Nex 730-0830 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner larticle au
détaillant, communiquez avec le service à la clientèle au Canada: 800-648-5864, U.S.: 800-913-8999,
entre8h et18hHNP, du lundi au vendredi et entre 8h et 12 h, le samedi. Assurez-vous davoir votre
numéro de série en main. Ce numéro se situe à lintérieur de la porte avant de votre barbecue.
2
Table of Contents
Lighting Instruction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Care and Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordering Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill Hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill Cooking Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .
Grill Recipe Suggestion . . . . . . . . . . . . . . .
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Natural Gas Conversion ……………
25-26
27
28-29
30
30
30-31
32-33
34
35-42
Safety Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Package Contents List . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hardware Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exploded View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Part List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assembly Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas Hook Up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer Final Check List. . . . . . . . . . . . . . . .
Leak Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill Lighting Instruction . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6
7-8
9
10
11-12
13-20
21
22
22-23
24
24-25
Cemanueldinstructionscontientdimportantesinformationsessentielles à un
assemblage approprié et sécuritairede lappareil.
Lire et respecter tousles avertissementset toutesles instructions avant
lassemblageet lutilisationde lappareil.
Conserver cemanuel à titrede référenceultérieure.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
43
Consignes d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyageet entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .
Commandede pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseilsrelatifsau gril. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide-mémoirepour la cuisson. . . . . . . . .
Suggestion de recettespour grillades. . .
Garantielimitée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversion de gaznaturel. . . . . . . . . .. . .
67-68
69
70-71
72
72
72-73
74-75
76
77-84
Mesures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste du contenu de lemballage.. . . . . . . . . .
Contenu du paquet de quincaillerie. . . . . . . .
Vue éclatée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes pour l'assemblage. . . . . . . . . . .
Raccordement au gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de contrôle finale de linstallateur. . . . .
Test de fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes pour l'allumage du gril. . . . . . .
44-47
48-49
50
51
52-54
55-62
63
64
65
66
66-67
Table des matières
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
44
1. Ne jamais utiliser cet appareil sans surveillance.
2. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 3m dune structure, de matériel
combustible ou autre bouteille de gaz.
3. Ne jamais utiliser cet appareil dans les 7,5 m de liquides inflammables.
4. Ne jamais remplir le compartiment de cuisson au-delà de la ligne maximum de
remplissage.
5. Les liquides chauffés restent à des températures de cuisson longtemps après la
cuisson. Ne jamais toucher lappareil de cuisson tant que les liquides ne se sont
pas refroidis à une température de 45 °C ou moins.
6. Cet appareil nest pas destinéàservir d’élément chauffant et ne doit pas être
utilisé en tant que tel.
7. Si un incendie se déclenche, tenez-vous à l'écart de l'appareil et contactez
immédiatement le service des pompiers. Ne pas essayer d’éteindre un incendie
dhuile ou de graisse avec de leau.
DANGER
Mesuresde sécurité
DANGER
Si voussentezuneodeurde gaz:
1. Coupezl'alimentationdu gaz à l'appareil.
2. Éteigneztouteflammenue.
3. Soulevezle couvercle.
4. Si l'odeurpersiste, tenez-vous à l'écartde
l'appareilet contactezimmédiatementvotre
fournisseurde gazoule service des
pompiers.
AVERTISSEMENT
1. Ne pas entreposerouutiliserde l'essence
outout autreliquideouvapeurinflammable
prèsde cetappareiloude tout autre
appareil.
2. Unebouteillede gazpropane liquidequi
n'estpas branchéepour utilisationne doit
pas êtreentreposéeprèsde cetappareilou
de tout autreappareil.
La non-conformité aux présentesconsignespeutdéclencherun incendieouuneexplosion qui sontsusceptibles
dentraînerdes lésionscorporellesgraves voirela mort oudes dommagesmatériels.
La combustion de produits émislorsde lemploide cetappareilcontientdes produitschimiquesquel'Étatde la
Californiereconnaîtcommesusceptiblesde provoquerle cancer, des déficiencescongénitalesoud'autresdangers
pour la reproduction
Votregrildeviendratrèschaud. Ne vouspenchezjamaisau-dessusde l'airede cuissonpendant l'utilisationde votre
gril. Ne touchezpas aux surfaces de cuisson, au boîtierdu gril, au couvercleou à touteautrepièce pendant lutilisation
du grilet tantqu'ilnapas refroidiaprès l'usage.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE Cetappareil(lumièreet transformateur) est équipé d'unefiche et doit êtrebranché
directementdansuneprisecorrectementmise à la terre. Lorsquelappareilestinstallé, ildoit êtremis à la terreconformémentaux codes
locauxou, en labsencede codes locaux, conformémentau Code national d’électricité des États-Unis, ANSI/NFPA 70 ouau Code Canadien
d’électricité, CSA C22.1. NE JAMAIS coupernienleverla broche de mise à la terrede cettefiche.
1. Pour assurer la protection contretout choc électrique, n'immergezpas le cordon oules fiches dansl'eauoudansd'autresliquides.
2. Débranchezde la priselorsquel'appareiln'estpas utilisé ouavantde le nettoyer. Attendezqu'ilaitrefroidiavantd'installeroude
désinstallerdes pièces.
