Schumacher BT453 Battery Load Tester/Charging System Analyzer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

• 13 •
BT453
Appareil d’essai d’accumulateur par application de charge
et analyseur de système de recharge d’automobile
Pour accumulateurs de 6 et 12 Volts
MANUEL D’UTILISATION
LISEZ LE MANUEL D’INSTRUCTION AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
POUR EVITER DES DOMMAGES OU DES BLESSURES GRAVES.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel vous indique comment utiliser votre testeur en toute sécurité et de manière efcace. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions avec
attention, car ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et d’utilisation.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ
EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ LE TESTEUR.
Lisez le manuel d’instruction avant d’utiliser ce produit pour eviter des dommages ou des blessures graves.
Utilisez le testeur dans un endroit bien ventilé.
Ce testeur n’est pas destiné à être utilisé par les enfants.
Ne pas exposer testeur à la pluie ou à la neige.
Ne pas faire fonctionner le testeur s’il a reçu un coup violent, est tombé ou a été endommagé d’une autre manière; conez-le à un réparateur qualié.
Inspectez la batterie pour un étui craquée ou brisée. Si la batterie est endommagée, ne pas utiliser le testeur.
Ne démontez pas testeur ; remettez-le à un réparateur qualié. Un montage incorrect peut engendrer un risque d’incendie ou de choc électrique.
Suivez ces instructions et celles publiées par le fabricant de la batterie et le fabricant de tout équipement que vous comptez utiliser dans le voisinage de la batterie.
Passez en revue les marquages d’avertissement sur ces produits et sur le moteur.
2. MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLE
Porter des lunettes et des vêtements de protection lorsque vous travaillez à proximité des batteries au plomb. Toujours avoir quelqu’un à proximité pour vous aider.
Avoir beaucoup d’eau fraîche, du savon et du bicarbonate de soude pour une utilisation à proximité, en cas si l’acide touche vos yeux, la peau ou les vêtements.
Laver immédiatement avec du savon et de l’eau et consulter un médecin.
Si l’acide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincer les yeux immédiatement pendant 10 minutes et consulter un médecin.
Neutraliser l’acide avec du bicarbonate de soude avant d’essayer de nettoyer.
Retirez tous les objets personnels en métal de votre corps, tels que des bagues, bracelets, colliers et montres. Une batterie peut produire un court-circuit sufsamment
élevé pour souder une bague de métal, causant de graves brûlures.
NE JAMAIS fumer ou produire une étincelle ou amme au a l’entour d’une batterie ou d’un moteur.
3. CONSIGNES D’UTILISATION
ESSAI D’ACCUMULATEUR
IMPORTANT : À la première utilisation de cet appareil d’essai, vous remarquerez l’émanation d’un peu de fumée et une odeur de calciné. Ceci est normal et s’estompera
après une courte période de « rodage ». Aussi, durant l’utilisation régulière, la température du boîtier métallique deviendra sufsamment élevée pour causer des brûlures à
la peau ou aux matériaux en contact. Manipulez l’appareil par sa poignée. Ni l’un ni l’autre de ces facteurs affecteront le rendement de votre appareil.
1. Coupez le contact mettez tous les accessoires hors fonction et retirez toute charge sur le système.
2. Nettoyez les bornes de l’accumulateur.
3. Agrippez la pince rouge sur la borne positive de l’accumulateur (POS, P, +).
4. Agrippez la pince noire sur la borne négative de l’accumulateur (NEG, N, -)
DIAGNOSTIC D’ACCUMULATEUR 6 V
1. Lire le cadran pour conrmer que la tension de l’accumulateur est dans la zone verge « GOOD » (voir la vignette).
2. Enfoncer et maintenir le bouton de charge tout en lisant le cadran. Ne pas appliquer la charge durant plus de dix (10) secondes. Durant l’essai de charge, le pointeur
devrait rester dans la zone verte. Si l’aiguille ne se maintient pas dans cette zone, c’est que l’accumulateur est âgé/expiré ou défectueux.
ATTENTION : Si un autre accumulateur doit être vérié, allouer cinq (5) minutes de refroidissement de l’appareil avant d’actionner son bouton de test une autre fois.
DIAGNOSTIC D’ACCUMULATEUR 12V
1. Sur le cadran, trouver la plage d’intensité pour démarrage par temps froid (CCA) correspondant à la capacité de l’accumulateur à tester (voir la vignette).
2. Enfoncer et maintenir le bouton de charge tout en lisant le cadran. Ne pas appliquer la charge durant plus de dix (10) secondes. Référez-vous ensuite au tableau 1.
ATTENTION : Si un autre accumulateur doit être vérié, allouer cinq (5) minutes de refroidissement de l’appareil avant d’actionner son bouton de test une autre fois.
• 14 •
TABLEAU 1 – REACTION DE L’INDICATEUR APRES 10 SECONDES DE CHARGE
TEST DE CHARGE ÉTAT DE LA BATTERIE
GOOD (BANDE VERTE).
Après 10 secondes de charge.
La batterie est bonne. La charge est totale ou partielle. Déterminer l’état de charge en vériant la gravité spécique
(avec un hydromètre). Si la gravité est inférieure à la charge totale, vériez qu’il n’y a pas de problème au niveau du
système de charge ou de fuite électrique. Rechargez la batterie à plein.
FAIBLE OU MAUVAISE, MAIS REGULIERE
(Lecture régulière de l’indicateur après 10
secondes de charge).
La batterie n’est pas satisfaisante. La batterie est soit (1) défectueuse soit (2) particulièrement déchargée. Pour
déterminer le problème exact, vériez la gravité spécique. Si la gravité est supérieure à 1.225, la batterie est
considérée défectueuse. Si la gravité est inférieure à 1.225, rechargez la batterie et faites un nouvel essai. Si la gravité
compartiment à compartiment varie de plus de 0.025 (25 points), il se peut qu’il y ait des problèmes au niveau des
compartiments. Si une fois chargée, la gravité n’atteint pas son niveau de charge maximum, la batterie est soit sulfatée
soit elle a perdu un matériau actif.
FAIBLE OU MAUVAISE, ET DECROISSANTE
(Indicateur continue de tomber après 10
secondes de charge).
La batterie est peut-être défectueuse (ex. compartiment défectueux). Pour une vérication rapide, relâchez
l‘interrupteur de charge et notez la réaction du voltmètre. Si la tension récupère au moins 12 volts en quelques
secondes, la batterie est probablement défectueuse. Si la tension se redresse lentement, il se peut que la batterie soit
simplement très déchargée. Pour des résultats plus exacts, vériez la gravité et suivez la procédure ci-dessus.
COMPENSATION DE TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE DE LA BATTERIE +20˚F
0˚F -20˚F
DIMINUER LA CAPACITE DE LA BATTERIE DE:
(1 ÉTAPE = 50 ampères de démarrage.)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPES 3 ÉTAPES
Si la charge indique que l’état de la batterie n’est pas satisfaisant, laissez la batterie se stabiliser pendant quelques minutes et vériez la tension du circuit ouvert. C’est
une bonne mesure du pourcentage de charge de la batterie. La batterie est considérée chargée si la mesure est d’au moins 75%. Si elle échoue l‘essai de charge avec
une charge de 75%, il faut la remplacer. Si la charge de la batterie est inférieure à 75%, elle doit être rechargée et retestée. Remplacez la batterie si elle échoue à
nouveau. Les valeurs du tableau ci-dessous sont pour une batterie de 12 volts; divisez les par deux pour les batteries de 6 volts.
VOLTS CIRCUIT OUVERT POURCENTAGE DE CHARGE
11.7 volts ou moins 0
12.0 25
12.2 50
12.4 75
12.6 ou plus 100
4. TESTER LE SYSTEME DE CHARGE
1. Branchez l’indicateur comme vous le feriez pour tester la batterie.
2. Mettez le moteur en marche et laissez-le atteindre sa température de service normal.
3. Faites tourner le moteur entre 1200 et 1500 tr/mn. ATTENTION : Restez à l’écart des pièces mobiles du moteur. N’appuyez pas sur l’interrupteur de charge.
4. Lisez l’indicateur. Une lecture dans la bande rouge indique un problème au niveau du système de charge qui sous-chargera la batterie. Si l’indicateur est au-delà de la
zone OK, le système de charge surchargera certainement la batterie.
5. INSTRUMENT
1. Échelle de tension
2. Plage pour essai d’application de charge pour accumulateur de 6 Volts
3. Plage pour essai d’application de charge pour accumulateur de 12 Volts
4. Plage de test du système de recharge
5. Plage d’intensité pour démarrage par temps froid
SYSTEM
VOLTS
LOAD TEST
BATTERY CHARGING
CCA
1
2 3
4
5
TEST DE CHARGE TEST DE CHARGE
DE LA BATTERIEDE LA BATTERIE
SYSTÈME DE SYSTÈME DE
CHARGECHARGE
VOLTSVOLTS
• 15 •
6. ESSAI DU MOTEUR DE DEMARRAGE
Pour véhicules 12V uniquement.
Cet essai identie le tirage de courant de démarrage excessif, qui rend le démarrage difcile et réduit la durée de vie de la batterie. Effectuez un essai de charge de la batterie.
Continuez si la batterie est en BON état.
REMARQUE : LE MOTEUR DOIT ETRE A LA TEMPERATURE DE SERVICE NORMAL
1. Branchez la pince négative (noire) au support de batterie négatif (NEG., N, -). Branchez la pince positive (rouge) au support de batterie positif (POS., P, +).
BASCULEZ les pinces d’avant en arrière pour veiller à un bon branchement électrique.
2. Désactivez l’allumage du système de manière à ce que la voiture ne puisse pas démarrer.
3. Faites démarrer le moteur et prenez note de la lecture de tension pendant le démarrage.
4. Une lecture de 9 volts ou moins indique un tirage de courant excessif, Ceci peut être dû à de mauvaises connexions ou à un moteur de démarrage défectueux,
ou à une batterie est trop petite pour les besoins du véhicule.
7. INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT
Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères. Pour une meilleure gestion des déchets favorisant la protection de l’environnement et de la santé et pour une
approche durable à travers la réutilisation des ressources matérielles, recycler de manière responsable. Pour la mise au rebut d’un appareil usagé, utiliser les systèmes
de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté an de connaître la procédure de recyclage écologique.
8. AVANT DE RETOURNER POUR LES RÉPARATIONS (ÉTATS-UNIS / CANADA)
Pour RÉPARATION OU RETOUR, visitez 365rma.com
Aller sur batterychargers.com pour les pièces de rechange.
9. GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS / CANADA)
Pour plus d’informations sur notre garantie limitée d’un an, veuillez visiter batterychargers.com ou appeler le 1-800-621-5485 pour demander une copie.
Aller sur batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
10. GARANTIE LIMITÉE (EUROPE/AUSTRALIE)
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
Schumacher Electric Corporation (le « Fabricant ») ou les revendeurs autorisés par le Fabricant (le « Revendeur ») garantit ce testeur de batterie (le « Produit ») pour deux (2)
ans (Europe) et un (1) an (Australie), selon les dispositions ci-après. Toutes formes ou clauses de garantie non prévues par la présente garantie sont expressément rejetées
et exclues, dans la mesure autorisée par les lois en vigueur. La Loi peut impliquer des garanties ou conditions ou imposer au Fabricant des obligations concernant les biens
de consommation qui ne peuvent être exclues, limitées ou modiées.
Garantie de l’Utilisateur Final
Toute réclamation couverte par cette garantie doit-être formulée auprès du Revendeur dans un délai de 2 mois après la découverte de la non-conformité concernée.
Garantie des Revendeurs et des Utilisateurs Finaux Professionnels
Le Fabricant fournit une garantie limitée couvrant les vices cachés et les non-conformités. Cette garantie est soumise aux conditions suivantes :
a. La garantie du Fabricant ne couvre que les vices de matière ou de fabrication présents à l’origine, au moment de la première vente par le Fabricant.
b. Les obligations du Fabricant dans le cadre de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du Produit par un exemplaire neuf ou remis à neuf, à la seule
demande du Fabricant.
c. Le Fabricant n’a aucune obligation de garantie si les vices présumés ont été causés par une utilisation anormale, une usure normale, une utilisation non-autorisée du
produit ou une utilisation autre que celle décrite dans le manuel applicable ou par d’autres spécications fournies par le Fabricant, un défaut d’entretien, des réparations
effectuées par des personnes et entités non-autorisées ou avec des pièces non-approuvées par le Fabricant, de la négligence, des accidents, des modications non-
autorisées ou un transport, stockage ou traitement inadéquat.
d. Pour pouvoir exercer ce droit, le Produit doit être retourné complet dans son état et emballage d’origine, les frais d’envoi prépayés et accompagné de sa preuve d’achat au
Fabricant ou à l’un de ses représentants autorisés, an que la réparation ou le remplacement puisse avoir lieu.
Dispositions Communes en Matière de Garantie
La garantie mentionnée ci-dessus ne s’applique qu’au premier client professionnel ou consommateur-utilisateur ayant acquis légalement le produit auprès du Fabricant ou d’un
Revendeur. La garantie ne s’applique pas aux clients, agents ou représentants de ces acheteurs.
Le produit est vendu sous ses propres spécications et à des ns d’utilisation conformes aux dispositions de ce manuel. Toute garantie est expressément exclue et annulée
dans le cadre de toute autre spécication ou utilisation.
Il est interdit aux Revendeurs autorisés de formuler des déclarations ou de fournir des garanties allant au-delà des garanties décrites ci-dessus. Les Revendeurs non-autorisés
peuvent vendre le Produit à l’unique condition que toute garantie soit prise en charge par ces derniers, en excluant totalement toute garantie fournie par le Fabricant.
Le Fabricant ne fournit aucune garantie couvrant tout accessoire utilisé avec le Produit et qui n’est pas fabriqué par Schumacher Electric Corporation.
Cette garantie n’exclut ou n’atténue aucune réclamation que le Fabricant pourrait avoir à formuler à l’encontre des distributeurs du Produit.
LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE OBLIGATION QUE CELLES DÉFINIES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE ET N’AUTORISE PERSONNE À LE FAIRE OU À ÉTABLIR TOUTE
AUTRE OBLIGATION EN SON NOM.
Garantie, service de réparation et de centres de distribution :
Pour les clients en dehors du U.S.A., contactez votre distributeur local.
Du Nord et Amérique du Sud :
Dallas/Ft. Worth dans U.S.A.
|
1-800-621-5485
|
Europe:
Schumacher Europe SPRL
|
Rue de la Baronnerie 3
|
B-4920 Harzé-Belgium
|
+32 4 388 20 17
|
Australie / Nouvelle-Zélande:
Schumacher Asia Pacic
|
29-51 Wayne Goss Drive
|
Berinnba QLD, 4117
|
07 3807 6510
Schumacher
®
est une marque déposée de Schumacher Electric Corporation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Schumacher BT453 Battery Load Tester/Charging System Analyzer Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à