Silvercrest SDM 1500 D2 Assembly, Operating And Safety Instructions

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Assembly, Operating And Safety Instructions
IAN 309533
STEAM MOP & HANDHELD STEAM CLEANER
SDM 1500 D2
STEAM MOP & HANDHELD
STEAM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
DAMPMOPPE MED
HÅNDDAMPRENSER
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger
BALAI VAPEUR ET
NETTOYEUR VAPEUR
MANUEL
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes
de sécurité
STOOMZWABBER EN
HANDSTOOMREINIGER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DAMPFMOPP UND
HANDDAMPFREINIGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
143 mm 143 mm
143 mm
GB/IE/NI Assembly, operating and safety instructions Page 5
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 14
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 23
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 41
138 mm 143 mm
16
20
24
25
8
10
15
5
6
7
9
11
13
14
2
19
18
12
21
4
17
3
22
1
23
A
138 mm
5
13
6 7 9
11
5 GB/IE/NI
Warnings and symbols used ............................................. Page 6
Introduction ................................................................ Page 6
Intended use.................................................................. Page 6
Scope of delivery.............................................................. Page 7
Description of parts ............................................................ Page 7
Technical data ................................................................ Page 7
Safety instructions......................................................... Page 7
Before first use ............................................................. Page 10
Assembly ................................................................... Page 10
Unfolding/folding the handle .................................................... Page 10
Attaching the steam foot ........................................................ Page 10
Using as a handheld steamer .................................................... Page 11
Operation................................................................... Page 11
Filling the water tank ........................................................... Page 11
Turning on/off ................................................................ Page 11
Adjusting the steam power....................................................... Page 12
Pump safety shutdown .......................................................... Page 12
Cleaning and care ......................................................... Page 12
Storage ..................................................................... Page 13
Disposal..................................................................... Page 13
Warranty ................................................................... Page 13
6 GB/IE/NI
Warnings and symbols used
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks a
high-risk hazard that if not prevented could
result in death or serious injury.
Voltage (alternating current)
Hertz (supply frequency)
Watts
IPX4
Protected against splashing water from all
directions.
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a
low-risk hazard that if not prevented could
result in minor or moderate injury.
Danger– risk of electric shock!
Warning– danger of scalding!
Washable at 60°C
Do not use bleach. Do not tumble dry.
Do not iron. Professional cleaning
STEAM MOP &
HANDHELD STEAM CLEANER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is designed for cleaning indoor surfaces.
Do not use it for any other purpose.
This product is only intended for private household
use, not for commercial purposes.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
7 GB/IE/NI
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
1x Steam Mop & Handheld Steam Cleaner
1x Steam foot
1x Funnel
1x Filling cup
1x Microfiber cover
2x Microfiber cloth
1x Carpet glider
1x Large round brush
1x Small round brush
1x Elongated brush
1x Angle nozzle
1x Scraper
1x Upholstery attachment
1x Squeegee attachment
1x Extension nozzle
1x Extension hose
Description of parts
1
Handle
2
Extension hose
3
Funnel
4
Filling cup
5
Angle nozzle
6
Scraper
7
Elongated brush
8
Microfiber cover
9
Large round brush
10
Upholstery attachment
11
Small round brush
12
Squeegee attachment
13
Extension nozzle
14
Microfiber cloth
15
Carpet glider
16
Steam foot
17
Release lever
18
Water tank/water tank cover
19
Light indicator
20
Hanging hook (for power cable)
21
Power knob/steam level regulator
22
Handheld unit
23
Power cord with power plug
24
Eject button (handheld unit)
25
Folding button
Technical data
Input voltage: 220–240V
~
, 50/60Hz
Power consumption: 1500W
Water tank capacity: 350ml
Protection class: I
Ingress protection class: IPX4 (splash proof)
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE
YOURSELF WITH ALL OF THE
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the warranty
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
Children and persons with
disabilities
m WARNING! RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children
unsupervised with the packaging
material.
