maintenance des
brûleurs dans ce manuel.
85
Mesures de sécurité (suite)
Système d’alimentation de gaz PL
Si ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut
se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la
mort.
La capacité maximale d'un réservoir de propane liquide est de 9 kg
avec un diamètre d'environ 31 cm sur une hauteur de 46,35 cm.
Ce dispositif de sécurité empêche un remplissage excessif de la
bouteille qui pourrait entraîner le dysfonctionnement de la bouteille
de gaz LP, du régulateur ou du gril.
La bouteille de gaz d’alimentation PL à utiliser doit être fabriquée et
marquée conformément aux spécifications pour bouteilles de gaz
PL stipulées par le Département des transports des États-Unis
(DOT) ou la Norme nationale du Canada, CAN/CSA B339,
bouteilles, bouteilles sphériques, et tubes utilisés pour le transport
de marchandises dangereuses.
La bouteille de gaz PL doit disposer d’un robinet d’arrêt menant à
une sortie du robinet de PL compatible avec le Type 1. La bouteille
de gaz LP doit être munie d'un robinet d'arrêt aboutissant à la
sortie du robinet spécifié pour le raccordement de type QCC1
conformément à la norme pour le raccordement de la sortie et
l’entrée du robinet de bouteille de gaz comprimé ANSI/CGA-V-1,
selon le cas. La bouteille de gaz PL doit être munie d’un dispositif
anti-débordement (ODP). La bouteille de PL doit également être
munie d’un opercule de sécurité ayant un lien direct avec l'espace
de vapeur de la bouteille.
Le système d'alimentation de la bouteille doit être arrangé de
manière à permettre le retrait de vapeur.
Le réservoir de LP utilisé doit être muni d'un collier pour protéger la
valve du réservoir.
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la bouteille.
N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni
avec le robinet de la bouteille. Les autres types de bouchon
peuvent entraîner des fuites du propane.
Ne jamais brancher un réservoir de GPL non réglementé à votre
gril à gaz.
Cet appareil de cuisson à gaz pour extérieur est équipé d'un
ensemble tuyau/régulateur grande capacité destiné au
raccordement d’une bouteille de propane liquide de 9 kg. Bouteille
de gaz propane.
Faites remplir votre bouteille de PL par un fournisseur de gaz de
propane fiable et exigez une inspection visuelle et une
requalification lors de chaque remplissage.
Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de rechange sous ou près
de cet appareil.
Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80 pour cent de sa
capacité.
Maintenez toujours les réservoirs de GPL en position verticale.
N’entreposez pas et n’utilisez pas d'essence ou tout autre vapeur
et liquide inflammables près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
L’entreposage intérieur d’un appareil de cuisson à gaz pour
extérieur est autorisé uniquement si la bouteille est déconnectée et
enlevée de l’appareil de cuisson à gaz pour extérieur.
Lorsque vous n'utilisez pas le gril à gaz, vous devez éteindre le gaz
à partir de la bouteille de PL.
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil de cuisson à gaz pour
extérieur, le gaz doit être éteint au niveau de la bouteille.
La bouteille de gaz PL doit être entreposé à l'extérieur dans des
zones bien ventilées et hors de la portée des enfants. Les
réservoirs de LP non branchés ne doivent pas être entreposés dans
un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement fermé.
Ne pas bloquer le courant de ventilation autour du boîtier du gril à
gaz. Utilisez seulement l'ensemble tuyau et régulateur fourni avec
votre gril à gaz. Tous les ensembles tuyaux et régulateurs de
remplacement doivent correspondre à ceux spécifiés dans le
présent manuel.
L'ensemble tuyau et régulateur doit être inspecté avant chaque
utilisation du gril. En cas d'abrasion ou d'usure excessives ou si le
tuyau est coupé, vous devez remplacer le tuyau avant de réutiliser
le gril. Le tuyau de rechange doit être celui qui a été spécifié par le
fabricant.
Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression
fourni avec l’appareil à gaz de cuisson pour extérieur. Ne jamais
substituer par d’autres types de régulateur. Contactez le service à la
clientèle pour obtenir des pièces de remplacement spécifiées par le
fabricant.
Cet appareil à gaz de cuisson pour extérieur est muni d’un
régulateur de pression conforme à la norme pour vannes de
régulation de pression pour gaz PL ANSI/UL 144.
Ne pas utiliser de briquettes agglomérées dans le gril.