3. N'utilisezjamaisun appareilde cuisson à gazpour l'extérieursiun cordon, ouunefiche sontendommagésouaprès un
dysfonctionnementde l'appareilous'ily a eudes dommagesquelconques. Contactezle fabricant pour touteréparation.
4. Ne laissez pas de cordon pendreau bordd'unetable et ne touchezpas la surface chaude.
5. N'utilisezpas d'appareilde cuissonau gazpour l'extérieurdansdes objectifsautresqueceuxprévus.
6. Pour effectuerla connexion, branchezd'abordla fiche dansl'appareilde cuissonau gazpour l'extérieurpuisbranchezl'appareil
dansla prise.
7. Utilisezuniquementun circuit protégé d'un disjoncteurde fuitede terre(GFI) avec cetappareilde cuisson à gazpour l'extérieur.
8. N'enlevezjamaisla fiche de mise à la terreet n'utilisezjamaisun adaptateuravec 2 broches.
9. Utilisezuniquementdes rallongesdotéesd'unefiche de mise à la terre à 3 broches, compatibles avec l'alimentationdes
équipementset approuvéespour uneutilisation à l'extérieurconfirméepar la marqueW-A.
Mesuresde sécurité
AVERTISSEMENT
Ne pas allumercetappareilsans avoirlula section
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE danscemanuel.
MISE EN GARDE : Attention au retour de
flamme
TESTÉ CONFORMÉMENT À LA NORME ANS Z21.58a CSA
1.6a-2008 POUR APPAREILS DE GAZ DE CUISSON UTILISÉS
À L'EXTÉRIEUR. CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISE À LEXTÉRIEUR
UNIQUEMENT.
MISE EN GARDE : les araignéeset les petitsinsectestissentparfoisoufont
des nidsdansles tuyaux
de brûleurspendant le transport
et l'entreposage. Bloquantl'écoulementdu gaz,
cestoilespeuvent êtrela cause d'un
incendie à l'intérieuret autourdes tuyaux
de brûleurs. Cetype dincendie, connusousle nom de
« RETOUR DE FLAMME », peutprovoquerde graves dégâtsdansvotregril
et affecter les conditions de fonctionnementqui deviennentdangereusespour
l'utilisateur.
Bien qu'untuyaude brûleurbloqué ne soitpas la seulecause de ces
« RETOURS DE FLAMME », ilsagitnéanmoinsde la cause la plus
commune.
Pour réduirele risquede « RETOURS DE FLAMME », vousdeveznettoyer
les tuyauxde brûleursavantde montervotregrilet au moinsunefoispar
mois à la fin de l'été et au début de l'automnelorsqueles araignéessont
particulièrementactives. Nettoyez égalementles tuyauxde brûleurssivotre
griln'apas servipendant unelongue période. Un tube bouché peutfavoriser
un feuen dessousdu gril.
Codes d'installation du gril
Vérifiez les codes du bâtiment locaux concernant la méthode
dinstallation appropriée. En l'absence de ces derniers, lunité doit
être installée conformément au code national de gaz de
combustion ANSI Z223.1/NFPA 54, code d'entreposage et de
manutention de gaz propane liquéfié ANSI /NFPA B149.2 ou au
code dinstallation de gaz naturel et de gaz propane CSA B149.1
et au code national d’électricité, ANSI/NFPA 70.
Utilisation appropriée de la bouteille de gaz PL
Les modèles de gril au propane liquide sont destinés àêtre
utilisés avec un réservoir de propane liquide standard 9kg (20lb),
non compris avec le gril. Ne branchez jamais votre gril à gaz à
un réservoir de propane liquide dépassant cette capacité.
Si une source électrique externe est utilisée : Lappareil
de cuisson à gaz pour extérieur, si installé, doit être mis à
la terre conformément aux codes locaux ou, en labsence
de codes locaux, conformément au Code national
d’électricité des États-Unis, ANSI/NFPA 70 ou au Code
Canadien d’électricité, CSA C22.1.
AVERTISSEMENT
Maintenir le cordon électrique et le tuyau dalimentation de
combustibles à l’écart de toute surface chauffante.
REMARQUE : l'écoulementnormal des gaz à traversl'ensemble
tuyauet régulateurpeutdonnerengendrerun bourdonnement. À
faiblevolume, cebruit esttout à fait normal et n'affectepas le
fonctionnementdu gril. Par contre, sile bourdonnementest
bruyantet excessif, ilpeutsavérernécessairede purgerl'airdu
conduit de gazouremettreen place le régulateurd'écoulementde
gaz. Cettepurge devrait êtreeffectuée à chaquefoisqu'un
nouveau réservoirde LP estbranchéàvotregril.
Vérifiezla flammedes brûleursavantchaqueutilisation. Les
flammesdoiventressembler à cellesde lillustration. Si ce
nestpas le cas, voirla section surla maintenance des
brûleursdanscemanuel.
45
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Mesuresde sécurité (suite)
Systèmedalimentationde gazPL
Si cesconsignesne sontpas suivies à la lettre, un incendiepeutse
produireet entraînerdes lésionscorporellesgraves voirela mort.
La capacité maximaled'un réservoirde propane liquideestde 9kg
avec un diamètred'environ31cm surunehauteur de 46,35 cm.
