SEVERIN Hygenius Deluxe Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

www.severin.com
Typ 7182
DE Dampfmopp Gebrauchsanleitung ............................................... 3
GB Steam mop Instruction manual ................................................ 11
FR Nettoyeur vapeur Mode d'emploi ............................................. 19
NL Stoommop Bedieningshandleiding ........................................... 27
ES Mopa a vapor Manual de instrucciones..................................... 35
IT Mop per vapore Istruzioni per l'uso .......................................... 43
DK Dampmoppe Betjeningsvejledning............................................ 51
PL Mop parowy Instrukcja obsługi ................................................ 59
ST 7182.book Seite 1 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
19
Remerciements
1 Remerciements
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don-
nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance.
Au sujet de cette notice
Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité et pour l'utilisation optimale
de l'appareil. En cas de non-respect des instructions, des personnes peuvent être blessées ou l'ap-
pareil endommagé. Conservez soigneusement cette notice. Faites-la suivre en cas de cession de
l'appareil à un tiers.
Veuillez lire l'intégralité de la notice avant la première utilisation.
Sommaire
Remerciements ........................................................................... 19
Consignes de sécurité ............................................................... 20
Nettoyage à la vapeur ................................................................ 24
Après le nettoyage à la vapeur ................................................. 25
Pièces de rechange, garantie et mise au rebut ....................... 26
Prise en main rapide
Vous trouverez joint à cette notice un document illustré de prise en main rapide. Il contient davan-
tage de conseils pour l'utilisation de votre appareil.
FR
ST 7182.book Seite 19 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
20
Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
Branchement de l'appareil en toute sécurité
Cet appareil fonctionnant grâce à une alimentation électrique, un risque
d'électrocution existe. Il convient donc de respecter les consignes
suivantes :
Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides,
ni effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l'appareil
en plein air ni dans des pièces très humides. Ne pas toucher la fiche
avec les mains humides.
Raccorder l'appareil uniquement à une prise de courant avec contact
à la terre. Respecter les indications figurant sur la plaque signalétique
(placée sous l'appareil) pour le branchement et la mise en service.
Vérifier avant usage que l'appareil et le cordon électrique sont
exempts de défauts. Ne jamais mettre en marche un appareil défec-
tueux ou dont le cordon d'alimentation est défectueux.
Ne jamais essayer de pratiquer soi-même des réparations sur l'appa-
reil ou le cordon d'alimentation. Pour éviter les risques, les répara-
tions doivent exclusivement être effectuées par notre service après-
vente. Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défectueux à
votre revendeur ou de prendre contact avec le service après-vente
de SEVERIN. Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation, ni transpor-
ter l'appareil en le tenant par le cordon. Pour le débrancher, tirer sur
la fiche pour l'extraire de la prise.
Tout de suite après l'utilisation, éteindre et débrancher l'appareil
avant toute opération de nettoyage, d'entretien ou tout changement
de pièce. Veiller à ce que le cordon d'alimentation ne soit ni vrillé, ni
coincé, ni écrasé. Empêcher tout contact avec des sources de cha-
leur, d'humidité ou avec des objets tranchants. Veiller à ne pas lais-
ser le cordon dans le passage pour éviter tout risque de trébucher.
Dans la mesure du possible, ne pas utiliser de rallonge. Si cela est
indispensable, n'utiliser que des rallonges simples (sans multiprise),
homologuées GS, adaptées à la puissance élevée de l'appareil.
ST 7182.book Seite 20 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
21
Consignes de sécurité
Sécurité des personnes
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi
que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men-
tales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les
connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été
instruites sur l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'elles ont
compris les dangers associés. Il convient d'empêcher les enfants de
moins de 8 ans de toucher à l'appareil et au cordon d'alimentation.
Il doit être interdit aux enfants de jouer avec l'appareil, ainsi que de
monter ou de s'asseoir dessus. Les enfants ne doivent pas être autori-
sés à nettoyer ou à effectuer l'entretien de l'appareil sans surveillance.