Le gril est destiné à fournir une performance optimale sans
briquettes agglomérées. Ne pas placer de briquettes agglomérées
sur radiant sous risque de bloquer la zone de ventilation des
brûleurs de gril. L’ajout des briquettes peut endommager les
composants d’allumage et les boutons et annuler la garantie.
Nettoyez toujours les débris de l’arrière et du chariot latéral.
Maintenez les cordons électriques ou celui du moteur de la
rôtisserie à l'écart des zones chauffées du gril.
Ne jamais utiliser le gril dans des conditions particulièrement
venteuses. Si le gril doit être installé dans une zone venteuse (près
de l’océan, en montagne, etc.), un pare-vent est requis. Toujours
adhérer aux spécifications de l’espace requis.
Ne jamais utiliser de bouteille de propane bosselée ou rouillée.
Maintenir le cordon électrique et du tuyau d’alimentation de
combustibles à l’écart de toute surface chauffante.
Lors de l’allumage, maintenez votre visage et vos mains aussi loin
que possible du gril.
Le réglage du brûleur ne doit être effectué qu’une fois que le brûleur
a refroidi.
AVERTISSEMENT
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez jamais au-
dessus de l'aire de cuisson pendant l'utilisation de votre gril. Ne
touchez pas aux surfaces de cuisson, au boîtier du gril, au
couvercle ou à toute autre pièce pendant l’utilisation du gril et tant
qu'il n’a pas refroidi après l'usage.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des lésions
corporelles graves.
MISE EN GARDE : POUR GARANTIR UNE PROTECTION
CONTINUE CONTRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
CONNECTEZ UNIQUEMENT À DES PRISES MISES À LA
TERRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, ASSUREZ-VOUS QUE LA RALLONGE EST
SECHE ET NE TRAINE PAS AU SOL.
EMPLACEMENT ET ESPACE APPROPRIÉS
AUTOUR DU GRIL
Ne jamais utiliser votre gril à gaz dans un garage, sur un patio,
dans une remise, dans un passage recouvert ou dans tout
autre endroit fermé. Le gril à gaz ne peut être utilisé qu’à
l’extérieur.
Ne pas installer cette unité dans des enclos combustibles.
L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière de l’unité
jusqu’à la construction combustible doit être de 61 cm des
côtés et 61 cm de l'arrière.
NE PAS utiliser cet appareil sous des surfaces combustibles
recouvertes. Cet appareil de cuisson à gaz pour extérieur
n’est pas censé être installé dans ou sur des véhicules
récréatifs ou des bateaux.
86
Mesures de sécurité (suite)
AVERTISSEMENT
Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur rempli d’eau
savonneuse près du robinet de gaz et vérifiez les raccordements
avant d’utiliser le gril.
NE PAS UTILISER DE FEUILLE D’ALUMINIUM POUR
RECOUVRIR LES GRILLES DU GRIL OU LE FOND DU GRIL.
Cette feuille peut bloquer le flux d’air de la combustion ou
engouffrer de la chaleur dans la zone de commande.
PRATIQUES DE SÉCURITÉ PERMETTANT D’ÉVITER
LES BLESSURES CORPORELLES
Lorsque vous entretenez correctement votre gril, il vous offrira un
service fiable et sécurisé pendant plusieurs années. Vous devez
toutefois prendre toutes les précautions nécessaires lorsque vous
utilisez le gril puisqu'il produit une chaleur intense qui augmente le
potentiel des accidents. Lors de l’utilisation de cet appareil, des
pratiques de sécurité élémentaires doivent être observées, y
compris :
Ne pas réparer et ne pas remplacer de pièces du gril à moins que
l’opération soit spécifiquement indiquée dans ce manuel. Tous les
autres services doivent être confiés à un technicien qualifié.
Ne pas installer le gril dans ou sur des véhicules récréatifs ou des
bateaux.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans supervision
à un endroit où le gril est utilisé. Ne jamais permettre aux enfants
de s’asseoir, se tenir debout ni jour sur ou autour du gril.
Ne pas ranger d’objets autour ou sous le gril qui pourraient éveiller
la curiosité des enfants.
Ne pas mettre en contact ou approcher de trop près vêtements,
maniques ou tout autre matériau inflammable avec les grilles, les
brûleurs ou toute surface chaude tant que ces derniers n’ont pas
refroidis. Le tissu pourrait prendre feu et entraîner des blessures
corporelles.