8 GB/IE/NI
The packaging material
represents a danger of
suffocation. Children frequently
underestimate the dangers.
Always keep children away from
the packaging material.
This product can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Keep the product and its cord
out of reach of children when it is
energized or cooling down.
Intended use
m WARNING! Misuse may
lead to injury. Use this product
solely in accordance with these
instructions.
Do not attempt to modify the
product in any way.
Electrical safety
m DANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to repair
the product yourself.
In case of malfunction, repairs
are to be conducted by qualified
personnel only.
m WARNING! Risk of electric
shock! Do not immerse the
product’s electrical components in
water or other liquids. Never hold
the product under running water.
m WARNING! Risk of electric
shock! Never use a damaged
product. Disconnect the product
from the power supply and
contact your retailer if it is
damaged.
m WARNING! Risk of injury!
The product has to be unplugged
after use and before cleaning or
maintaining the product.
Connect the product only to an
earthed wall socket.
Always make sure that the power
plug is correctly inserted into the
wall socket.
9 GB/IE/NI
The product is not to be used if
it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is
leaking.
Before connecting the product
to the power supply, check that
the voltage and current rating
corresponds with the power
supply details shown on the
product’s rating label.
Regularly check the power plug
and the supply cord for damages.
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Protect the power cord against
damages. Do not let it hang over
sharp edges, do not squeeze or
bend it. Keep the power cord
away from hot surfaces and
open flames and ensure that
nobody can pull on or trip over it
unintentionally.
The product must not be left
unattended while it is connected
to the supply mains.
The liquid or steam must not
be directed towards equipment
containing electrical components,
such as the interior of ovens.
The filling aperture must not be
open during use.
Burn hazards
m DANGER! Risk of burns!
Do not touch hot surfaces and
beware of escaping steam. Hold
the product by its handle only.
Steam is very hot. Never put your
hands in front of the steam jet.
Operation
Only use the product in dry
indoor rooms.
The plug must be removed from
the wall socket before the water
tank is filled with water.
The use of extension cords is not
recommended. If the use of an
extension cord is necessary, it
must be designed for a current
flow of at least 10A. Lay cords
in such a way that they may not
be tripped over or otherwise
damaged.
10 GB/IE/NI
Do not operate the product with
wet hands or while standing on a
wet floor. Do not touch the power
plug with wet hands.
Stop using the product if the anti-
kink protection on the power cord
is damaged!
Cleaning and storage
Always turn off the product
before disconnecting it from the
power supply.
Do not pull the power plug out
of the wall socket by the power
cord. Do not wrap the power
cord around the product.
Protect the product, its power
cord and power plug against
dust, direct sunlight, dripping and
splashing water.
Store the product in a cool, dry
place, protected from moisture
and out of the reach of children.
Protect the product against heat.
Do not place the product close to
open flames or heat sources such
as stoves or heating appliances.
Before first use
Remove all packaging materials. Check if all
parts are complete.
Assembly
Unfolding/folding the handle
Handle
1
Unfolding
Unfold the handle until it clicks in
place.
Folding
Press the folding button
25
. Then,
fold the handle downwards.
Attaching the steam foot
Align the locking hole of the steam foot
16
with
the release lever
17
.
Push in the steam foot
16
until it locks in place.
NOTE:
The angle of the steam foot
16
can be adjusted:
Steam foot
16
Release steam
foot
Gently step on the steam foot. Pull
the main body backwards.
Lock steam
foot
Pull the main body forward until the
steam foot
locks in place.
Do not force the steam foot
16
onto the main
unit. Always use both hands while connecting the
parts.
Microfiber cloth installation
(for cleaning floors)
Place the microfiber cloth
14
on the
steam
foot
16
. Align the hook-and-loop straps of the
microfiber cloth with the hooks on the steam foot.
Carpet glider installation
(for cleaning carpets)
Attach the microfiber cloth
14
. Place the carpet
glider
15
onto the steam foot
16
until it locks in
place.
11 GB/IE/NI
Using as a handheld steamer
Press the eject button
24
. Pull out the handheld
unit
22
.
Extension hose installation
The extension hose
2
is useful for hard-to-reach
areas.
Installing the extension hose
2
: Align the locking
hole with the release lever
17
of the handheld
unit
22
.
Push in the extension hose
2
until it locks in
place.
Extension nozzle installation
Align the locking hole of the extension nozzle
13
with the release lever
17
of the handheld unit
22
/extension hose
2
.
Push in the extension nozzle
13
until it locks in
place.
Choose the desired accessory:
Accessories for:
Suggested place
of use
Extension nozzle
13
Angle
nozzle
5
Hard-to-reach areas
Scraper
6
Removing residues from
hobs and ovens
Elongated brush
7
Grout lines
Large round brush
9
Ovens, hobs, showers,
refrigerators, etc.
Small round brush
11
NOTE: The small round brush
11
is made of
copper alloy. Be careful during use not to leave
scratches on the cleaning surface.
Put the extension nozzle
13
into the selected
accessory
5
,
6
,
7
,
9
,
11
: Place the smaller
protrusion on the extension nozzle into the arrow
on the accessory. Hold the extension nozzle
firmly. Turn the accessory anti-clockwise until the
arrows on extension nozzle and accessory are
aligned (fig.A).
Upholstery attachment installation
Align the locking hole of the upholstery
attachment
10
with the release lever
17
of the
handheld unit
22
/extension hose
2
.
Push in the upholstery attachment
10
until it locks
in place.
Choose the desired accessory:
Accessories for:
Suggested place
of use
Upholstery
attachment
10
Microfiber cover
8
Sofas, tablecloths,
garments
Squeegee attachment
12
Shower screens,
mirrors, glass
Operation
Filling the water tank
mDANGER! Risk of electric shock! Always
disconnect the power plug
23
from the wall
socket before filling the water tank
18
.
mCAUTION! Fill the water tank
18
with tap water
or distilled water without any additives. If your
tap water is hard, use distilled water. Where the
water is moderately hard, mix distilled water and
tap water (ratio of 1:1).
NOTES:
Checking the water hardness: Use a test strip or
ask the water supplier.
Do not exceed the water tank's
18
maximum
capacity of 350ml.
Open the water tank cover
18
.
Use the filling cup
4
and the funnel
3
to fill the
water tank
18
.
Close the water tank
18
.
Turning on/off
Connect the power plug
23
with a suitable wall
socket.
12 GB/IE/NI
Power knob
21
On/off
Turn in clockwise direction Turn the product on.
The light indicator
19
turns green.
Turn in counter-clockwise
direction to “0” position.
Turn the product off.
The light indicator
19
goes off.
NOTES:
The product needs around 30seconds to
preheat. After preheating, the pump starts
operating. The steam runs continuously until the
water tank
18
is empty.
When the product is powered on, it should not be
pointed towards equipments containing electrical
components (such as the interior of ovens).
The product has to be unplugged
after use,
before cleaning and
before maintaining
the product.
Adjusting the steam power
Power knob
21
Steam power
Turn in clockwise direction Increase steam power
Turn in counter-clockwise
direction
Decrease steam power
Pump safety shutdown
When the water tank
18
is empty, the pump
keeps operating for about 1minute. Then, it shuts
down.
The light indicator
19
changes from continuous
green to flashing red colour.
Turn off the product. Refill the water tank
18
to
proceed with the operation.
Cleaning and care
Cleaning the main unit
mDANGER! Risk of electric shock!
Disconnect the power plug
23
from the wall
socket before cleaning the product.
mWARNING! Do not immerse the product’s
electrical components in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
Wipe down the product with a slightly damp
cloth.
Do not let any water or other liquids enter the
product interior.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or
hard brushes to clean the product.
After cleaning: Let all parts dry completely.
Cleaning the accessories
Clean the accessories in warm, soapy water.
After cleaning: Let all accessories dry completely.
Cleaning the microfiber cloths and
microfiber cover
The microfiber cloths
14
and the microfiber
cover
8
can be cleaned in a washing machine and
in a dry cleaner.
Clean the microfiber cloths
14
and the microfiber
cover
8
with a mild setting, up to 60°C.
After cleaning: Let all parts dry completely.
Removing limescale
If the steam power reduces drastically, it may
be needed to remove the limescale from the
product/accessories:
Switch off the product. Fill the water tank
18
with
a mixture of tap water and vinegar (ratio of 2:1).
Install the accessory you wish to remove the
limescale from (if any).
Secure the position of the product to ensure that
the steam is aimed away from the surrounding
objects and surfaces.
13 GB/IE/NI
Turn on the product. Operate the product until all
the mixture is used up.
Storage
Store the product in the original packaging when
it is not in use.
Store the product at a dry location out of the
reach of children.
Store the product with an emptied water tank
18
only.
Evenly roll up the power cord
23
on the hanging
hooks
20
.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics/
20–22: paper and fibreboard/ 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3years from the
date of purchase, we will repair or replace it– at our
choice– free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
14 DK
Anvendte advarsler og symboler ....................................... Side 15
Indledning .................................................................. Side 15
Tilsigtet anvendelse ............................................................ Side 15
Leveringsomfang .............................................................. Side 16
Beskrivelse af delene ........................................................... Side 16
Specifikationer ................................................................ Side 16
Sikkerhedshenvisninger .................................................. Side 16
Før ibrugtagning........................................................... Side 19
Montering .................................................................. Side 19
Fold håndtag ud / ind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 19
Stil dampbasen ............................................................... Side 19
Hand-dampenhed ............................................................. Side 20
Betjening.................................................................... Side 20
Påfyldning af vandtank ......................................................... Side 20
Tænd/Sluk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 20
Indstil dampstyrke ............................................................. Side 21
Sikkerhedsafbrydelse af pumpen.................................................. Side 21
Rengøring og vedligeholdelse ........................................... Side 21
Opbevaring ................................................................ Side 22
Bortskaffelse ............................................................... Side 22
Garanti...................................................................... Side 22
15 DK
Anvendte advarsler og symboler
Følgende advarsler anvendes i denne betjeningsvejledning og på emballagen:
FARE! Dette symbol, sammen med
signalordet ”Fare”, betegner en
faresituation med høj risikofaktor, som, hvis
den ikke afværges, kan medføre alvorlige
kvæstelser eller dødsfald.
Spænding (vekselspænding)
Hertz (netfrekvens)
Watt
IPX4
Beskyttet mod vandsprøjt fra alle retninger.
ADVARSEL! Dette symbol, sammen
med signalordet Advarsel”, betegner en
faresituation med mellemstor risikofaktor,
som, hvis den ikke afværges, kan medføre
alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
BEMÆRK: Dette symbol, sammen med
signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige
informationer.
FORSIGTIG! Dette symbol, sammen
med signalordet ”Forsigtig”, betegner en
faresituation med lav risikofaktor, som, hvis
den ikke afværges, kan medføre mindre
eller moderate kvæstelser.
Fare– risiko for elektrisk stød!
Advarsel– Fare for skoldning!
Vask 60°C
Blegning er ikke tilladt Må ikke tørretumbles
Må ikke stryges. Professionel tekstilpleje
DAMPMOPPE MED
HÅNDDAMPRENSER
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den
indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings- og
sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål.
Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre
til tredjemand.
Tilsigtet anvendelse
Dette produkt er beregnet til rengøring af overflader
indendørs. Brug det ikke til noget andet formål.
Produktet er kun beregnet til brug i private
husholdninger og ikke til kommercielle formål.
Fabrikanten fraskriver sig ethvert ansvar for skader
som følge af forkert brug.
16 DK
Leveringsomfang
Ved udpakning af produktet skal det kontrolleres,
at leverancen er komplet og at alle dele er
funktionsdygtige. Før anvendelse skal al emballage
fjernes.
1x Dampmoppe med hånddamprenser
1x Dampbase
1x Tragt
1x Påfyldningsbæger
1x Mikrofiberovertræk
2x Mikrofiberklud
1x Tæppe-glider
1x Stor rundbørste
1x Lille rundbørste
1x Aflang børste
1x Vinkeldyse
1x Skraber
1x Møbel-tilbehør
1x Gummiskraber-tilbehør
1x Forlængerdyse
1x Forlængerslange
Beskrivelse af delene
1
Håndtag
2
Forlængerslange
3
Tragt
4
Påfyldningsbæger
5
Vinkeldyse
6
Skraber
7
Aflang børste
8
Mikrofiberovertræk
9
Stor rundbørste
10
Møbel-tilbehør
11
Lille rundbørste
12
Gummiskraber-tilbehør
13
Forlængerdyse
14
Mikrofiberklud
15
Tæppe-glider
16
Dampbase
17
Udløserhåndtag (Dampbase)
18
Vandbeholder/Vandbeholderdæksel
19
Kontrollampe
20
Ledningsopbevaring (til tilslutningskabel)
21
Strømregulator/Dampregulator
22
Håndenhed
23
Strømkabel med stik
24
Udløserknap (Håndenhed)
25
Håndtag- og klapknap
Specifikationer
Input-strømstyrke: 220–240V
~
, 50/60Hz
Strømforbrug: 1500W
Vandbeholder-kapacitet: 350ml
Beskyttelsesklasse: I
Tæthedsklasse: IPX4 (stænktæt)
Sikkerhedshenvisninger
FØR PRODUKTET BRUGES
FØRSTE GANG SKAL DU
VÆRE FORTROLIG MED
ALLE SIKKERHEDS- OG
BETJENINGSANVISNINGER!
HVIS PRODUKTET OVERLADES
TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE
DOKUMENTER MEDFØLGE!
Hvis der opstår skader som følge
af at brugsanvisningen ikke følges,
bortfalder garantiforpligtelserne!
Leverandøren påtager sig intet
ansvar for følgeskader! Leverandøren
påtager sig intet ansvar for ting-
eller personskader, der opstår som
følge af forkert anvendelse eller hvis
sikkerhedsanvisningerne ikke følges!
Børn og personer med
handicap
m ADVARSEL! LIVSFARE OG
RISIKO FOR ULYKKER FOR
SMÅBØRN OG BØRN!
Børn må ikke efterlades med
emballagen uden opsyn.
17 DK
Emballagen udgør en
kvælningsrisiko. Børn
undervurderer ofte de
dermed forbundne farer. Hold
emballagen uden for børns
rækkevidde.
Dette produkt kan anvendes
af personer med reducerede,
fysiske, sensoriske eller mentale
færdigheder eller mangel på
erfaring og kundskaber, hvis
de er under opsyn, eller hvis
de er instrueret i sikker brug af
produktet og indforstået med de
risici, der er forbundet hermed.
Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke gennemføres af børn uden
opsyn.
Hold produktet og ledningen væk
fra børn, når det er tændt eller
afkølet.
Forskriftsmæssig anvendelse
m ADVARSEL! Enhver anden
form for anvendelse kan medføre
kvæstelser. Anvend kun produktet
i henhold til denne vejledning.
Forsøg ikke at forandre produktet
under nogen form.
Elektrisk sikkerhed
m FARE! Fare for elektriske
stød! Forsøg aldrig at reparere
produktet selv.