Cedispositifde sécurité empêcheun remplissageexcessifde la
bouteillequi pourraitentraînerle dysfonctionnementde la bouteillede
gazLP, du régulateuroudu gril.
La bouteillede gazdalimentationPL à utiliserdoit êtrefabriquéeet
marquéeconformémentaux spécificationspour bouteillesde gazPL
stipuléespar le Départementdes transports des États-Unis(DOT) ou
la Normenationaledu Canada, CAN/CSA B339, bouteilles, bouteilles
sphériques, et tubes utiliséspour le transport de marchandises
dangereuses.
La bouteillede gazPL doitdisposer dun robinetdarrêtmenant à une
sortie du robinetde PL compatible avec le Type 1. La bouteillede gaz
LP doit êtremunied'un robinetd'arrêtaboutissant à la sortie du
robinetspécifié pour le raccordementde type QCC1 conformément à
la normepour le raccordementde la sortie et lentréedu robinetde
bouteillede gazcomprimé ANSI/CGA-V-1, selonle cas. La bouteille
de gazPL doit êtremuniedun dispositifanti-débordement(ODP). La
bouteillede PL doit également êtremuniedun operculede sécurité
ayantun lien direct avec l'espacede vapeurde la bouteille.
Le systèmed'alimentationde la bouteilledoit êtrearrangé de manière
à permettrele retraitde vapeur.
Le réservoirde LP utilisé doit êtremunid'un collier pour protégerla
valve du réservoir.
Placezle bouchonanti-poussièresurla sortie du robinetde la
bouteilleen tout temps lorsquevousn'utilisezpas la bouteille.
N'installezquele type de bouchonanti-poussièrequi estfourniavec le
robinetde la bouteille. Les autrestypes de bouchonpeuvententraîner
des fuitesdu propane.
Ne jamais brancherun réservoirde GPL non réglementéàvotregril
à gaz.
Cetappareilde cuisson à gazpour extérieurest équipé d'un ensemble
tuyau/régulateurgrandecapacité destiné au raccordementdune
bouteillede propane liquidede 9kg. Bouteillede gazpropane.
Faitesremplirvotrebouteillede PL par un fournisseurde gazde
propane fiableet exigezuneinspection visuelleet unerequalification
lorsde chaqueremplissage.
Ne rangezpas de bouteillede gazPL de rechangesousouprèsde
cetappareil.
Ne jamaisremplirla bouteille à plus de 80 pour cent de sacapacité.
Mainteneztoujoursles réservoirsde GPL en position verticale.
Nentreposezpas et nutilisezpas d'essenceoutout autrevapeuret
liquideinflammables prèsde cetappareiloude tout autreappareil.
Lentreposageintérieurdun appareilde cuisson à gazpour extérieur
estautorisé uniquementsila bouteilleestdéconnectéeet enlevéede
lappareilde cuisson à gazpour extérieur.
Lorsquevousn'utilisezpas le gril à gaz, vousdevez éteindrele gaz à
partirde la bouteillede PL.
Lorsquevousn'utilisezpas l'appareilde cuisson à gazpour extérieur,
le gazdoit être éteintau niveaude la bouteille.
La bouteillede gazPL doit êtreentreposéàl'extérieurdansdes zones
bienventiléeset hors de la portéedes enfants. Les réservoirsde LP
non branchésne doiventpas êtreentreposésdansun bâtiment, un
garage outout autreemplacement fermé.
Ne pas bloquerle courant de ventilation autourdu boîtierdu gril à gaz.
Utilisezseulementl'ensembletuyauet régulateurfourniavec votregril
à gaz. Tousles ensembles tuyauxet régulateursde remplacement
doiventcorrespondre à ceuxspécifiésdansle présentmanuel.
L'ensembletuyauet régulateurdoit êtreinspecté avantchaque
utilisationdu gril. En casd'abrasionoud'usureexcessivesousile
tuyauestcoupé, vousdevezremplacerle tuyauavantde réutiliserle
gril. Le tuyaude rechangedoit êtreceluiqui a été spécifié par le
fabricant.
Utilisezuniquementl'ensembletuyauet régulateurde pressionfourni
avec lappareil à gazde cuissonpour extérieur. Ne jamaissubstituer
par dautrestypes de régulateur. Contactezle service à la clientèle
pour obtenirdes piècesde remplacementspécifiéespar le fabricant.
Cetappareil à gazde cuissonpour extérieurestmunidun régulateur
de pressionconforme à la normepour vannesde régulationde
pressionpour gazPL ANSI/UL 144.
Ne pas utiliserde briquettes aggloméréesdansle gril.
Le grilestdestinéàfourniruneperformance optimalesans briquettes
agglomérées. Ne pas placer de briquettes aggloméréessurradiant
sousrisquede bloquerla zone de ventilation des brûleursde gril.
Lajoutdes briquettes peutendommagerles composantsdallumageet
les boutonset annulerla garantie.
Nettoyeztoujoursles débrisde larrièreet du chariot latéral. Maintenez
les cordons électriquesouceluidu moteurde la rôtisserie à l'écartdes
zones chaufféesdu gril.
Ne jamaisutiliserle grildansdes conditions particulièrement
venteuses. Si le grildoit êtreinstallé dansunezone venteuse(prèsde
locéan, en montagne, etc.), un pare-vent estrequis. Toujoursadhérer
aux spécificationsde lespacerequis.
Ne jamaisutiliserde bouteillede propane bosseléeourouillée.
Maintenirle cordon électriqueet du tuyaudalimentationde
combustibles à l’écartde toutesurface chauffante.
Lorsde lallumage, maintenezvotrevisage et vosmains aussiloin que
possible du gril.
Le réglagedu brûleurne doit êtreeffectué quunefoisquele brûleura
refroidi.
AVERTISSEMENT
Votregrildeviendratrèschaud. Ne vouspenchezjamaisau-dessus
de l'airede cuissonpendant l'utilisationde votregril. Ne touchez
pas aux surfaces de cuisson, au boîtierdu gril, au couvercleou à
touteautrepièce pendant lutilisationdu grilet tantqu'ilnapas
refroidiaprès l'usage.
Le non-respect de cesconsignespeutentraînerdes lésions
corporellesgraves.
MISE EN GARDE : POUR GARANTIR UNE PROTECTION
CONTINUE CONTRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
CONNECTEZ UNIQUEMENT À DES PRISES MISES À LA TERRE.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
ASSUREZ-VOUS QUE LA RALLONGE EST SECHE ET NE
TRAINE PAS AU SOL.
EMPLACEMENT ET ESPACE APPROPRIÉS AUTOUR DU GRIL
Ne jamaisutiliservotregril à gazdansun garage, surun patio, dans
uneremise, dansun passage recouvertoudanstout autreendroit
fermé. Le gril à gazne peut êtreutilisé qu’à lextérieur.
Ne pas installer cetteunité dansdes encloscombustibles.
Lespaceminimum de tousles côtéset de larrièrede lunité jusqu’à la
construction combustible doit êtrede 61cm des côtéset 61cm de
l'arrière.
NE PAS utilisercetappareilsousdes surfaces combustibles
recouvertes. Cetappareilde cuisson à gazpour extérieurnestpas
censéêtreinstallé dansousurdes véhiculesrécréatifsoudes bateaux.
46
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Mesuresde sécurité (suite)
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES INSECTES
Des araignéeset des insectespeuventfaire leurnid à l'intérieurdes
brûleursde cegriloude nimportequelautregril, cequi peut
perturberl'écoulementdes gaz. Cettesituation estparticulièrement
dangereusepouvantdéclencherun incendiederrière et dessousle
panneaudu robinet, endommageantle grilet rendantson utilisation
hasardeuse. Inspectezle grilau moinsdeuxfoispar an.
AVERTISSEMENT
Ayeztoujours à disposition un flacon pulvérisateurremplideau
savonneuseprèsdu robinetde gazet vérifiezles raccordements
avantdutiliserle gril.
NE PAS UTILISER DE FEUILLE DALUMINIUM POUR
RECOUVRIR LES GRILLES DU GRIL OU LE FOND DU GRIL.
Cettefeuillepeutbloquerle flux dairde la combustion ou
engouffrerde la chaleurdansla zone de commande.
NE PAS LAISSER LE GRIL SANS SUPERVISION
PENDANT LA CUISSON.
PRATIQUES DE SÉCURITÉ PERMETTANT D’ÉVITER LES
BLESSURES CORPORELLES
Lorsquevousentretenezcorrectementvotregril, ilvousoffriraun
service fiableet sécurisé pendant plusieursannées. Vousdevez
toutefoisprendretoutesles précautionsnécessaireslorsquevous
utilisezle grilpuisqu'ilproduitunechaleurintense qui augmentele
potentieldes accidents. Lorsde lutilisationde cetappareil, des
pratiquesde sécuritéélémentairesdoivent êtreobservées, y
compris:
Ne pas répareret ne pas remplacerde piècesdu gril à moinsque
lopérationsoitspécifiquementindiquéedanscemanuel. Tousles
autresservices doivent êtreconfiés à un technicienqualifié.
Ne pas installer le grildansousurdes véhiculesrécréatifsoudes
bateaux.
Les enfantsne doiventpas êtrelaissésseulsousans supervision à
un endroitoùle grilestutilisé. Ne jamaispermettreaux enfantsde
sasseoir, se tenirdeboutnijour surouautourdu gril.
Ne pas ranger dobjetsautourousousle grilqui pourraient éveiller
la curiosité des enfants.
Ne pas mettreen contact ouapprocherde trop prèsvêtements,
maniquesoutout autrematériauinflammable avec les grilles, les
brûleursoutoutesurface chaudetantquecesderniersnontpas
refroidis. Le tissupourraitprendrefeuet entraînerdes blessures
corporelles.
Pour assurer votresécurité personnelle, portezdes vêtements
appropriés à la tâche. Les vêtementsoules mancheslarges ne
doiventjamais êtreportéslorsquonutilisecetappareil. Certains
tissussynthétiquessonttrèsinflammables et ne doiventjamais être
portéspour cuisiner.
Seulscertainstypes de verre, de céramiqueen verrecalorifuge, en
terrecuiteouautresustensiles émailléspeuvent êtreutilisésavec le
gril. Cesmatériauxpeuventse brisersousles changements
soudainsde la température. Utilisezuniquementun feufaibleou
moyenconformémentaux directives du fabricant.
Ne pas chauffer de conteneursdalimentsfermés. La pressionqui
saccumulepeutfaire exploserles conteneurs.
Protégerla main lorsde louverturedu couvercledu gril.
Ne jamaisse penchersurun grilouvert.
Lorsquevousallumezun brûleur, concentrez-voussurceque
vousfaites. Gardeztoujours à lespritle brûleurquevous êtesen
train dallumeret tenezvotrecorps et vosvêtements à l'écartdes
flammesnues.
Lorsquevousutilisezle gril, ne touchezpas la grille du gril, celle
du brûleuroules zones environnantesqui chauffenttrès
rapidementet peuventvousbrûler. Utilisertoujoursdes maniques
sèches. Les maniqueshumidessurdes surfaces chaudes
engendrentde la vapeuret peuvententraînerdes brûluresNe pas
utiliserde serviettes nide chiffon à la place de maniques. Ne pas
mettreles poignéesen contact avec les parties chaudesde la
grille du rack.
La graisseestinflammable. Laisserla graissechauderefroidir
avantde nettoyer. Ne pas laisserde dépôtsde graisse
saccumulerdansle plateau à graisseau fond de la chambre à
cuissondu gril. Nettoyersouventle plateau à graisse
Ne pas utiliserde feuilledaluminiumpour recouvrirles grilles ou
le fond du gril. Cettefeuillepeutbloquerle flux dairde la
combustion ouengouffrerde la chaleurdansla zone de
commande.
Pour garantirun bon allumageet uneperformance optimaledes
brûleurs, toujoursmaintenirles ouverturesdes brûleurspropres. Il
estnécessairede les nettoyerrégulièrementpour optimiserleur
performance. Les brûleursne fonctionnentquedansuneposition
et doiventen conséquence êtreinstalléscorrectementpour
garantirun fonctionnementsécurisé.
Nettoyerle grilavec précaution. Pour évitertoutebrûlurede
vapeur, ne pas utiliserd’épongeoude chiffon mouilléspour
nettoyerle grilquandilestencore chaud. Certainsproduitsde
nettoyagedégagentdes fuméestoxiquesoupeuventsenflammer
silssontappliqués surunesurface chaude.
Éteindreles commandesdu grilet sassurerquele grilestfroid
avantdutiliserdes nettoyantsen aérosolsurouautourdu gril.
Les produitschimiquesqui produisentunepulvérisationpeuvent
en présencede chaleur, prendrefeuouprovoquerla corrosion
des piècesmétalliques.
Ne pas utiliserle grilpour cuisinerdes viandesexcessivement
grasses oudautresproduitspouvantfavoriserdes flambées.
Ne pas utiliserle grilsousdes constructions combustibles non
protégés. Utiliserle griluniquementdansdes endroitsbien
ventilés. Ne pas utiliserle grildansdes bâtiments, des garages,
des remises de jardin, des passages recouvertsoutouteautre
zone fermée.
Ne jamaisplacer de matériauxcombustibles, telsquedes fluides,
des déchetsoudes vapeurs, tellesquede lessenceouun
allume-feuautourdu grill. Ne pas bloquerle courant de
combustion et de ventilation.
AVERTISSEMENT
Cetappareilde cuisson à gazpour extérieurnestpas
censéêtreinstallé dansousurdes bateaux, nisur
d'autresvéhiculesrécréatifs.
47
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
48
A. Chambre de cuisson-----1 unité B. Étagère latérale, gauche-1 unité C. Étagère latérale, côté droit-1
unité
D. Chambre de cuisson-----1 unité E. Réceptacle à graisse----1 unité F. Le panneau arrière, au milieu----1
unité
G. Panneau arrière, du bas----1
unité
I. Panneau latéral, gauche-----1
unité
H. Panneau latéral, droit------1 unité
J. Poutre de porte-----1 unité K. Barrière en diagonale------1 unité L. Panneau inférieur---------1 unité
M. Boulonde réservoir-----1 unité O. Support triangulaire gauche---
------1 unité
N. Support triangulaire driot-------
--1 unité
Liste du contenu de l'emballage
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
R. Roulette immobile--------2
unités
49
P. Roulette pivotante---------1 unité
Q. Roulette pivotante avec
frein------1 unité
S. Port droite--------1 unité T. Port gauche--------1 unité
U. Poignée de porte---2 unités
V. Grille chauffante --1 unité W. Grille de cuisson
principale-----2 unités
X. Dispositif de contrôle des
flammes-----4 unités
Y. Pile-------1 unité
Z. Support du réceptacle à
graisse 2 unités
AB.
Liste du contenu de l'emballage
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Article Description Requis pour l'assemblage
Quincaillerie suppl
émentaire Total
Vis à tête bombée1/4po X15 mm avec
rondelle de blocage
Vis à tête bombée 5/32po X10 mm avec
rondelle de blocage
Vis à tête bombée 5/32po X10 mm avec
rondelle de blocage
Rondelle plate 5/32po
49 unités
BB
AA 47 unités
22 unités 24 unités
2 unités
2 unités
CC 12 unités 13 unités1 unité
9 unitésDD 8 unités 1 unité
50
Contenu du paquet de quincaillerie
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Numéro
de pièce
Pièce(description)
Couverture
de la
garantie(an)
Quantitè
Numéro
de pièce
Pièce
(description)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantitè
33 ColleretteA 1 4 51
Aimantde
porte
1 2
34 Collerette B (petite) 1 1 52
Support
triangulaire
gauche
1 1
35 Boutonde commandeA 1 4 53
Support
triangulaire
gauche
1 1
36
Bouton de commande B
(petit)
1 1 54
Pièce porte
en fer
1 1
37 Plateau à graisse 1 1 55
Barri
èreen
diagonale
1 1
38 Boîte à graisse 1 1 56
Boulonde
réservoir
1 1
39 Grille chauffante 1 1 57
Roulette
1 2
40
Grille de cuissonavec
trou
1 2 58
Panneau
latéral, droite
1 1
41
Le panneau arrière, haut
1 1 59
Crochets à
étagère
latéral
1 4
42
Étagère latérale, gauche
1 1 60
Panneau avant
de la table tte
latérale, droite
1 1
43
Panneau avant de la
table tte latérale, gauche
1 1 61
Étagère
latérale, droite
1 1
44
Le panneau arrière, au
milieu
1 1 62
Porte, droite
1 1
45 Panneau arrière, du bas 1 1 63
Porte, gauche
1 1
46
Panneaulatéral,
gauche
1 1 64
Poignée de
porte
1 2
47
Roulette pivotanteavec
frein
1 1 65
Ceilleten
caoutchouc
1 1
48
Roulette pivotante
1 1 66
Broche à
fourche
1 2
49
Panneauinférieur
1 1 67
Broche à tige
1 1
50 Cadre du chariot 1 1 68
Moteur
rôtisserie
1 1
Listedes pièces
53
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
1
11
Manuel
1
Vendu
séparément
comme
ensemble
avec réf. 69
Tourne-écrou6 mm
69e
Numéro
de pièce
Pièce(description)
Couverture
de la
garantie(an)
Quantitè
Numéro
de pièce
Pièce
(description
)
Couverture
de la
garantie
(an)
Quantitè
69
NG Kit de Conversion
Vendu
séparément
comme
ensemble
1 69g
Clé de 6 mm
Vendu
séparément
comme
ensemble
avec réf. 69
1
69a
Tuyaupour gaz
nature, avec record à
connexion
instantanée, pour gril
à gaz naturel (vendu
séparémeat)
1 70
Tige
dallumage
1
69b
Détendeurpour gaz
naturel, pour gril à gaz
nature (vendu
séparémeat)
1
Garniture
pour orifice
de gaz
naturel
1 1
69c
Vis à têtebombeé
avec frein
2
Contenudu
paquetde
quincaillerie
KD
1 1
69d
Rondelleplate
2
Couvercledu
gril
1 1
69f
Clé hex.
1
Listedes pièces
54
Ensemble de conrersionvenduséparément
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
55
Consignespour l'assemblage
1. Assemblage des roulettes
Installez les roulettes sur le panneau inférieur (L) à
l'aide des seize vis à tête bombée 1/4 po x 15 mm
avec les rondelles de blocage (AA).
La roulette pivotante avec le frein (Q) doit être placé
sous la partie arrière du fond du chariot et la roulette
pivotante (P) doit être placée sous la partie avant
gauche (voir la Fig. 1).
Les deux roulettes immobiles (R) doivent être placées
sous le côté droit.
Remarque : L'espace des deux roulettes immobiles
doit se trouver face au panneau inférieur à l'intérieur.
Retournez le panneau inférieur pour assembler les
roulettes.
2. Assemblage du panneau latéral
Utilisez les trois vis à tête bombée 1/4 po x
15 mm avec les rondelles de blocage (AA)
pour fixer la partie inférieur du panneau
latéral gauche (I) au panneau inférieur (L).
Alignez le panneau gauche à la partie arrière
du panneau inférieur et serrez les vis (voir la
Fig. 2)
Répétez l'opération pour le panneau latéral
droit (H).
Fig. 2
I
H
L
6 x AA
16 x AA
P
Q
R
L
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
56
3. Assemblage du panneau arrière
a). Enlevez le panneau arrière de l'emballage carton.
Placez le panneau arrière (G) avec la face plate
dirigée vers l'extérieur. Fixez le panneau arrière au
panneau inférieur (L) à l'aide des trois vis à tête
bombée 1/4 po x 15 mm avec les rondelles de
blocage (AA) (voir Fig. 3).
b). Utilisez quatre 1/4-in. x 15 mm vis à tête bombée
avec rondelle de blocage (AA) pour raccorder le
panneau arrière, en bas (G) aux panneaux
latéraux droit et gauche, comme indiqué dans la
Fig. 3.
Fig. 3
Consignespour l'assemblage
G
L
AA7X
4. Panneau arrière, au milieu de l'Assemblée
a). Utilisez les quatre vis à tête bombée 1/4 po x 15
mm avec les rondelles de blocage (AA) pour
fixer le panneau arrière du milieu (F) aux
panneaux latéraux droit et gauche(H / I)
(voir laFig.4).
Fig. 4
F
4 x AA
I
H
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
L
H
I
O
56
Fig. 5
Fig.6
Consignespour l'assemblage
5. Assemblage de la barre de sécurité diagonale
Utilisez les deux vis à tête bombée 5/32 po x 10 mm
(BB) pour fixer la barre de sécurité diagonale (K) au
panneau inférieur (L) et au côté supérieur de
linférieur du panneau arrière (G). Voir la Fig. 5.