Pour assurer votre sécurité personnelle, portez des vêtements
appropriés à la tâche. Les vêtements ou les manches larges ne
doivent jamais être portés lorsqu’on utilise cet appareil. Certains
tissus synthétiques sont très inflammables et ne doivent jamais
être portés pour cuisiner.
Seuls certains types de verre, de céramique en verre calorifuge, en
terre cuite ou autres ustensiles émaillés peuvent être utilisés avec
le gril. Ces matériaux peuvent se briser sous les changements
soudains de la température. Utilisez uniquement un feu faible ou
moyen conformément aux directives du fabricant.
Ne pas chauffer de conteneurs d’aliments fermés. La pression qui
s’accumule peut faire exploser les conteneurs.
Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du gril.
Ne jamais se pencher sur un gril ouvert.
Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur ce que
vous faites. Gardez toujours à l’esprit le brûleur que vous êtes en
train d’allumer et tenez votre corps et vos vêtements à l'écart des
flammes nues.
Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du gril, celle
du brûleur ou les zones environnantes qui chauffent très
rapidement et peuvent vous brûler. Utiliser toujours des
maniques sèches. Les maniques humides sur des surfaces
chaudes engendrent de la vapeur et peuvent entraîner des
brûlures Ne pas utiliser de serviettes ni de chiffon à la place de
maniques. Ne pas mettre les poignées en contact avec les
parties chaudes de la grille du rack.
La graisse est inflammable. Laisser la graisse chaude refroidir
avant de nettoyer. Ne pas laisser de dépôts de graisse
s’accumuler dans le plateau à graisse au fond de la chambre à
cuisson du gril. Nettoyer souvent le plateau à graisse
Ne pas utiliser de feuille d’aluminium pour recouvrir les grilles ou
le fond du gril. Cette feuille peut bloquer le flux d’air de la
combustion ou engouffrer de la chaleur dans la zone de
commande.
Pour garantir un bon allumage et une performance optimale des
brûleurs, toujours maintenir les ouvertures des brûleurs propres.
Il est nécessaire de les nettoyer régulièrement pour optimiser leur
performance. Les brûleurs ne fonctionnent que dans une position
et doivent en conséquence être installés correctement pour
garantir un fonctionnement sécurisé.
Nettoyer le gril avec précaution. Pour éviter toute brûlure de
vapeur, ne pas utiliser d’éponge ou de chiffon mouillés pour
nettoyer le gril quand il est encore chaud. Certains produits de
nettoyage dégagent des fumées toxiques ou peuvent
s’enflammer s’ils sont appliqués sur une surface chaude.
Éteindre les commandes du gril et s’assurer que le gril est froid
avant d’utiliser des nettoyants en aérosol sur ou autour du gril.
Les produits chimiques qui produisent une pulvérisation peuvent
en présence de chaleur, prendre feu ou provoquer la corrosion
des pièces métalliques.
Ne pas utiliser le gril pour cuisiner des viandes excessivement
grasses ou d’autres produits pouvant favoriser des flambées.
Ne pas utiliser le gril sous des constructions combustibles non
protégés. Utiliser le gril uniquement dans des endroits bien
ventilés. Ne pas utiliser le gril dans des bâtiments, des garages,
des remises de jardin, des passages recouverts ou toute autre
zone fermée.
Ne jamais placer de matériaux combustibles, tels que des fluides,
des déchets ou des vapeurs, telles que de l’essence ou un
allume-feu autour du grill. Ne pas bloquer le courant de
combustion et de ventilation.
AVERTISSEMENT
Cet appareil de cuisson à gaz pour extérieur n’est pas
censé être installé dans ou sur des bateaux, ni sur
d'autres véhicules récréatifs.
87
Liste des pièces de l'emballage
5 6
7
8
9 10
1
3 4
2
x2
x2
x2 x2
88
Liste des pièces de l'emballage
14
16
17 18
19 20
11 12
13
15
89
Liste des pièces de l'emballage
22
23
24
21
x5 x2
90
B
x4
C x6
Liste des vis de l'emballage
Outillage Requis
E
x2
A x20 D x2
Nut
5/16“
Vis à tête bombée avec
rondelle de blocage
(noir)
¼ ’’ *12mm
Vis cruciforme
( acier inoxydable)
5/32”*10mm
Vis cruciforme
(noir)
5/32”*10mm
Rondelle plate
5/16”
91
Certaines pièces sont livrées avec
les vis pré-installées.
Desserrez et resserrez pour
l'assemblage final.
Vue éclatée
54
55
52
35
34
49
53
45
32
19
16
15
14
13
9
8
7
6
5
4
3
1
10
12
13
12
53
54
2
20
11
17
18
22
23
24
25
26
21
27
28
42
43
44
29
30
31
33
10
36
37
38
39
40
41
47
46
50
51
56
48
92
Liste des pièces
RÉF. DESCRIPTION
COUVERTU
RE DE LA
GARANTIE
QTÉ RÉF. DESCRIPTION
COUVERTUR
E DE LA
GARANTIE
QTÉ
1 Indicateur de température 1 1 30 Collecteur principal
1
1
2
Boîtier de l'indicateur de
température
1
1 31
Panneau de commande
principal
1
1
3 Logo 1 1 32 Panneau inférieur, PL 1 1
4 Poignée du couvercle principal
1
1 33 Grille de cuisson avec trou 1 2
5 Étagère latérale, gauche 1 1 34
Grille de cuisson du brûleur
latéral
1 1
6
Panneau de commande de
l'étagère latérale
1
1 35
Couvercle du brûleur
latéral
1 1
7 Panneau latéral, gauche 1 1 36
Assemblage du bol de
brûleur latéral
1 1
8 Panneau avant 1 2 37 Grille chauffante 1 1
9 Couvercle principal
1
1 38 Tuyau du brûleur latéral
1 1
10 Amortisseur hotte A
1
2 39
Panneau de commande du
brûleur latéral
1 1
11
Dispositif de contrôle des
flammes
1 5 40
Fil d'allumage du brûleur
latéral
1 1
12 Amortisseur hotte B
1
2 41
Tuyau de gaz flexible du
brûleur latéral
1
1
13 Vis du couvercle principal 1 2 42
Valve de gaz du brûleur
latéral
1
1
14
Assemblage du bol de brûleur
principal
non
remplaçable
1 43 Collecteur latéral
1
1
15 Pied du chariot, arrière gauche
1
1 44 Régulateur, PL
1
1
16
Module pour allumage à
impulsions
1
1 45 Boulon de réservoir
1
1
17 Pied du chariot, avant gauche
1
1 46
Bâtonnet charnière
couvercle du brûleur latéral
1
1
18 Support triangulaire, gauche
1
1 47
Barre d'accouplement à
charnière couvercle du
brûleur latéral
1 1
19
Insertion de la roulette du
chariot
1
2 48 Plateau à graisse
1
1
20 Ergot du brûleur
1
5 49 Pied du chariot, avant droit
1 1
21 Brûleur principal 5 5 50 ceptacle à graisse 1 1
22
Fil d'allumage du brûleur
principal A
1
1 51
Pied du chariot, arrière
droit
1 1
23
Fil d'allumage du brûleur
principal B
1
1 52 Support triangulaire, droit
1 1
24
Fil d'allumage du brûleur
principal C
1
1 53 Vis de roue
1 2
25
Fil d'allumage du brûleur
principal D
1
1 54 Roue
1 2
26
Fil d’allumage du brûleur
principal E
1
1 55 Bâtonnet d'allumage
1 1
27 Collerette 1 5 56 Panneau latéral, droite 1 1
28 Bouton de commande 1 6 Manuel 1
29 Valve de gaz principale 1 5
Paquet de quincaillerie 1
93
1
2
3
1
2
4
5
A
x2
94
Consignes pour l'assemblage
21
Remarque:
Après avoir installé le brûleur latéra,
assurez-vous que l’écart entre la broche de
l’allumeur et l’allumeur ne dépasse pas 3 mm,
comme illustré à la Figure 1.
Brûle
u
5mm
3mm
Fil de l'allumeur
du brûleur latéral
Figure 1
22
22
ur
latéral
104
Raccordement au gaz
NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE
D’ALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR.
UTILISER L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR
FOURNI.
Ce gril est configuré pour fonctionner au propane liquide.
Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril n’ait été
reconfiguré pour le gaz naturel.