Stocker les emballages hors de la portée des enfants ou les mettre
à la poubelle pour éviter tout risque d'étouffement.
Les personnes souffrant de troubles sensoriels (notamment d'une
tolérance moindre aux écarts de température) doivent se montrer
particulièrement prudentes lors de l'utilisation de l'appareil.
Vapeur surchauffée et pièces brûlantes de l'appareil
L'appareil fonctionne avec de la vapeur surchauffée (env.
100 °C). Il en résulte un risque de brûlure au niveau de la
sortie de vapeur et du chiffon de nettoyage imbibé de va-
peur surchauffée !
Ne jamais diriger la sortie de vapeur vers les personnes, les animaux
ou les plantes ! Toujours diriger la sortie de vapeur vers le bas en di-
rection du sol à nettoyer !
Veiller à ce qu'à aucun moment des pièces du corps de l'appareil ne
puissent passer sous la sortie de vapeur. Ne jamais passer l'appareil
sans porter des chaussures.
Ne jamais diriger la sortie de vapeur vers des appareils électriques,
prises de courant, câbles, etc., ou l'intérieur d'un four ! Si des prises
de courant ou autres sont intégrés au sol, les éviter complètement
ST 7182.book Seite 21 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
22
Consignes de sécurité
lors du nettoyage. Risque d'électrocution !
Ne pas utiliser l'appareil pour le nettoyage de cuves sous pression
ou de réservoirs dont vous ne connaissez pas le contenu. Risque
d'explosion !
Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche.
Ne jamais coucher l'appareil sur le côté lorsqu'il est en marche. Ne
jamais utiliser l'appareil lorsqu'il est à l'horizontale ou sur la tête.
Laisser refroidir l'appareil avant le retrait ou la mise en place du chif-
fon de nettoyage. Toujours porter l'appareil par la poignée.
Veiller à ne pas trop insister sur une zone lors du nettoyage.
Sinon, vous risqueriez d'endommager le sol.
Garantir une bonne aération pendant et après le nettoyage.
Surfaces lisses
La vapeur surchauffée se dépose sous forme de pellicule humide sur le
sol à nettoyer. Tant que cette pellicule n'est pas sèche, il existe un
risque de glisser et de chuter.
Ne marcher de nouveau sur les surfaces nettoyées que lorsqu'elles
sont sèches.
Redoubler de prudence lors du nettoyage des escaliers :
La vapeur peut rendre les marches très glissantes.
Cela peut provoquer des chutes et des blessures.
Utilisation conforme
Ce nettoyeur vapeur est réservé à l'usage domestique pour le net-
toyage de sols durs, plats, étanches (p. ex. carrelage, pierre, lino et
autres surfaces lisses étanches), et capables de résister à des hautes
températures, à la pression et à l'humidité de la vapeur.
Toute utilisation autre que celles décrites sera considérée comme non
conforme.
ST 7182.book Seite 22 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
23
Consignes de sécurité
Pour éviter tout risque de blessure, d'incendie, de dégâts maté-
riels, le nettoyage des objets suivants est proscrit :
Personnes, animaux, plantes. Tenir en permanence la sortie de va-
peur éloignée de toute partie du corps, ainsi que des cheveux et des
vêtements. Ne pas utiliser l'appareil à proximité du visage de per-
sonnes.
Surfaces salies par des matières toxiques. La vapeur surchauffée
risquerait de dissoudre ces substances et de les libérer.
Textiles, cuirs, meubles, murs, comptoirs, vitres, sols en bois ou en
carrelage non étanches, peints, huilés ou cirés, ainsi que surfaces
en verre, en fibres synthétiques, en plastique souple ou satiné.
Respecter impérativement les consignes d'entretien du fabricant
du sol concerné. En cas de doute, avant tout nettoyage avec de la
vapeur surchauffée, consulter le fabricant !
L'utilisation est en outre interdite :
Comme humidificateur d'air ou comme chauffage.
Non entièrement monté ou avec un accessoire autre que ceux men-
tionnés dans la présente notice.
Sur des surfaces en contact avec de la nourriture.
Quand le réservoir d'eau est vide.
En position horizontale ou retournée.
Sans chiffon de nettoyage propre.
En extérieur.
Ne jamais remplir le réservoir avec d'autres liquides que de l'eau. La pré-
sence d'additifs dans le réservoir perturbe le fonctionnement de l'appareil.
Ne pas laisser l'appareil avec le chiffon de nettoyage humide ni le ranger
ainsi. Cela pourrait endommager le sol. L'humidité résiduelle du chiffon
pourrait occasionner des odeurs désagréables, voire des moisissures.
ST 7182.book Seite 23 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
24
Nettoyage à la vapeur
3 Nettoya ge à la vapeur
Monter l'appareil
Prise en main rapide (page 2).
Remplir le réservoir d'eau
1. Assurez-vous que l'appareil est à l'arrêt et que la fiche est débranchée.
2. Remplissez le récipient fourni avec de l'eau froide du
robinet. Ne versez jamais d'additifs dans le
réservoir !
3. Ouvrez le bouchon du réservoir et vider le récipient
dans le réservoir comme illustré.
4. Veillez à ce que l'eau ne déborde pas. Surveillez
constamment le niveau de remplissage.
5. Fermez le bouchon du réservoir.
Prise en main rapide (page 2).
Nettoyer à la vapeur
1. Assurez-vous que le sol peut supporter le nettoyage avec de la vapeur surchauffée.
En cas de doute, interrogez le fabricant.
CONSEIL : Il peut être judicieux de passer le balai ou l'aspirateur avant le nettoyeur vapeur.
2. Accrochez le câble dans la boucle sur le manche pour éviter de passer dessus lors du nettoyage.
3. Placez un chiffon propre par terre et posez la sortie de
vapeur dessus.
4. Branchez la fiche dans la prise. La LED clignote.
5. Mettez l'appareil en marche comme illustré. La LED
reste allumée.
6. Passez l'appareil comme une serpillère. Dès que l'ap-
pareil est en mouvement, il produit de la vapeur.
7. Nettoyez le sol à la vapeur surchauffée. Ce faisant, ne
restez pas trop longtemps au même endroit.
Prise en main rapide (page 3).
ST 7182.book Seite 24 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
25
Après le nettoyage à la vapeur
4 Après le netto yage à la vapeur
Immédiatement après le nettoyage à la vapeur
1. Éteignez l'appareil comme illustré. La LED s'éteint.
2. Débranchez la fiche de la prise.
3. Enroulez le câble (Prise en main rapide, page 4).
4. Attendez au moins 5 minutes pour que le chiffon refroi-
disse.
5. Retirez le chiffon de nettoyage. Laissez sécher le chiffon
de nettoyage ou lavez-le (à 60 °C max.). N'utilisez pas
d'adoucissant. N'ajoutez pas d'eau de Javel. Ne le pas-
sez pas au sèche-linge.
Prise en main rapide (page 3).
Nettoyer l'appareil
Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez-le.
Pour des raisons de sécurité des appareils électriques, le corps de l'appareil et le cordon ne
doivent pas être nettoyés avec des liquides, et encore moins être immergés. Passez un chiffon
légèrement humide sur le corps de l'appareil pour le nettoyer, puis séchez-le tout de suite en
frottant.
N'utilisez ni détergent, ni produit abrasif, ni brosse dure pour le nettoyage.
Résolution des pannes par l'utilisateur
Pour éviter au maximum les problèmes, il est important de respecter le présent mode d'emploi lors
de l'utilisation de l'appareil.
Dans le cas où un dysfonctionnement survenait malgré tout, consultez la
rubrique FAQ de notre site, à l'adresse suivante www.severin.com/go/
to/8366 pour essayer de résoudre le problème.
Le code QR ci-contre vous amène directement sur la page d'accueil de
notre site.
Si cela ne suffit pas, contactez notre service après-vente.
Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice ou sur notre page d'accueil.
ST 7182.book Seite 25 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
26
Pièces de rechange, garantie et mise au rebut
5 Pièces de re change, garantie et mise au rebut
Commande de pièces détachées ou d'accessoires
Vous pouvez facilement commander des pièces détachées ou des accessoires par Internet, sur
notre site www.severin.com/go/to/8366 à la rubrique Service/pièces détachées.
Pour commander notre kit de 4 chiffons de nettoyage (2 chiffons micro-
fibres + 2 chiffons hautes mèches), rendez-vous sur notre site ou appelez
le service après-vente et indiquez la référence 7779048.
Le code QR ci-contre vous amène directement sur la page d'accueil de
notre site.
Garantie
Les droits de garantie légaux vis-à-vis du vendeur et d'éventuelles garanties offertes par ce dernier
persistent indépendamment des clauses de garantie définies ci-après.
S'il était nécessaire de réparer l'appareil, contactez notre service après-vente par téléphone
ou par courriel. Vous trouverez ses coordonnées dans les annexes de cette notice. Sinon,
adressez-vous directement à votre revendeur pour faire jouer la garantie. SEVERIN vous assure
également la garantie du fabricant pendant deux années à partir de la date d'achat. Pendant cette
période, nous réparerons gratuitement toutes les pannes imputables à un défaut de matériel ou de
fabrication et qui entraveraient sensiblement le fonctionnement de l'appareil. Tout autre recours est
exclu.
Sont exclus de la garantie : les dommages causés par le non-respect des conditions d'utilisation,
une manipulation incorrecte, l'usure normale, ainsi que les pièces fragiles (les parties en verre, en
plastique ou les ampoules). La garantie est annulée en cas d'intervention d'un réparateur non agréé
par SEVERIN.
Mise au rebut
Les appareils sur lesquels figurent ce symbole ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Ils contiennent des matières premières précieuses, suscep-
tibles d'être recyclées. En le mettant au rebut de manière conforme, vous contribuez
à la protection de l'environnement et de la santé d'autrui. Renseignez-vous auprès
de votre administration communale ou de votre revendeur pour savoir où le mettre
au rebut.
ST 7182.book Seite 26 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
67
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obstugi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
Deutschland
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Austria
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
eMail: degupa@silva-schneider.at
ST 7182.book Seite 67 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
70
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
eMail: tfk@t-online.hu
Malta
Crosscraft .Co .Ltd.
Valletta Road
Paola, Malta
Tel.:+356 21804885
+356 79498434
Fax:+356 21664812
Nederland
E-Care
Dijkgraaf 22
NL-6921 RL Duiven
Tel: +31 26 3193333
Fax: +31 26 319 33 52
Web: http://www.e-care.nl
Norway
F&H of Scandinavia A/S
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: +47 9244 8641
Fax: +47 6689 2070
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. WSCHODNIA 4
46-070 CHMIELOWICE K/OPOLA
Tel: +48 77 453 86 42
Fax: +48 77 453 86 42
eMail: centralny@serv-serwis.pl
ST 7182.book Seite 70 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
71
Portugal
Auferma Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No. 76
Armazem H3
P-4410 455 Arcozelo
Tel: +351 22 616 7300
Fax: +351 22 616 7325
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: +421 33 55 45 007
Fax: +421 33 55 45 007
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: +46 40 12 07 70
Fax: +46 40 6 11 03 35
eMail: info@rakspecialisten.se
Switzerland
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax 021 881 60 46
mail: severin@helt.ch
ST 7182.book Seite 71 Dienstag, 22. Juli 2014 8:33 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

SEVERIN Hygenius Deluxe Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à