6. Assemblage du support triangulaire de la porte
a). Desserrez, sans toutefois les enlever, les quatre
vis à tête bombées 5/32 po x 10 mm (BB).
Installez le panneau latéral gauche (I) et le
panneau inférieur (L) avec les deux vis dans le
panneau latéral droit (H) et les deux vis dans le
panneau inférieur (L). Alignez les trous sur le
support triangulaire avec des vis sur le panneau
latéral gauche (I) et le panneau inférieur (L).
Resserrez les vis (voir la fig. 6).
b). Répétez l’étape a) pour la fixation du support
triangulaire au panneau latéral droit (H) et au
panneau inférieure (L)
7. Support du chariot
Utilisez les quatre vis à tête bombée 1/4 po
x 15 mm avec les rondelles de blocage (AA)
pour fixer le support du chariot (J) aux
panneaux latéraux droit et gauche (voir la
Fig. 7).
Fig. 7
2 x BB
L
K
G
J
4 x AA
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
57
Fig. 8
Consignespour l'assemblage
Fig.9
8.Assemblage de la porte
a). Fixez la poignée de la porte (U) à chaque porte
(S/T) à l'aide des huit vis à tête bombée 5/32 po
x 10 mm (BB) (voir Fig. 8).
12XCC
T
S
U
8X
BB
CONSEIL: Quatre vis parporte
I
H
b). Sujete ambas bisagras de la puerta a la
placa metálica usando 12 tornillos de cabeza
plana de 5/32 pulgadas x 10 mm (CC) aux
panneaux latéraux droit et gauche(I/H), como
muestra la Fig. 9.
CONSEIL: Seis tornillos para
cada puerta
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
58
Fig.10
Consignespour l'assemblage
9. Installation du plateau à graisse
a).Fixez les supports du plateau à graisse (Z) au
plateau à graisse (D) à l'aide des quatres vis
à tête bombée 5/32 po x 10 mm avec les
rondelles de blocage (BB) et des quatres
rondelles plates 5/32 po (DD). Voir la fig. 10.
b). Installez le plateau à graisse (D) sur le chariot
à laide des quatre vis à tête bombée 5/32 po
x 10 mm (BB). Voirla Fig. 11.
c). Installezla boîte à graisse sous le plateau à
graisse via la Fig.12
D
Fig.12
E
Fig.11
4 x BB
4 x DD
D
Z
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
59
Fig.13
Consignespour l'assemblage
Fig.14
10.Assemblage de la chambre de cuisson
a). Enlevez la chambre de cuisson(A) du carton et
placez-la soigneusement sur le chariot du gril.
Voir la Fig. 13.
A
b). Fixez la chambre à cuisson aux panneaux latéraux
droit et gauche à laide des quatre vis à tête
bombée 1/4 po x 15 mm avec les rondelles de
blocage (AA). Voirla Fig. 14.
1 x AA
1 x AA
1 x AA
1 x AA
MISE EN GARDE La chambre de cuisson
est lourde et doit être soulevée et placée sur le
chariot du gril par deux personnes au moins
Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures.
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
60
11. Assemblage de l’étagère latérale
a). Desserez, sans toutefois les enlever, les deux
vis qui sont pré-fixées au paneau latéral droit
de la chambre à cuisson (H). Alignez les trous
inférieurs sur l’étagère latérale (C) avec 2 vis
desserrées (voir la fig. 15). Puis resserrez.
b). Utilisez les troisvis à tête bombée ¼ po x 15
mm avec les rondelles de blocage (AA) pour
mantenir en place l’étagère latérale droite.
(Ces deux vis de ¼ po sont serrées par les
trous avant et arrière qui se trouvent sur la
partie supérieure de l'étagère latérale droite).
Voir la fig. 15.
Remarque: Les 2 vis supérieures de la
chambre à cuisson doivent être serrées de
l'intérieur vers l'extérieur pour l'étagère du
brûleur latéral droit. Les deux 2 vis inférieures
doivent être serrées de l'extérieur vers
l'intérieur.
c). Fixer fermement le panneau de commande de
l'étagère latérale droit et le panneau de
commande principal à l'aide 2 vis à tête
bombée 5/32 po x 10 mm (BB) et 2 rondelle
plate 5/32 po (DD). Voir la Fig. 15.
Fig.15
Fig 16
Consignespour l'assemblage
2 x DD
2 x BB
3 x AA
d). Répétez l’étape 11 pour assembler
l’étagère latérale gauche. Voir la Fig. 16.
2 x BB
C
3 x AA
2 x DD
H
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Fig.17
V
W
X
12. Installation des dispositifs d'arrêt de flammes et des
grilles de cuisson
Placez les dispositifs darrêtde flammes (X), les grilles de
cuisson principale(W), et la grille chauffante(V) dans le
gril( voirFig. 17).
13. Installation Réservoir de propane
liquide.
Placez le réservoir de propane liquide
dans le trou du panneau inférieur et serrez
le boulon du réservoir situéàl'arrière du
gril pour garantir une bonne fixation (voir la
Fig. 18).
Fig.18
M
Fig. 19
Y
61
14. Assemblage de la pile
Dévissez le bouton dallumage électronique et placez
la pile (Y) dans le boîtier avec la borne positive (+)
dirigée vers lextérieur. Replacez le bouton
dallumage après avoir installé la pile (voir la Fig. 19).
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
Raccordementau gaz
NE JAMAIS CONNECTER À LAPPAREIL DE LIGNE
DALIMENTATION DE GAZ SANS ÉGULATEUR.
UTILISER LENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR
FOURNI.
Cegrilestconfiguré pour fonctionnerau propane liquide.
Ne pas utiliserde gaznaturel à moinsquele grilnait été
reconfiguré pour le gaznaturel.
Consommationtotaledu gaz(àlheure) de cegrilen acier
inoxydableavec tousles brûleursrégléssurHIGH:
Brûleurprincipal 48000 Btu/h
Brûleurarrière 13000 Btu/h
Total 61 000 Btu/h
CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL
Unebouteillede propane liquidequi seraitcabosséeou
rouilléedoit êtreinspectéepar votrefournisseurde gaz
PL. Ne jamaisutiliserde bouteilledontle robinetest
endommagé. La bouteillede propane liquidedoit être
fabriquéeet marquéeconformémentaux spécifications
pour bouteillesde gazPL régiespar le Départementdes
transports des États-Unis(DOT) ourégiespar la Norme
nationaledu Canada CAN/CANB339, bouteilles,
bouteillessphériqueset tubes utiliséspour le transport de
marchandisesdangereuses, telquapplicable. Un
dispositifanti-débordement(ODP) doit êtreinstallé surla
bouteilleavec uneconnexionQCCI surle robinetde la
bouteilleconformément à ANSI/CGA-V-1. Le système
dalimentationde la bouteilledoit êtrearrangé de
manière à permettrele retraitde vapeurLa bouteilledoit
inclureun collier pour la protection du robinetde la
bouteille. La bouteilledoitdisposer dun robinetdarrêt
menant à unesortie de robinetde la bouteille
dalimentationde gazPL spécifié, selonle cas, pour un
raccordde type QCC1 selonla normepour le
raccordement à la sortie et lentréedu robinetde
bouteillede gazcomprimé ANSI/CGA-V-1.
Pressiondu collecteur: 27,94cm colonnedeau(W.C.).
RACCORDEMENT DU GAZ PL
Assurez-vousqueles œilletsen plastiquenoirs surle
robinetde la bouteillePL sonten place et quele tuyau
nentrepas n contact avec le plateau à graisseoula tête
de grille.
RACCORDEMENT
Votregrilen acierinoxydableest équipé dorifices
dalimentationde gazpour utilisationuniquementavec du
propane liquide. Cetappareilest également équipé d'un
ensemble tuyau/régulateurgrandecapacité
destiné au raccordementdunebouteillede propane
liquidede 9kg (hauteur 46,35cm, diamètrede 31cm.
Pour connecter la bouteillede propane liquide, procédez
commesuit:
1.Assurez-vousquele robinetde la bouteilleestfermé (tourné
dansle senshorairepour larrêt).
2.Vérifiez le robinetde la bouteillepour assurer quelledispose
de filets externesappropriés(raccordementde type 1
conformément à ANSIZ21.81)
3. Assurez-vousquetoutesles valves des brûleurs
sonten position fermée(OFF).
4. Inspectezles connexionsde valve, lorificeainsique
le régulateur. Effectuezuneinspection afinde
détectertout dégâtoudébris, et enlevez-les, si
présents. Inspectezle tuyaupour voirs'ilest
endommagé. Ne jamaisutiliserde matériel
endommagé oubouché. Consultezle revendeur
local de propane liquidepour touteréparation.
5. Lorsquevousjoignezle régulateur à la valve, serrez
l'écrou à raccordrapide à la main dansle sens
horairejusqu'à l'arrêtcomplet. Ne pas utiliserde clé
pour serrer. Elle risquedendommagerl’écrou à
raccordrapide, cequi pourraitentraînerune
situation dangereuse.
6. Ouvrezcomplètementle robinetde la bouteille(en
tournantdansle sensantihoraire). Appliquezla
solution savonneuseavec unebrossepropre à tous
les joints de gaz. Voirci-dessous. Si des bullesse
formentdansla solution, les joints ne sontpas
scelléscorrectement. Vérifiezchaqueraccord, et
serrezouréparezau besoin.
7. En casde fuitedansle joint de gazquevousne pouvez
réparer, éteignezle gazdu réservoird'alimentation
(position OFF), débranchezla conduited'alimentationde
votregrilet appelezle Canada: 800-648-5864, U.S.: 800-
913-8999ouvotrefournisseurde gazpour de l'aide à la
réparation.
8. Appliquez égalementla solution savonneuseaux rivures
du réservoir. Voirci-dessous. Si des bulles se forment,
éteignezle réservoir, ne l'utilisezpas et ne le déplacez
pas! Demandezde l'aide à un fournisseuren PL ou à votre
service de pompiers.
Pour déconnecterla bouteillede PL:
1. Mettezles valves de brûleurssurarrêt(OFF).
2. Tournezle robinetde la bouteillecomplètement(dansle
senshorairepour larrêt).
3. Détachezlensembledu régulateurdu robinetde la bouteille
en tournantl’écrou à raccordrapidedansle sensantihoraire.
63
PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Nex 730-0830 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues