Dirt Devil Factory M3330 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung
Dampfmopp
Operating Manual
Steam mop
Mode d'emploi
Nettoyeur vapeur
Bedieningshandleiding
Stoomborstel
Manual de instrucciones
Mopa de vapor
Istruzioni per l'uso
Scopa a vapore
Kullanim Klavuzu
Buharl mop
Roya-21820-11 • A5 • 28.06.2012
DE
GB
FR
NL
ES
IT
TR
TR IT ES NL FR GB
2
DE
Bedienungsanleitung ................................................................... 4 - 27
Operating Manual ......................................................................... 28 - 51
Mode d'emploi ............................................................................... 52 - 75
Bedieningshandleiding................................................................. 76 - 99
Manual de instrucciones .............................................................. 100 - 123
Istruzioni per l'uso ........................................................................ 124 - 147
Kullanim Klavuzu .......................................................................... 148 - 171
52
Vue d’ensemble
D
Vue d’ensemble
Merci beaucoup !
Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil de nettoyage universel à vapeur «factory» et
pour votre confiance.
Matériel fourni à la livraison (Ill. 1)
Caractéristiques techniques
Toutes les modifications d'ordre technique ou conceptuel liées à l'évolution du produit sont réservées.
© Royal Appliance International GmbH
1 Poignée
2 Dispositif supérieur d'enroulement du cordon
d'alimentation avec clip de fixation
3 Manche
4 Console centrale
5 Semelle de diffusion de vapeur
6 Vis de sécurité (prémontée)
7 Dispositif d'enroulement inférieur du câble
8 Cartouche de filtration d'eau
9 Réservoir d'eau
10 Vis de sécurité (prémontée)
11 Poignée de transport
12 Touche de vapeur
13 Cordon d'alimentation avec fiche
14*Semelle glissante pour tapis, en option*
15 Chiffons de nettoyage en microfibres
(2 pièces, 90 % polyester, 10 % polyamide)
16 Réservoir pour produits de désinfection
17 Lampe-témoin d'alimentation en courant
18 Indication de disponibilité de vapeur
19 Régulateur de produit de désinfection
20*Récipient de remplissage, en option* (doit seule-
ment être utilisé avec le produit de désinfection)
21*Produit de désinfection, en option*
(doit seulement être utilisé dans le réservoir pour
produits de désinfection)
22 Mode d'emploi
* c'est-à-dire compris dans le matériel fourni à la livraison
en fonction du modèle et de l'exécution
Type d'appareil : Nettoyeur vapeur
Nom du modèle : Nettoyeur vapeur «factory»
Numéro de modèle : M3330 (-0/-1/.../-8/-9)
Tension : 230 V~, 50/60 Hz
Puissance : 1500 W
Durée de fonctionnement maximale
par remplissage de réservoir
: environ 12-15 minutes
(suivant l'utilisation de vapeur)
Temps nécessaire pour disposer
de suffisamment de vapeur
: environ 35-45 secondes
Réservoir d'eau : env. 0,6 l
Réservoir pour produits de
désinfection
: env. 0,25 l
Longueur du cordon : env. 6 m
Poids (sans accessoires et avec
les réservoirs vides)
: env. 3,3 kg
IPX4
53
Sommaire
FR
1 Consignes de sécurité.............................................................. 54
1.1 concernant ce mode d'emploi...................................................................................... 54
1.2 concernant certains groupes de personnes ................................................................ 54
1.3 concernant la vapeur chaude et les pièces de l'appareil soumises à échauffement ... 55
1.4 produit de désinfection fourni en option à la livraison.................................................. 55
1.5 concernant l’alimentation électrique ............................................................................ 56
1.6 concernant une utilisation de l'appareil conforme aux instructions.............................. 57
2 Montage ..................................................................................... 59
2.1 Déballage .................................................................................................................... 59
2.2 Montage....................................................................................................................... 59
3 Remplissage des réservoirs .................................................... 62
3.1 Remplissage du réservoir d'eau .................................................................................. 62
3.2 Remplissage du réservoir pour produits de désinfection............................................. 63
4 Nettoyage à la vapeur............................................................... 64
4.1 Avant de commencer le nettoyage à la vapeur ........................................................... 64
4.2 Dérouler rapidement le cordon d'alimentation ............................................................. 65