Consommation totale du gaz (à l’heure) de ce gril en
acier inoxydable avec tous les brûleurs réglés sur HIGH :
Brûleur principal 50 000 Btu/h
brûleur latéral 12 000 Btu/h
Total 62 000 Btu/h
CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL
Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou
rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz
PL. Ne jamais utiliser de bouteille dont le robinet est
endommagé. La bouteille de propane liquide doit être
fabriquée et marquée conformément aux spécifications
pour bouteilles de gaz PL régies par le Département des
transports des États-Unis (DOT) ou régies par la Norme
nationale du Canada CAN/CANB339, bouteilles,
bouteilles sphériques et tubes utilisés pour le transport de
marchandises dangereuses, tel qu’applicable. Un
dispositif anti-débordement (ODP) doit être installé sur la
bouteille avec une connexion QCCI sur le robinet de la
bouteille conformément à ANSI/CGA-V-1. Le système
d’alimentation de la bouteille doit être arrangé de
manière à permettre le retrait de vapeur La bouteille doit
inclure un collier pour la protection du robinet de la
bouteille. La bouteille doit disposer d’un robinet d’arrêt
menant à une sortie de robinet de la bouteille
d’alimentation de gaz PL spécifié, selon le cas, pour un
raccord de type QCC1 selon la norme pour le
raccordement à la sortie et l’entrée du robinet de
bouteille de gaz comprimé ANSI/CGA-V-1.
Pression du collecteur : 27,94 cm colonne d’eau (W.C.).
RACCORDEMENT DU GAZ PL
Assurez-vous que les œillets en plastique noirs sur le
robinet de la bouteille PL sont en place et que le tuyau
n’entre pas n contact avec le plateau à graisse ou la tête
de grille.
RACCORDEMENT
Votre gril en acier inoxydable est équipé d’orifices
d’alimentation de gaz pour utilisation uniquement avec du
propane liquide. Cet appareil est également équipé d'un
ensemble tuyau/régulateur grande capacité
destiné au raccordement d’une bouteille de propane
liquide de 9 kg (hauteur 46,35 cm, diamètre de 31 cm.
Pour connecter la bouteille de propane liquide, procédez
comme suit :
1.Assurez-vous que le robinet de la bouteille est fermé (tourné
dans le sens horaire pour l’arrêt).
2.Vérifiez le robinet de la bouteille pour assurer qu’elle dispose
de filets externes appropriés (raccordement de type 1
conformément à ANSIZ21.81)
3. Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs
sont en position fermée (OFF).
4. Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que
le régulateur. Effectuez une inspection afin de
détecter tout dégât ou débris, et enlevez-les, si
présents. Inspectez le tuyau pour voir s'il est
endommagé. Ne jamais utiliser de matériel
endommagé ou bouché. Consultez le revendeur
local de propane liquide pour toute réparation.
5. Lorsque vous joignez le régulateur à la valve, serrez
l'écrou à raccord rapide à la main dans le sens
horaire jusqu'à l'arrêt complet. Ne pas utiliser de clé
pour serrer. Elle risque d’endommager l’écrou à
raccord rapide, ce qui pourrait entraîner une
situation dangereuse.
6. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille (en
tournant dans le sens antihoraire). Appliquez la
solution savonneuse avec une brosse propre à tous
les joints de gaz. Voir ci-dessous. Si des bulles se
forment dans la solution, les joints ne sont pas
scellés correctement. Vérifiez chaque raccord, et
serrez ou réparez au besoin.
7. En cas de fuite dans le joint de gaz que vous ne pouvez
réparer, éteignez le gaz du réservoir d'alimentation
(position OFF), débranchez la conduite d'alimentation de
votre gril et appelez le U.S.A:1- 800-913-8999 ou votre
fournisseur de gaz pour de l'aide à la réparation.
8. Appliquez également la solution savonneuse aux rivures
du réservoir. Voir ci-dessous. Si des bulles se forment,
éteignez le réservoir, ne l'utilisez pas et ne le déplacez
pas! Demandez de l'aide à un fournisseur en PL ou à
votre service de pompiers.
Pour déconnecter la bouteille de PL:
1. Mettez les valves de brûleurs sur arrêt (OFF).
2. Tournez le robinet de la bouteille complètement (dans le
sens horaire pour l’arrêt).
3. Détachez l’ensemble du régulateur du robinet de la bouteille
en tournant l’écrou à raccord rapide dans le sens
antihoraire.
110
Liste de contrôle finale de l’installateur
L’espace minimum de tous les côtés et de
l’arrière de l’unité jusqu’à la construction
combustible doit être de 61 cm des côtés et
61 cm de l'arrière
Les boutons tournent librement
Les brûleurs sont bien serrés et bien logés sur
les orifices
Le régulateur de pression est connecté et réglé
Raccords de gaz au gril à l’aide de l’ensemble
tuyau-régulateur fourni (préréglé pour une
colonne d’eau de 11,0 po (27,5cm)
Unité testée et sans fuites
Utilisateur informé sur l'emplacement de la valve
d’arrêt de l’alimentation du gaz
NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ CONSERVER CE
MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE
a) Ne rangez pas de bouteille de gaz PL de
rechange sous ou près de cet appareil
b) Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80 pour
cent de sa capacité
c) Si ces consignes des points a et b ne sont pas
suivies à la lettre, un incendie ou une explosion
peuvent se produire ce qui entraînerait des
lésions corporelles graves voire la mort
Test de fuite
GÉNÉRALITÉS
Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés
pour les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle doit
être effectué sur site pour garantir que les raccords sont
bien serrés pour parer à toute éventualité de mauvaise
manipulation pendant l'expédition ou de pression
excessive exercée involontairement sur l'unité. Vérifiez
régulièrement qu'il n'y a pas de fuite dans le système en
procédant comme suit. Si vous sentez une odeur de gaz,
vous devez immédiatement inspecter le système en entier
pour détecter les fuites potentielles.
AVANT DE PROCÉDER AU TEST
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont été
enlevés gril, y compris les sangles de fixation.
NE PAS FUMER PENDANT LE TEST DE FUITE.
NE JAMAIS TESTER LES FUITES AVEC UNE
FLAMME NUE.
Préparez une solution savonneuse moitié détergent
liquide et moitié eau. Vous avez besoin d’un flacon
pulvérisateur ou d’une brosse ou d’un chiffon pour
appliquer la solution sur le raccord. Lors du test de fuite
initiale, assurez-vous que la bouteille de propane liquide
est pleine à 80 %.
POUR TESTER
1.Assurez-vous que les valves de commande sont en
position d’arrêt, OFF et ouvrez l’alimentation de gaz.
2. Assurez-vous que toutes les connexions du régulateur
du gaz PL et de la valve d’alimentation jusqu’à et y compris
le raccordement au tuyau du collecteur (le tuyau qui va aux
brûleurs) sont bien serrées. Des bulles de savon se
formeront s’il y a une fuite.
3. Si une fuite est présente, tournez immédiatement
l’alimentation du gaz sur arrêt et resserrez les raccords
ayant des fuites.
4. Remettez le gaz sur marche et effectuez un nouveau
contrôle.
5. Si le gaz fuit toujours de l’un des raccords, tournez
l’alimentation du gaz sur arrêt et contactez le service
clientèle au U.S.A:1- 800-913-8999.
Utilisez uniquement les pièces recommandées par le fabricant
sur le gril.
Toute substitution annulerait la garantie. Ne pas utiliser le gril
sans avoir contrôler tous les raccords et déterminer l’absence
de fuites.
VÉRIFICATION DU FLUX DE GAZ
Les brûleurs du gril sont testés et réglés à l’usine avant leur
expédition ; toutefois, des différences dans l’alimentation du
gaz local peuvent exiger le réglage des brûleurs. Les flammes
des brûleurs doivent être vérifiées visuellement.
Les flammes doivent être bleues et stables sans bouts jaunes
ni bruit excessif ou soulèvement. En présence de l’une de ces
conditions, vérifiez si l’obturateur d’air ou les orifices des
brûleurs sont bloqués par des saletés, débris, toiles
d'araignée, etc. Veuillez adresser vos questions sur la stabilité
des flammes au service clientèle au U.S.A:1- 800-913-8999.
TOUJOURS VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE FUITE
APRES CHAQUE CHANGEMENT DE LA
BOUTEILLE DE PL
Avant chaque utilisation, vérifier tous les raccords
d’alimentation de gaz pour détecter les fuites. Il est
recommandé de conserver un flacon pulvérisateur
d'eau savonneuse près de la valve d'arrêt de la
conduite d'alimentation de gaz. Pulvérisez tous les
raccords. La présence de bulles confirme les
fuites.
111
Test de fuite (suite)
MISES EN GARDE
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps lorsque vous
n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet
de la bouteille. Les autres types de bouchons peuvent entraîner des fuites du propane.
Lorsque vous n'utilisez pas l’unité, le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille.
Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, la bouteille doit être déconnectée et enlevée de l’appareil. Les
bouteilles doivent être entreposées à l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de la portée des
enfants.
Vous pouvez maintenant utiliser votre gril !
320
456
112
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Nex 720-0888 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues