WOLF-Garten 700 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
16
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 16
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Eléments de commande
et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils pour entretenir
le gazon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage / Maintenance . . . . . 26
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Informations sur le moteur . . . . 28
Dérangements et remèdes . . . 28
Indications sur la plaque
signalétique
Ces indications sont très impor-
tantes car elles permettront
ultérieurement d’identifier et de
commander des pièces de
rechange ; le service après-vente
en a également besoin. Vous
trouverez la plaque signalétique
sous le siège du conducteur.
Reportez dans l’encadré ci-
dessous toutes les indications
figurant sur la plaquette
signalétique de votre appareil.
Vous les retrouverez, accom-
pagnées d’indications avancées
sur l’appareil, dans la déclaration
de conformité CE à part qui fait
partie intégrante de la présente
notice d’instructions.
Détermination du numéro
du modèle
Le cinquième chiffre dans le
numéro du modèle indique de
quelle série il s’agit. Exemple :
Numéro du modèle :
13BT793G678
= Série 700.
Illustrations
Dépliez les volets illustrés situés en
début de notice.
La présente notice d’instructions se
réfère à plusieurs modèles. Les
illustrations peuvent, sur des points
de détail, différer de l’appareil que
vous venez d’acheter.
Pour votre sécurité
Utilisation correcte
de l’appareil
Cet appareil est destiné à servir
de tracteur de jardin pour tondre
les surfaces gazonnées en-
tourant la maison ou composant
un jardin d’agrément,
avec des accessoires expressé-
ment homologués pour servir sur
ce tracteur de jardin,
conformément aux descriptions
et consignes de sécurité
énoncées dans la présente
notice.
Toute autre utilisation sera réputée
non conforme.Toute utilisation non
conforme à l’usage prévu entraîne
la perte du bénéfice de la garantie,
et le fabricant décline pour sa part
toute responsabilité. L’utilisateur
répond de tous les dommages et
dégâts subis par des tiers et les
biens dont ils sont propriétaires.
Toute modification volontaire de la
machine exclut toute responsabilité
du fabricant envers les dommages
qui pourraient en résulter.
Cet appareil n’est pas homologué
pour circuler sur la voie publique ni
pour transporter des passagers.
Consignes de sécurité
générales
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, veuillez lire cette
notice attentivement et de bout en
bout et respecter toutes les
consignes qu’elle contient.
Informez toutes les personnes
devant s’en servir sur son
utilisation correcte.
N’exploitez l’appareil que dans
l’état technique prescrit par le
fabricant, qui est aussi celui dans
lequel l’appareil a été livré.
Rangez soigneusement cette
notice et tenez-la disponible lors de
chaque utilisation de l’appareil.
Si l’appareil doit un jour changer de
propriétaire, remettez-lui la notice
d’instructions.
Les pièces de rechange et les
accessoires doivent se conformer
aux exigences définies par le
fabricant.
Pour ces raisons, n’utilisez que des
pièces de rechange d’origine ou
des pièces de rechange et acces-
soires homologués par le fabricant.
Confiez les réparations
uniquement à un atelier spécialisé.
Avant de travailler avec
l’appareil
Il ne faut pas utiliser l’appareil si
vous êtes fatigué ou malade.
Les personnes utilisant l’appareil
ne doivent pas être sous l’empire
d’alcool, de la drogue ou de
médicaments.
L’utilisation de cet appareil est
interdite aux adolescents de moins
de 16 ans. La réglementation
locale peut fixer l’âge minimum de
l’utilisateur.
Cet appareil n’est pas destiné à
l’usage par des personnes (enfants
compris) présentant des aptitudes
physiques, sensorielles ou intel-
lectuelles restreintes, ou qui
manquent de l’expérience et / ou
des connaissances requises, sauf
si elles sont surveillées par une
personne chargée de leur sécurité,
ou si elles ont reçu des instructions
sur la façon d’utiliser l’appareil.
Il faudrait surveiller les enfants pour
être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Avant de commencer le travail,
familiarisez-vous avec tous les
organes de l’appareil et leurs
fonctions.
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
17
Ne stockez du carburant que dans
des récipients homologués à cet
effet et jamais à proximité
de sources de chaleur (par ex.
chaudières, fours, ou chauffe-eau
accumulateurs).
Remplacez le pot d’échappement,
le réservoir et son bouchon s’ils
sont endommagés.
Accouplez les remorques ou
appareils rapportés en respectant
les prescriptions. Ces derniers, la
remorque ou les poids de ballast
ainsi que les bacs de ramassage
pleins influencent la conduite de
l’appareil, en parti er sa maniabilité,
sa puissance de freinage et sa
propension au renversement.
Pendant les travaux avec
l’appareil
Pendant les travaux avec ou sur
l’appareil, portez une tenue de
travail appropriée (par ex. des
chaussures de sécurité, des
pantalons longs, des vêtements
moulants, des lunettes
enveloppantes et une protection
auditive).
N’exploitez l’appareil que dans
un état technique impeccable.
Ne modifiez jamais les réglages
moteur réalisés en usine.
Ne faites jamais le plein moteur
en train de tourner ou encore
très chaud. Ne faites le plein
de l’appareil qu’en plein air.
Évitez toute flamme nue,
de générer des étincelles
et ne fumez pas.
De la zone de travail, éloignez
systématiquement les personnes
(les enfants en particulier) et les
animaux.
Examinez le terrain sur lequel doit
passer le tracteur et retirezen tous
les objets susceptibles d’être
happés puis catapultés. Vous
éviterez ainsi de blesser des
personnes ou d’endommager
l’appareil.
Il est interdit de tondre avec
l’appareil des surfaces dont la
pente dépasse 20%. Rappelez-
vous que la tonte des surfaces en
pente peut être dangereuse;
l’appareil peut se renverser ou
glisser. Pendant les travaux en
pente, démarrez et freinez toujours
en douceur, laissez le moteur
embrayé dans les descentes et
roulez lentement. Ne roulez jamais
transversalement à la pente,
seulement dans le sens de la
montée ou descente.
Ne travaillez que de jour ou avec
un éclairage artificiel suffisant.
Ce tracteur n’est pas homologué
pour transporter des personnes.
Ne prenez aucun passager.
Avant tous travaux sur
l’appareil
Protégez-vous contre le risque de
blessures. Avant d’effectuer tous
travaux sur ce véhicule
Arrêtez le moteur.
Retirez la clé de contact.
Serrez le frein de stationnement.
Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
Débranchez la cosse de la
bougie du moteur pour empêcher
tout démarrage intempestif de ce
dernier.
Après le travail avec l’appareil
Ne descendez de l’appareil
qu’après avoir éteint le moteur,
serré le frein à main et retiré la clé
de contact.
Dispositifs de sécurité
Les dispositifs de sécurité sont
destinés à votre protection et
doivent toujours se trouver en
parfait état de fonctionnement.
Ne modifiez jamais les dispositifs
de protection et ne tentez jamais
de les ponter.
Ces dispositifs de sécurité sont
les suivants :
Clapet d’éjection / Bac
de ramassage d’herbe
Le clapet d’éjection (fig.
4
) / le bac
de ramassage d’herbe vous protège
du risque de blessures que le
plateau de coupe ou des objets
catapultés hors de l’appareil
pourraient provoquer.
L’utilisation du tracteur sans le
clapet d’éjection / le bac de
ramassage d’herbe est interdite.
Système de coupure de
sécurité
Ce système de sécurité ne permet
le démarrage du moteur que dans
les conditions suivantes :
Une fois que le conducteur a pris
place sur le siège.
Qu’il a enfoncé complètement la
pédale de frein ou qu’il a amené
le frein de stationnement sur la
position de parking.
Le levier de sens de marche et la
pédale d’accélérateur se trouve
sur « N ».
le plateau de coupe est éteint,
c’est-à-dire que : le commutateur
PTO ou le levier PTO se trouve
sur la position « 0 / Arrêt / Off »
(PTO = Power-Take-off = prise
de force).
Le système de coupure de sécurité
éteint le moteur dès que le con-
ducteur quitte son siège sans avoir
activé le frein de stationnement ou
sans avoir désactivé le plateau de
coupe.
Sur les appareils à éjection par
l’arrière, le système de coupure de
sécurité empêche de tondre sans
avoir préalablement monté le
déflecteur / le bac de ramassage
d’herbe (coupure automatique du
moteur ou du plateau de coupe).
Sur les appareils sans fonction
OCR ou dont la fonction OCR a été
désactivée, le système de coupure
de sécurité empêche de partir en
arrière avec le plateau de coupe
enclenché (coupure automatique
du moteur ou du plateau de coupe).
Pour cette raison et avant de partir
en marche arrière, désactivez, sur
les appareils équipés du PTO,
le plateau de coupe par le
commutateur PTO ou le levier PTO
(selon le modèle).
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
18
Symboles sur l’appareil
L’appareil comporte différents sym-
boles sous forme d’autocollants.
Ces symboles ont les significations
suivantes :
Attention !
Veuillez lire la notice
d’instructions avant
l’utilisation !
Éloignez les tiers de
la zone dangereuse !
Risque de blessure
par les lames ou
pièces en rotation.
Éloignez les mains et
les pieds des orifices
lorsque la machine
fonctionne.
Risque de blessure
par les lames ou
pièces en rotation.
Risque de blessure
par éjection de
l’herbe ou de corps
solides.
La tonte de surfaces
en pente peut être
dangereuse.
Avant de travailler sur
les outils de coupe,
débranchez la cosse
de la bougie !
Éloignez les mains et
les pieds des outils de
coupe ! Avant de
régler ou nettoyer
l’appareil, ou avant de
le vérifier, arrêtez
son moteur et
débranchez la cosse
de la bougie.
Attention !
Risque d’explosion.
Acide de batterie /
Risque de brûlures
chimiques.
Avant d’effectuer tout
travail sur l’appareil,
débranchez la clé de
contact et respectez
les consignes
publiées dans cette
notice.
Au moment de
monter et descendre
de l’appareil, ne vous
servez jamais du
plateau de coupe
comme marchepied.
Avertissement :
surface très chaude !
Avant de basculer l’appareil,
déposez sa batterie.
En mode Remorquage, il ne faut
pas dépasser les valeurs
maximales suivantes :
Déclivité max. 14%
Charge en appui max. sur
l’attelage de remorque 25 kg
Charge max. remorquée
(remorque et
son chargement) 180 kg
N’utilisez l’appareil qu’avec son
clapet d’éjection monté ou avec
la pièce d’obturation.
Veillez à ce que ces symboles, sur
l’appareil, soient toujours en parfait
état de lisibilité.
Symboles utilisés dans
la notice
La présente notice fait appel aux
symboles suivants :
Danger
Ce symbole et cette mention vous
préviennent des risques inhérents
à l’activité décrite dans le para-
graphe concerné, et qui constituent
une menace pour des personnes.
Attention
Ce symbole désigne des risques
liés aux activités décrites et qui
peuvent entraîner un endommage-
ment de l’appareil.
Remarque
Ce symbole et cette mention
attirent votre attention sur des infor-
mations et conseils d’utilisation
importants.
Indications de position
Lorsque nous indiquons une posi-
tion sur l’appareil (par ex. à droite,
à gauche), nous l’entendons
toujours vue depuis le guidon, dans
le sens de progression de la tonte.
Consigne pour la mise au
rebut
Mettez les déchets d’emballage et
les appareils usagés, etc., au rebut
en respectant la réglementation
locale.
Montage
Montage du siège
Siège sans levier de réglage:
Fig. 1
Siège avec levier de réglage:
Fig. 2
Montage du volant
Fig. 3
Enfoncez le volant (1) sur l’arbre
de direction.
Posez les rondelles intercalaires
(3) et sécurisez le volant avec la
vis (4).
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
19
Remarque
Posez la rondelle intercalaire (3)
avec le bombement regardant vers
le haut.
Mettez le capuchon (5, selon
le modèle) en place.
Montez le clapet d’éjection
(Appareils avec éjection latérale)
Fig. 4a
Sur l’orifice d’éjection, démontez
les vis, rondelles intercalaires et
écrous.
Mettez le clapet d’éjection (1) en
place puis montez-le à l’aide des
vis, rondelles intercalaires et des
écrous.
Fixez les galets / rouleaux (2) du
plateau de coupe avec les vis,
rondelles intercalaires et écrous
présents.
Fig. 4b
Le clapet d’éjection et les galets /
rouleaux d’éjection sont déjà
montés.
Poussez le clapet d’éjection
légèrement en arrière puis retirez
la cale de transport en tôle.
Le clapet d’éjection se referme
automatiquement.
Monter le système
de ramassage d’herbe
(selon le modèle)
Voir la notice d’instructions à part
intitulée « Bac de ramassage
d’herbe ».
Mettre la batterie en service
Fig. 5
Danger
Risque d’intoxication et de
blessures avec l’acide de batterie
Portez des lunettes enveloppantes
et des gants de protection. Evitez
que la peau entre en contact avec
l’acide de batterie. Si des projec-
tions d’acide de batterie ont atteint
le visage ou les yeux, rincez
immédiatement avec de l’eau
froide puis rendez-vous chez
un médecin.