4.3 Nettoyage à la vapeur sans emploi d'un produit de désinfection ................................ 66
4.4 Nettoyage à la vapeur avec emploi d'un produit de désinfection ................................ 67
4.5 Rafraîchissement de tapis ........................................................................................... 68
4.6 Placer l'appareil en position de repos.......................................................................... 68
5 Après utilisation........................................................................ 69
5.1 Enroulement du cordon d'alimentation ........................................................................ 69
5.2 Entretien du chiffon de nettoyage en microfibres ........................................................ 70
5.3 Transport de l'appareil................................................................................................. 70
5.4 Entreposage de l'appareil ............................................................................................ 70
6 Entretien .................................................................................... 71
6.1 Contrôle / échange de la cartouche de filtration d'eau ................................................ 71
6.2 Nettoyage du boîtier de l'appareil ................................................................................ 72
7 Élimination des anomalies....................................................... 73
7.1 Avant l'envoi de l'appareil ............................................................................................ 73
7.2 Liste des accessoires et des pièces de rechange ....................................................... 74
7.3 Fournisseurs................................................................................................................ 74
7.4 Concernant des défectuosité de l'appareil................................................................... 74
7.5 Élimination ................................................................................................................... 74
8 Garantie ..................................................................................... 75
Sommaire
54
1 Consignes de sécurité
1 Consignes de sécurité
1.1 concernant ce mode
d'emploi
Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des
blessures ou des dommages à l'appareil. Nous décli-
nons toute responsabilité pour des dommages résul-
tant du non respect de ce mode d'emploi.
Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode
d'emploi avant de vous servir de l'appareil.
Conservez précieusement ce mode d'emploi.
Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne
se servant de l'appareil.
Les consignes importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement mises en évidence. Respectez impérativement
ces consignes afin d'éviter tout accident ou dommages à
l'appareil :
1.2 concernant certains
groupes de personnes
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris
les enfants) qui ne sont pas en mesure de se servir de ma-
nière sûre de l'appareil, en raison de leurs capacités phy-
siques ou sensorielles, de leurs capacités mentales, de leur
inexpérience ou d'un manque de connaissances. Elles ne
doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance ou sans bé-
néficier des indications d'une personne responsable. Rangez
l'appareil hors de portée des personnes répondant à ces cri-
tères.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil et ses accessoires. Les
enfants ne doivent en particulier ne pas se mettre debout
ou s'asseoir sur l'appareil.
Ne jouez pas avec le matériel d'emballage. Il existe un
risque d'asphyxie.
Conservez le produit de désinfection hors de portée des
enfants. Il y a un danger d'empoisonnement en cas d'inges-
tion !
Les personnes souffrant de troubles du toucher, en par-
ticulier d'une perception réduite des écarts de température,
doivent être particulièrement prudentes lors de l'utilisation
de cet appareil.
AVERTISSEMENT:
Nous attirons votre attention sur les dangers pouvant
mettre en péril votre santé et vous informons sur les
éventuels risques de blessures.
ATTENTION:
Nous vous rendons attentifs aux risques éventuels pour
l'appareil ou pour tout autre objet.
REMARQUE:
Nous vous fournissons des conseils et des informations.
55
1 Consignes de sécurité
FR
1.3 concernant la vapeur
chaude et les pièces
de l'appareil soumises
à échauffement
Ne dirigez jamais la semelle diffusant la vapeur vers
des personnes, des animaux ou des plantes. Dirigez la se-
melle diffusant la vapeur toujours vers le bas et sur la sur-
face à nettoyer. Soyez vous-mêmes attentif à ce qu'il n'y ait
jamais aucune partie du corps qui se trouve sous la semelle
diffusant le jet de vapeur. Ne vous servez pas de l'appareil
sans porter des chaussures. Il y a un risque d'échaudures.