Ved funktionsfejl skal reparationer
udføres af kvalificerede
medarbejdere.
m ADVARSEL! Fare for
elektriske stød! Produktets
elektriske dele må aldrig
nedsænkes i vand eller andre
væsker. Hold aldrig produktet
under rindende vand.
m ADVARSEL! Fare for
elektriske stød! Brug aldrig
et beskadiget produkt. Afbryd
produktet fra netspændingen og
ret henvendelse til forhandleren,
hvis det er beskadiget.
m ADVARSEL! Fare for
kvæstelser! Afbryd produktet
efter brug og inden rengøring
eller service.
Kobl kun produktet til et passende
strømudtag.
Sørg altid for, at stikket sidder
korrekt tilsluttet stikkontakten.
18 DK
Produktet må ikke anvendes,
hvis det har været tabt, hvis det
har synlige skader eller hvis det
lækker.
Inden du forbinder produktet
med elnettet, kontroller at
spændingsforskellen og
strømstyrken korresponderer med
oplysningerne på produktets
typeskilt.
Hvis det medfølgende kabel er
beskadiget, skal det udskiftes
af producenten, dennes
serviceagent eller på lignende
vis kvalificeret personale for at
undgå fare.
For at undgå at beskadige
strømkablet, klem eller bøj det
ikke og lad ikke skarpe kanter
gnave det. Hold det også væk
fra varme overflader og åben ild.
Anbring strømkablet på en sådan
måde, at man ikke ved et uheld
kan trække i det eller snuble over
det.
Lad ikke produktet være uden
opsyn, når det er tilsluttet til
elnettet.
Væsken eller dampen må
ikke rettes mod apparater,
der indeholder elektriske
komponenter (f.eks. indersiden af
ovne).
Påfyldningsåbningen må ikke
være åben under brug.
Forbrændingsfare
m FARE! Forbrændingsfare!
Berør ikke varme overflader. Vær
opmærksom på udtrængende
damp. Hold kun produktet i
håndtaget.
Dampen er meget varm.
Anbring aldrig hænderne foran
dampdysen.
Betjening
Anvend kun produktet indendørs i
tørre lokaler.
Træk altid netstikket ud af
stikkontakten før vandbeholderen
fyldes med vand.
Brug af forlængerledninger
anbefales ikke. Hvis brug af en
forlængerledning er påkrævet,
skal den være egnet til mindst
10A. Læg ledninger, så ingen
kan snuble over dem, og intet kan
blive beskadiget.
19 DK
Brug ikke produktet med våde
hænder og stå ikke på vådt
underlag. Rør aldrig stikket med
våde eller fugtige hænder.
Produktet må ikke anvendes,
hvis knækbeskyttelsen på
tilslutningskablet er beskadiget!
Rengøring og opbevaring
Sluk altid for produktet inden det
afbrydes fra netspændingen.
Træk ikke stikket ud af kontakten
ved hjælp af forbindelseskablet.
Vikl ikke strømkablet omkring
produktet.
Beskyt produktet, tilslutningskablet
og netstikket mod støv, direkte sol,
vanddråber og -stænk.
Opbevar produktet på et køligt,
tørt sted, beskyttet mod fugt og
uden for børns rækkevidde.
Beskyt produktet mod varme.
Anbring ikke produktet i
nærheden af åben ild eller
varmekilder som ovne eller
varmeovne.
Før ibrugtagning
Fjern alle indpakningsmaterialer. Kontrollér at alle
dele er komplette.
Montering
Fold håndtag ud / ind
Håndtag
1
Fold ud
Vip håndtaget op, indtil det
klikker på plads.
Klap sammen
Tryk på foldeknappen
25
. Fold derefter håndtaget
ned.
Stil dampbasen
Juster låsehullet på dampbasen
16
med
udløserhåndtaget
17
.
Tryk let på dampbasen
16
, indtil den klikker på
plads.
BEMÆRK:
Vinklen på dampbasen
16
kan indstilles:
Dampbase
16
Lås
dampbasen
op
Stig forsigtigt op på dampbasen.
Træk hovedenheden bagud.
Lås
dampbasen
Skub hovedenheden fremad, indtil
dampbasen klikker på plads.
Forbind aldrig dampfoden
16
til hovedenheden
med vold. Brug altid begge hænder, når du
tilslutter delene.
Anbring mikrofiberklud (til gulvrengøring)
Placér mikrofiberkluden
14
på dampbasen
16
. Juster velcrobåndene på mikrofiberkluden med
krogene på dampbasen.
Påsæt tæppe-glideren
(til rengøring af tæpper)
Fastgør mikrofiberkluden
14
. Placér
tæppeglideren
15
på dampbasen
16
, indtil den
klikker på plads.
20 DK
Hand-dampenhed
Tryk på udløserknappen
24
. Træk håndenheden
22
ud.
Anbring forlængerslange
Forlængerslangen
2
er nyttig til svært tilgængelige
områder.
Anbring forlængerslange
2
: Juster låsehullet på
håndenheden
22
med udløserhåndtaget
17
.
Tryk let på forlængerslangen
2
, indtil den klikker
på plads.
Anbring forlængerdyse
Juster låsehullet i forlængerdysen
13
med
udløserhåndtaget
17
på håndenheden
22
/
forlængerslangen
2
.
Tryk let på forlængerdysen
13
, indtil den klikker
på plads.
Vælg den ønskede tilbehørsdel:
Tilbehør til:
Anbefalet
benyttelse
Forlængerdyse
13
Vinkeldyse
5
Svært tilgængelige
områder
Skraber
6
Fjern urenheder fra
kogeplader og ovne
Aflang børste
7
Samlet
Stor rundbørste
9
Ovne, kogeplader,
brusere, køleskabe mv.
Lille rundbørste
11
BEMÆRK: Den lille rundbørste
11
består af en
kobberlegering. Vær opmærksom på, at du ikke
efterlader ridser på rengøringsfladen ved brug.
Placer forlængerdysen
13
i den valgte
tilbehørsdel
5
,
6
,
7
,
9
,
11
: Fastgør
forlængerdysens mindre fremspring på pilen
på tilbehøret. Hold forlængerdysen fast.
Drej tilbehørsdelen mod uret, indtil pilene på
forlængerdysen og tilbehøret passer med
hinanden (fig.A).
Anbring møbel-tilbehør
Juster låsehullet i møbel-tilbehøret
10
med
udløserhåndtaget
17
på håndenheden
22
/
forlængerslangen
2
.
Tryk møbel-tilbehøret
10
fast, indtil det klikker på
plads.
Vælg den ønskede tilbehørsdel:
Tilbehør til:
Anbefalet
benyttelse
Møbel-tilbehør
10
Mikrofiberovertræk
8
Sofaer, duge, tøj
Gummiskraber-tilbehør
12
Brusevægge, spejle,
glas
Betjening
Påfyldning af vandbeholder
mFARE! Fare for elektriske stød! Træk
altid netstikket
23
ud af stikkontakten før
vandbeholderen
18
fyldes.
mFORSIGTIG! Vandbeholderen
18
fyldes
med brugsvand eller destilleret vand uden
tilsætningsstoffer. Hvis dit vandhanevand er hårdt,
skal du bruge destilleret vand. Hvis dit vand er
moderat hårdt, blandes destilleret vand med vand
fra vandhanen (i forhold 1:1).
BEMÆRK:
Kontrol af vandhårdhed: Brug en teststrimmel
eller spørg vandleverandøren.
Overskrid ikke vandbeholderens
18
maksimale
kapacitet på 350ml.
Åbn dækslet til vandbeholderen
18
.
Brug påfyldningsbægeret
4
og tragten
3
til at
fylde vandbeholderen
18
.
Luk vandbeholderen
18
.
Tænd/Sluk
Sæt netstikket
23
i en dertil beregnet stikdåse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Silvercrest SDM 1500 D2 Assembly, Operating And Safety Instructions

Catégorie
Nettoyeurs à vapeur
Taper
Assembly, Operating And Safety Instructions