Ne posez jamais l'appareil latéralement alors qu'il est
en service. N'utilisez jamais l'appareil en position horizon-
tale ou s'il est placé au-dessus de la tête. Ne posez jamais
l'appareil sans surveillance alors qu'il est en service. Il y a
un risque d'échaudures.
Ne dirigez pas la semelle diffusant la vapeur vers des
appareils électriques, des prises de courant, des câbles,
etc. ni vers l'intérieur des fours. Soyez encore plus prudent
s'il y a des prises intégrées au sol ou des installations simi-
laires. Ceci peut entraîner une électrocution.
N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des récipients
sous pression ou des réceptacles remplis de substances
inconnues. Il y a un risque d'éclatement et d'explosion.
Laissez d'abord se refroidir les emplacements chauds
de l'appareil et les accessoires avant de les toucher. Ceci
concerne en particulier le chiffon de nettoyage en micro-
fibres. Ne portez l'appareil que par sa poignée ou la poi-
gnée de transport.
Prenez garde à ne pas nettoyer trop longtemps à la va-
peur le même emplacement. Vous risquez sinon d'endom-
mager la surface que vous nettoyez.
Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et
après l'utilisation de l'appareil.
1.4 produit de désinfection
fourni en option à la
livraison
Conservez le produit de désinfection hors de portée des
enfants. Il y a un danger d'empoisonnement en cas d'inges-
tion !
Le produit de désinfection porte préjudice à la santé.
Tenez-le en particulier éloigné des yeux et des muqueuses.
Versez-le prudemment dans le réservoir pour produits de
désinfection. Utilisez le récipient de remplissage si celui-ci
a été fourni à la livraison. Portez des gants lors du remplis-
sage si votre peau est sensible.
Lavez-vous les mains après avoir manipulé le produit
de désinfection.
Ne nettoyez aucune surface appelée à être en contact
avec des produits alimentaires avec l'appareil de nettoyage
à vapeur ou avec le produit de désinfection.
56
1 Consignes de sécurité
Comportement en cas d'urgence, c'est-à-dire après
une manipulation incorrecte du produit de désinfec-
tion :
Au cas où le produit est entré en contact avec les yeux :
- Au cas où vous portez des verres de contact, retirez-
les immédiatement.
- Rincez immédiatement les yeux durant au moins
10 minutes avec beaucoup d'eau propre.
- Consultez un médecin si une irritation des yeux per-
siste.
En cas d'ingestion du produit :
- Rincez d'abord la bouche avec suffisamment d'eau.
- Diluez le produit contenu dans l'estomac avec beau-
coup d'eau.
- Ne provoquez pas de vomissement !
- Par prudence, allez consulter un médecin.
Au cas où vous avez inhalé des vapeurs :
- Allez en plein air.
- En cas de respiration difficile, consultez immédiate-
ment un médecin.
Au cas où le produit est entré en contact avec la peau
ou les vêtements :
- Lavez immédiatement les emplacements concernés
de la peau avec de l'eau.
- Enlevez immédiatement les pièces de vêtements
souillées et lavez-les avant de les réutiliser.
1.5 concernant l’alimenta-
tion électrique
L'appareil est alimenté par du courant électrique, ce qui
implique par principe un risque d'électrocution. Respectez
par conséquent les points ci-dessous :
- Veillez toujours à ce que la semelle diffusant la vapeur
repose sur le sol à nettoyer lorsqu'elle est utilisée. Ne
posez jamais l'appareil sur le flanc et ne l'utilisez pas
non plus en l'air ! Du liquide pourrait sinon s'écouler
dans le moteur et provoquer un court-circuit !
- Ne pas approcher la semelle diffusant de la vapeur du
cordon d'alimentation lorsqu'elle est utilisée. Les cor-
dons d'alimentation ne doivent en général pas être
exposés à une forte chaleur ou à l'humidité. Il existe
sinon un risque que le cordon d'alimentation soit en-
dommagé, ce qui peut provoquer une électrocution.
- Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation. Ne sai-
sissez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation. Il
pourrait s'abîmer.
57
1 Consignes de sécurité
FR
- Déroulez toujours complètement le cordon d'alimen-
tation avant d'utiliser l'appareil. Assurez-vous que le
cordon d'alimentation n'est pas plié, coincé, écrasé
ou encore en contact direct avec une source de cha-
leur.
- Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout
autre liquide, conservez-le à l'abri de la pluie et de
l'eau. Ne touchez jamais la prise avec des mains
mouillées.
- N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à celle de votre
prise. Une tension différente pourrait rendre l'appareil
définitivement inutilisable.
- Branchez l'appareil uniquement à des prises munies
de déclencheurs de sécurité.
- Évitez autant que possible d'utiliser une rallonge élec-
trique. Si une rallonge est vraiment indispensable, uti-
lisez seulement une rallonge simple certifiée GS (pas
de prises multiples) à l'épreuve des projections d'eau
et qui soit conçue pour la puissance absorbée par
l'appareil.
- Contrôlez si le cordon d'alimentation est endommagé
avant de vous servir de l'appareil.
- Débranchez rapidement la fiche de la prise de cou-
rant après usage. Assurez-vous que le cordon est re-
tiré de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir l'ap-
pareil.
1.6 concernant une utilisa-
tion de l'appareil
conforme aux instruc-
tions
Cet appareil convient exclusivement à un usage do-
mestique. Toute utilisation à titre professionnel est stricte-
ment interdite.
Utilisez l'appareil de nettoyage à vapeur uniquement
dans le cadre domestique pour le nettoyage des sols durs
et plats normalement sales (par ex. le carrelage, les sols en
pierre, les linoléums, les sols stratifiés et d'autres surfaces
lisses) qui supportent une température élevée, la pression
et l'humidité de la vapeur chaude.
En cas d'utilisation d'une semelle glissante pour tapis,
l'appareil de nettoyage à vapeur permet aussi de nettoyer
des tapis à poils ras, des tapis d'escaliers, etc.
58
1 Consignes de sécurité
Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et est interdite.
Cette interdiction concerne en particulier :
Le nettoyage de :
- personnes, animaux ou plantes ainsi que les vête-
ments qui sont encore portés sur le corps.
- surfaces salies par des substances dangereuses
pour la santé. La vapeur chaude peut dissoudre ces
substances et les libérer dans l'atmosphère.
- textiles, du cuir, de meubles, de parois, de vitres, de
sols en bois ou de parquets non vitrifiés, vernis, huilés
ou cirés ainsi que de surfaces en matière synthétique
souple ou brillante. Ces derniers pourraient s'abîmer.
Il ne faut pas utiliser l'appareil dans les cas suivants :
- à proximité de substances explosives et inflam-
mables, de récipients sous pression ou de récep-
tacles remplis de substances inconnues.
- s'il doit servir d'humidificateur, voire même de chauf-
fage.
- s'il n'est pas complètement monté ou est équipé
d'autres accessoires que ceux mentionnés dans ce
mode d'emploi.
- sur des surfaces entrant en contact avec des produits
alimentaires.
- si le réservoir d'eau est vide ou sans que ce réservoir
ait été mis en place.
- en position horizontale ou même au-dessus de la tête.
- sans utiliser un chiffon de nettoyage en microfibres
propre.
- à l'extérieur.
Le remplissage du réservoir d'eau avec d'autres liquides
que de l'eau froide. La présence d'additifs dans le réservoir
d'eau, comme par exemple du produit de désinfection fourni
à la livraison, rend l'utilisation de l'appareil peu sûre.
Le remplissage du réservoir pour produit de désinfec-
tion avec d'autres liquides que ceux fournis à la livraison ou
que ceux qui ont été commandés ultérieurement chez
nous. D'autres produits compromettent la sécurité d'emploi
de l'appareil.
59
2 Montage
FR
2Montage
2.1 Déballage
1. Déballez l'appareil et tous les accessoires.
2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente
aucuns dommages. Informations relatives aux pièces
fournies à la livraison ZPage 52, "Vue d’ensemble".
2.2 Montage
1. Retirez de l'adaptateur placé sur la console du milieu la
vis prémontée à tête cruciforme à l'aide d'un tournevis
correspondant (Ill. 2).
2. Posez la semelle diffusant la vapeur sur une surface
plate.
3. Insérez maintenant jusqu'en butée la console centrale
sur l'adaptateur de semelle diffusant la vapeur.
4. Placez pour cela la vis à tête en croix enlevée précé-
demment dans l'orifice prévu à cet effet (Ill. 4). Vissez à
fond et à la main cette vis.
ATTENTION:
Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage
d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet
effet soigneusement l'emballage. Jetez en revanche les
emballages dont vous n'avez plus besoin conformément
aux réglementations nationales et locales en vigueur.
REMARQUE:
Si vous constatez des défauts ou des dommages dus au
transport, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE:
Le pré-perçage sur l'adaptateur doit être visible à travers
l'orifice de la console centrale (Ill. 3). Il n'est sinon pas
possible de faire complètement pénétrer la vis.
2
3
4
60
2 Montage
5. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée et
retirez depuis le haut le réservoir d'eau hors de sa
console (Ill. 5).
6. Retirez de la console centrale la vis de sécurité prémon-
tée (Ill. 6).
Nur Wasser
5
6
61
2 Montage
FR
7. Placez maintenant énergiquement depuis le haut le
manche dans son logement situé sur la console cen-
trale (Ill. 7), et ce jusqu'à ce qu'il soit en butée.
8. Vissez à fond et à la main cette vis de sécurité retirée
précédemment (Ill. 8).
9. Remettez à nouveau en place le réservoir d'eau (Ill. 9).
REMARQUE:
L'orifice sur le manche doit être visible à travers l'orifice
de la console centrale. Il n'est sinon pas possible de faire
complètement pénétrer la vis.
REMARQUE:
Si vous souhaitez directement commencer un nettoyage
à la vapeur, il est recommandé pour cela de remplir le
réservoir d'eau avant de le remettre en place, ZChapitre
3.1, "Remplissage du réservoir d'eau".
7
8
9
62
3 Remplissage des réservoirs
3 Remplissage des réservoirs
3.1 Remplissage du réservoir d'eau
1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en
déplaçant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ per-
pendiculaire à la semelle diffusant de la vapeur, qu'il
s'encliquette nettement et qu'il reste debout par lui-
même.
2. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée et
retirez depuis le haut le réservoir d'eau hors de sa
console (Ill. 10).
3. Tournez le bouchon de fermeture du réservoir d'eau
dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre
pour le retirer du réservoir d'eau (Ill. 11).
4. Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet froide
et claire au maximum jusqu'en-dessous du manchon de
remplissage (Ill. 11).
5. Placez à nouveau le bouchon de fermeture sur le réser-
voir d'eau en le tournant complètement dans le sens
des aiguilles d'une montre (Ill. 11).
6. Remettez à nouveau énergiquement en place le réser-
voir d'eau (Ill. 12).
7. Vérifiez à ce qu'il soit bien en place.
ATTENTION:
Débranchez d'abord la fiche de la prise de courant. Vous
risquez sinon de faire fonctionner l'appareil à sec et de
l'endommager.
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Ne mettez en aucun cas des pro-
duits de désinfection ou d'autres additifs tels que des
produits de nettoyage, de l'alcool, des substances odori-
férantes ou des produits chimiques dans le réservoir
d'eau. Ceux-ci compromettent la sécurité d'emploi de
l'appareil.
REMARQUE:
Ne remplissez pas trop le réservoir. Pensez que le tuyau
sur le couvercle prend aussi un peu de place après avoir
vissé le couvercle..
Nur Wasser
10
Eau
uniquement
11
12
63
3 Remplissage des réservoirs
FR
3.2 Remplissage du réservoir pour produits de désinfection
1. Placez l'appareil en position de repos, ZChapitre 4.6,
"Placer l'appareil en position de repos".
2. Maintenez l'appareil bien fermement par sa poignée de
transport et retirez depuis le haut le réservoir pour pro-
duits de désinfection hors de sa console (Ill. 13).
3. Tournez le bouchon de fermeture du réservoir pour pro-
duits de désinfection dans le sens opposé à celui des ai-
guilles d'une montre pour le retirer du réservoir (Ill. 14).
4. Versez prudemment le produit de désinfection non dilué
dans le réservoir pour produit de désinfection au maxi-
mum jusqu'en-dessous du manchon de remplissage.
5. Replacez maintenant le bouchon de fermeture du ré-
servoir en le vissant à nouveau complètement sur le ré-
servoir du produit de désinfection (Ill. 14).
AVERTISSEMENT:
Danger pour la santé ! Utilisez seulement le produit de
désinfection fourni à la livraison ou commandé ultérieu-
rement chez nous. L'appareil a été conçu et testé pour
fonctionner avec ce produit de désinfection. Ne mélan-
gez pas ce produit de désinfection avec d'autres pro-
duits. D'autres produits pourraient compromettre la sécu-
rité d'emploi de l'appareil.
AVERTISSEMENT:
Danger pour la santé ! Assurez-vous généralement que
le produit de désinfection soit hors de portée des
enfants, en particulier après avoir rempli le réservoir pour
produits de désinfection et aussi avant de procéder à un
nettoyage à la vapeur.
REMARQUE:
Au cas où il n'y a plus de produit de désinfection original,
laissez simplement vide le réservoir pour produit de
désinfection. Vous pouvez cependant nettoyer tout-à-fait
normalement avec l'appareil de nettoyage à vapeur. Pla-
cez dans ce cas le régulateur pour produit de nettoyage
(Ill. 1/19) sur „OFF“.
REMARQUE:
Au cas où le récipient de remplissage (Ill. 1/20*) est
fourni à la livraison, utilisez exclusivement celui-ci pour
remplir en toute sécurité le produit de désinfection. Au
cas où le réservoir pour produits de désinfection est vide,
un récipient de remplissage rempli jusqu'à la marque
"MAX" suffit pour remplir le réservoir pour produits de
désinfection.
13
Désinfectant
14
15
64
4 Nettoyage à la vapeur
6. Remettez en place le réservoir pour produit de désin-
fection dans sa console en appuyant énergiquement
sur celui-ci (Ill. 15).
4 Nettoyage à la vapeur
4.1 Avant de commencer
le nettoyage à la
vapeur
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'ali-
mentation avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un
appareil qui est endommagé.
ATTENTION:
Vérifiez avant le début du nettoyage si le type de maté-
riau à nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur.
Observez toujours les indications de nettoyage des fabri-
cants de matériaux. Le nettoyage à la vapeur ne
convient en aucun cas au nettoyage de sols en bois non
vitrifiés, de matières synthétiques molles ou d'ameuble-
ment. Ne traitez les sols en bois vitrifiés que légèrement
à la vapeur, sans jamais rester trop longtemps au même
endroit. Les surfaces en verre froides peuvent se fendre
sous l'action rapide de la chaleur.
ATTENTION:
Utilisez l'appareil seulement avec un réservoir plein. Pre-
nez garde à ce que le niveau d'eau du réservoir d'eau se
trouve toujours au-dessus de la marque "MIN". Même si
l'appareil dispose d'une protection anti-surchauffe, une
utilisation avec le réservoir d'eau vide réduirait la durée
de vie de l'appareil.
REMARQUE:
L'appareil de nettoyage à vapeur est équipé d'une pro-
tection anti-surchauffe. En cas de surchauffe, il se
déclenche automatiquement (par exemple si le réservoir
d'eau est vide). Si cela se produit, retirez la fiche et rem-
plissez le réservoir d'eau ZChapitre 3.1, "Remplissage
du réservoir d'eau". Attendez environ 45 minutes. Une
fois l'appareil de nettoyage à vapeur refroidi, vous pou-
vez à nouveau le remettre en marche.
REMARQUE:
Avant le nettoyage de sols à la vapeur, il est recom-
mandé d'enlever les plus fortes salissures par aspiration
ou par brossage.
REMARQUE:
Assurez-vous que la ventilation est suffisante durant et
après l'utilisation de l'appareil.
65
4 Nettoyage à la vapeur
FR
4.2 Dérouler rapidement le
cordon d'alimentation
1. Tournez le dispositif supérieur d'enroulement du cordon
de 180° vers le bas dans le sens contraire à celui des
aiguilles d'une montre (Ill. 16).
2. Retirez l'ensemble des boucles du cordon des disposi-
tifs supérieur et inférieur d'enroulement du câble.
3. Fixez le cordon au clip du dispositif supérieur d'enroule-
ment afin qu'il ne soit pas constamment piétiné au cours
d'utilisation.
AVERTISSEMENT:
Risque d'électrocution ! Déroulez toujours complètement
le cordon d'alimentation. Il y a sinon un risque de suresti-
mer le rayon d'action, avec une sollicitation excessive du
cordon d'alimentation qui pourrait éventuellement être
endommagé.
16
66
4 Nettoyage à la vapeur
4.3 Nettoyage à la vapeur
sans emploi d'un pro-
duit de désinfection
1. Contrôlez si le réservoir d'eau est plein. Si ce n'est pas
le cas, remplissez-le, ZChapitre 3.1, "Remplissage du
réservoir d'eau".
2. Déroulez le cordon d'alimentation (ZChapitre 4.2,
"Dérouler rapidement le cordon d'alimentation") et
fixez-le au clip du dispositif supérieur d'enroulement du
câble (Ill. 17/1).
3. Placez un chiffon de nettoyage en microfibres propre
(Ill. 17/2) sur le sol de telle manière que ses 2 bandes
Velcro pointe vers le haut.
4. Placez maintenant la semelle de diffusion de vapeur
(Ill. 17/3) exactement sur le chiffon de nettoyage en mi-
crofibres. Le chiffon est ainsi fixé à l'appareil.
5. Branchez la fiche dans une prise de courant.
- La lampe-témoin de mise sous tension (Ill. 17/4) s'al-
lume.
- L'appareil est maintenant en train de chauffer.
6. Attendez environ 35–45 secondes jusqu'à ce que l'indi-
cation de disponibilité de vapeur (Ill. 17/5) commence à
s'allumer.
7. Appuyez sur le touche de vapeur (Ill. 17/6) placée sur la
poignée et maintenez-la appuyée aussi longtemps que
de la vapeur doit être produite.
AVERTISSEMENT:
Danger d'échaudures ! Dirigez le jet de vapeur toujours
vers le bas et sur la surface à nettoyer. Ne posez jamais
l'appareil latéralement alors qu'il est en service. Une utili-
sation en position horizontale ou même au-dessus de la
tête est interdite.
ATTENTION:
N'utilisez l'appareil que si la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à celle des prises
d'alimentation. N'utilisez que des prises avec un contact
de protection.
5
4
1
6
3
2
17
67
4 Nettoyage à la vapeur
FR
8. Déplacez lentement l'appareil de nettoyage à vapeur
vers l'avant et vers l'arrière pour procéder au nettoyage
à la vapeur.
9. Retirez la prise peu de temps avant l'achèvement du
processus de nettoyage et utilisez complètement les
dernières réserves de vapeur.
4.4 Nettoyage à la vapeur
avec emploi d'un pro-
duit de désinfection
1. Tournez le régulateur d'ajout de produit de désinfection
(Ill. 19/1), en fonction de la quantité de produit de désin-
fection que vous voulez ajouter, en direction de l'indica-
tion „MAX“.
2. Procédez comme décrit sous ZChapitre 4.3,
"Nettoyage à la vapeur sans emploi d'un produit de
désinfection".
3. Passez plusieurs fois au même emplacement (au
moins 3 fois), afin qu'un film continu de produit de dé-
sinfection puisse se former.
REMARQUE:
Au cas où l'indication de disponibilité de vapeur s'éteint,
vous pouvez continuer à travailler. C'est seulement
lorsque la vapeur produite n'est plus suffisante qu'il faut
relâcher la touche de vapeur (Ill. 18/1) et attendre jusqu'à
ce que l'indication de disponibilité de vapeur (Ill. 18/2)
s'allume à nouveau. Vous pouvez ensuite à nouveau
humecter le chiffon de nettoyage en micro-fibres en fonc-
tion des besoins en maintenant appuyée la touche de
vapeur aussi longtemps que de la vapeur doit être pro-
duite.
AVERTISSEMENT:
Risque de chute ! Observez la plus grande prudence lors
du nettoyage de sols lisses ainsi que de sols dénivelés /
d'escaliers ! Pour le nettoyage des sols lisses, ne produi-
sez que peu de vapeur, car il pourrait sinon se former un
film humide sur le sol. Les sols sèchent ainsi plus rapide-
ment et vous éviterez aussi le risque de glisser.
ATTENTION:
Ne laissez jamais l'appareil en position latérale alors qu'il
est en service. Déplacez-le continuellement. Il existe
sinon un danger accru de dommages pour le matériau
en train d'être nettoyé.
1
2
18
REMARQUE:
Le produit de désinfection sera mélangé au jet de vapeur
jusqu'à ce que le réservoir pour produits de désinfection
soit vide ou jusqu'à ce que le régulateur soit placé en
position "OFF".
MAX
OFF
1
19
68
4 Nettoyage à la vapeur
4.5 Rafraîchissement de
tapis
1. Mettez la semelle glissante pour tapis (Ill. 20/1) sous la
semelle de diffusion de vapeur munie du chiffon de net-
toyage en microfibres. Il ne vous sera sinon pas pos-
sible de maintenir continuellement des mouvements ef-
ficaces de va-et-vient sur ce type de revêtement.
2. Procédez comme décrit sous ZChapitre 4.3,
"Nettoyage à la vapeur sans emploi d'un produit de
désinfection" respectivement sous ZChapitre 4.4,
"Nettoyage à la vapeur avec emploi d'un produit de
désinfection".
4.6 Placer l'appareil en
position de repos
1. Placez maintenant l'appareil en position de repos en
déplaçant le manche jusqu'à ce qu'il soit environ per-
pendiculaire à la semelle diffusant de la vapeur (Ill. 21),
qu'il s'encliquette nettement et qu'il reste debout par lui-
même.
2. Enroulez le cordon d'alimentation, ZChapitre 5.1,
"Enroulement du cordon d'alimentation".
ATTENTION:
Observez toujours les indications de nettoyage du fabri-
cant du tapis. Vérifiez encore avant le début du nettoyage
si le tapis à nettoyer supporte un nettoyage à la vapeur.
REMARQUE:
Votre appareil de nettoyage à vapeur ne sert pas au net-
toyage en profondeur des tapis ou à l'élimination des sale-
tés incrustées. L'ajout de produit de désinfection ne sert
non plus à rien dans ce cas. Pour l'élimination des saletés
incrustées, nous vous conseillons de dissoudre préalable-
ment les salissures avec un produit de nettoyage courant
pour autant que le revêtement du sol le permette.
20
AVERTISSEMENT:
Risque de blessures ! Pour prévenir tout danger, respec-
tez dans l'ordre indiqué les points suivants à la fin du pro-
cessus de nettoyage :
1. Retirer la fiche.
2. Utiliser complètement les réserves de vapeur.
3. Placer l'appareil en position de repos.
4. Laisser l'appareil se refroidir durant 5 minutes.
5. Enrouler le cordon d'alimentation.
6. Retirer le chiffon de nettoyage en microfibres.
7. Sécher ou au besoin laver le chiffon de nettoyage en
microfibres.
90°
21
69
5 Après utilisation
FR
5 Après utilisation
5.1 Enroulement du cor-
don d'alimentation
1. Au cas où vous ne l'auriez pas déjà fait, tournez le dis-
positif supérieur d'enroulement du câble de 180° jus-
qu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre.
2. Enroulez maintenant le cordon comme illustré autour
des dispositifs d'enroulement inférieur et supérieur
(Ill. 22).
3. Retirez maintenant le chiffon de nettoyage en micro-
fibres et faites-le sécher ou lavez-le en cas de besoin,
ZChapitre 5.2, "Entretien du chiffon de nettoyage en
microfibres".
AVERTISSEMENT:
Risque de trébucher ! Enroulez le cordon d'alimentation
dès que vous avez terminé d'aspirer. Des personnes
risquent sinon de trébucher sur le câble.
22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Dirt Devil Factory M3330 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à