Si par inadvertance vous avez
avalé de l’acide de batterie, buvez
beaucoup d’eau et rendez-vous
immédiatement chez un médecin.
Rangez les batteries hors de
portée des enfants.
Ne renversez jamais les batteries
car l’acide risque de s’en écouler.
Rapportez l’acide de batterie
restant à votre revendeur ou à une
entreprise de dépollution.
Attention
Risque d’incendie, d’explosion et
de corrosion en raison de l’acide de
batterie et des gaz dégagés par cet
acide
Nettoyez immédiatement les
pièces de l’appareil qui a reçu des
projections d’acide de batterie, car
cet acide est très corrosif. L’acide
de batterie a des effets corrosifs.
Interdiction de fumer. Éloignez les
objets en combustion ou très
chauds. Ne rechargez les batteries
que dans des locaux bien ventilés
et secs. Risque de court-circuit
possible en cas de travaux sur la
batterie. Ne posez aucun outil ni
objet métallique sur la batterie.
Attention
Respectez la chronologie de
montage lorsque vous débranchez
puis rebranchez les cosses des /
sur les bornes de la batterie.
Au montage (Fig. 5a) :
Raccordez d’abord le câble
rouge (pôle plus +), puis le câble
noir (pôle moins –) aux bornes
correspondantes.
Au démontage :
Détachez d’abord le câble noir
(pôle moins –), puis le câble
rouge (pôle plus +) aux bornes
correspondantes.
Remarque
La batterie se trouve sous le siège
du conducteur.
Si livraison d’une batterie « sans
entretien / scellé » (type 1)
(Batterie sans bouchons)
La batterie a reçu un plein d’acide
et a été scellée en usine. Mais
même une batterie « sans entre-
tien » a besoin d’entretien pour
atteindre une certaine durée de vie.
Maintenez la batterie dans un
état propre.
Évitez de renverser la batterie.
L’électrolyte peut couler d’une
batterie même scellée si elle se
trouve en position renversée.
Avant la première mise en
service, chargez la batterie 1 à
2 heures avec un chargeur
(courant de recharge maxi :
12 volts / 6 ampères). Après
la recharge, commencez par
débrancher, de la prise de
courant, la fiche mâle du
chargeur, puis débranchez
les pinces de la batterie
(voir également la notice
d’instructions du chargeur).
Si livraison d’une batterie
vide (type 2)
(Batterie avec bouchons)
Défaites les bouchons de
la batterie (Fig. 5b).
Remplissez lentement chaque
cellule avec de l’acide pour
batterie, jusqu’à ce qu’il arrive
1 cm en-dessous de l’orifice de
remplissage.
Laissez la batterie reposer
pendant 30 minutes pour que le
plomb puisse absorber l’acide.
Vérifiez le niveau d’acide,
rajoutez-en si nécessaire.
Avant la première mise en
service, chargez la batterie 2 à
6 heures avec un chargeur
(courant de recharge maxi :
12 volts / 6 ampères). Après
la recharge, commencez par
débrancher, de la prise de
courant, la fiche mâle du
chargeur, puis débranchez
les pinces de la batterie
(voir également la notice
d’instructions du chargeur).
Revissez les bouchons
de la batterie.
Incorporez la batterie dans
l’appareil.
Enlevez le bouchon borgne
affecté au dégazage de la
batterie. Branchez le flexible de
dégazage puis faites-le passer
par le bas de l’appareil. Veiller
à l’absence de tout obstacle
sur son passage (fig. 5c) !
Commencez par fixer le câble
rouge (+), puis le câble noir (–).
!
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
20
Pour refaire ultérieurement les
niveaux de la batterie, ne
rajoutez plus que de l’eau
distillée (contrôlez-les tous
les 2 mois).
Maintenez la batterie dans
un état propre.
Eléments de commande
et d’affichage
Attention. Risque
d’endommager l’appareil.
Voici la description des fonctions
remplies par les éléments de
commande et d’affichage.
N’exécutez encore aucune de ces
fonctions !
Serrure d’allumage
(selon le modèle)
Fig. 6a
Démarrage : tournez la clé à droite
jusqu’à ce que le moteur
tourne, puis relâchez-la.
La clé se trouve sur .
Arrêt : tournez la clé à gauche pour
la ramener sur .
Remarque
En présence d’une serrure
d’allumage avec position
d’éclairage , l’éclairage s’allume
lorsque, après avoir fait démarrer
le moteur, vous ramenez la clé
de contact sur cette position.
Serrure d’allumage
à fonction OCR
(selon le modèle)
Fig. 6b
Cette serrure d’allumage est
équipée d’une fonction OCR
(l’utilisateur peut tondre de façon
contrôlée en marche arrière).
Démarrage : tournez la clé à droite
jusqu’à ce que le moteur
tourne, puis relâchez-la.
La clé se trouve sur
(position normale) et permet
de tondre en marche avant.
Position OCR : tournez la clé
à gauche et amenez-la ainsi
de la position normale sur celle
de tonte en marche
arrière, puis appuyez sur
l’interrupteur (1).
Le voyant de contrôle (2) s’allume
pour indiquer à l’utilisateur que
l’appareil permet de tondre
dorénavant en marche avant et en
marche arrière.
Arrêt : tournez la clé à gauche pour
la ramener sur .
Remarque
N’utilisez la fonction OCR que si
c’est impérativement nécessaire et
travaillez sinon toujours avec la clé
sur la position normale. La fonction
OCR se désactive automatique-
ment dès que vous ramenez la clé
sur la position normale ou que vous
éteignez le moteur (position d’arrièt
ou coupure du moteur par le
système de sécurité).
Starter (selon le modèle)
Fig. 7
Pour faire marrer le moteur froid,
tirez le starter (fig. 7a), ou amenez
la manette des gaz sur la position
(fig. 7b).
Manette des gaz
Fig. 8
Réglage en continu de la vitesse du
moteur.
Vitesse élevée du moteur = .
Vitesse réduite du moteur = .
Pédale d’embrayage / frein
(seulement sur les modèles
avec entraînement
Transmatic)
Fig. 9
Pour embrayer = enfoncez
la pédale à moitié.
Pour freiner = enfoncez la pédale
à fond.
Remarque
Cette pédale sert aussi à activer /
désactiver le frein de
stationnnement.
Pédale de frein
Fig. 9
Pour freiner = appuyez sur
la pédale
Remarque
Cette pédale sert aussi à activer /
désactiver le frein de stationnne-
ment.
Levier inverseur de sens de
conduite (seulement sur les
modèles avec entraînement
Transmatic)
Fig. 10
L’accomplissement de ces
réglages n’est permis que tracteur
à l’arrêt.
Pour ce faire, enfoncez complète-
ment la pédale d’embrayage /
de frein et maintenez-la enfoncée.
Marche avant = Levier sur « F / »
Point mort = Levier sur « N »
Marche arrière = Levier sur
« R / »
Levier de réglage de
la hauteur de coupe
Fig. 11
Hauteur de coupe maximale
Plateau de coupe en haut = levier
sur « 5 (H) ».
Hauteur de coupe minimale
Plateau de coupe en bas = Levier
sur « 1 (L) ».
Levier PTO
Fig. 12
Le levier PTO sert à embrayer
et débrayer mécaniquement
le plateau de coupe.
Pour désactiver le plateau
de coupe 0 / = Tirez le levier
complètement en arrière jusqu’à
la butée
Pour activer le plateau de coupe
I / = Poussez le levier lente-
ment en avant jusqu’à la butée.
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
21
Frein de stationnement pour
les appareils équipés d’un
entraînement hydrostatique /
entraînement automatique
Fig. 13
Pour actionner le frein de
stationnement : appuyez à fond sur
la pédale de frein puis amenez
le levier sur la position « I ».
Pour actionner le frein de
stationnement : appuyez à fond sur
la pédale de frein puis amenez
le levier sur la position « 0 ».
Manette affectée aux
niveaux de vitesse / au frein
de stationnement sur les
appareils équipés d’un
entraînement Transmatic
Fig. 14
Vitesse réduite = Manette sur « 1 ».
Vitesse élevée = Manette sur « 6 »
ou « 7 » (option).
Pour hausser la vitesse = Changez
de niveau de vitesse sans actionner
la pédale d’embrayage / frein.
Pour réduire la vitesse = Changez
de niveau de vitesse en actionnant
la pédale d’embrayage / frein
(enfoncez-la à moitié).
Pour actionner le frein de
stationnement : enfoncez à fond
la pédale d’embrayage / frein,
amenez la manette de niveau de
vitesses sur .
Pour desserrer le frein de
stationnement : appuyez à fond sur
la pédale d’embrayage / frein,
amenez la manette sur un niveau
de vitesse.
Manette d’accélérateur pour
appareils équipés d’un
moteur hydrostatique
(selon le modèle)
Fig. 15
Le levier sert à régler la vitesse sur
un niveau quelconque et à inverser
le sens de conduite :
Marche avant :
Marche avant rapide = Levier
sur « F / ».
Vitesse de tonte maximale = Levier
sur « Cutting speed / ».
Arrêter le moteur :
Pour stopper l’appareil et partir
dans l’autre sens =
Amenez le levier sur « N ».
Marche arrière :
Marche arrière =
Levier sur « R / ».
Remarque
Plus vous appuyez sur le levier
dans le sens « R » (marche
arrière) ou « F » (marche avant)
et plus l’appareil roule vite.
Après avoir actionné puis relâché
la pédale de frein, le levier de
roulage se rend en direction de
« N », et réduit ainsi la vitesse de
démarrage.
Pédale d’accélérateur pour
appareils équipés d’un
moteur hydrostatique
(selon le modèle) / d’un
entraînement automatique
Fig. 16
A l’aide de la pédale
d’accélérateur, réglez la vitesse
en continu et inversez le sens
de marche :
Pour partir en avant = poussez la
pédale en avant (dans le sens de
marche ). Plus vous la poussez
en avant et plus le tracteur roule
vite.
Pour stopper (pour immobiliser le
tracteur et partir dans l’autre sens)
= relâchez la pédale
d’accélérateur.
Pour partir en arrière : tirez la
pédale d’accélérateur en arrière
(dans le sens opposé à celui de la
conduite ) ; plus vous la tirez en
arrière et plus le tracteur roule vite.
Remarque
Si vous avez activé le frein
de stationnement, impossible
d’actionner la pédale d’accé-
lérateur.
Déverrouillage de la boîte
de transmission pour les
appareils équipés d’un
entraînement automatique
Fig. 17a
Le levier se trouve sur le côté
gauche de l’appareil, entre le
marchepied et la roue arrière.
Pour pousser l’appareil avec son
moteur éteint :
Poussez le levier vers l’intérieur,
puis tirez-le vers l’extérieur et
faites-le basculer en arrière.
Le levier se trouve en position
encrantée devant la fixation.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche
puis enfoncez-le.
Déverrouillage de la boîte
réductrice sur les appareils
équipés d’un moteur
hydrostatique
Appareils à manette
d’accélérateur
Fig. 17b
Le levier se trouve sur l’arrière
de l’appareil.
Pour pousser l’appareil avec son
moteur éteint :
Tirez le levier puis poussez-la
àdroite.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche
puis enfoncez-le.
Appareils à pédale
d’accélérateur
Fig. 17c
Le levier se trouve sur le côté
gauche de l’appareil, entre le
marchepied et la roue arrière.
Pour pousser l’appareil avec son
moteur éteint :
Tirez le levier puis poussez-la
àdroite.
Pour rouler :
Poussez le levier vers la gauche
puis enfoncez-le.
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
22
Affichage combiné
(selon le modèle)
Fig. 18
Selon le modèle, l’affichage
combiné peut se composer des
éléments suivants :
Pression de l’huile (fig. 1) : si le
voyant s’allume pendant la marche
du moteur, éteignez immédiate-
ment le moteur et vérifiez le niveau
d’huile. Rendez-vous le cas
échéant dans un atelier.
Embrayage (2) : le voyant s’allume
lorsque, au démarrage du moteur,
la pédale d’embrayage / de frein ne
se trouve pas en position enfoncée,
et le frein de stationnement pas en
position serrée.
Plateau de coupe (3) : le voyant
s’allume lorsque, au marrage du
moteur, le plateau de coupe ne se
trouve pas en position désactivée.
Indicateur de charge de la batterie
(4) : si ce voyant s’allume pendant
la marche du moteur, ceci signifie
que la batterie n’est pas
suffisamment rechargée. Rendez-
vous le cas échéant dans un
atelier.
Compteur d’heures de service (5) :
après avoir activé le circuit
d’allumage, il indique le nombre
d’heures de services accomplies
par l’appareil.
Ampèremètre (6) :
Cet appareil affiche l’ampérage
débité par la dynamo à la batterie.
Vitesse moteur lente = aiguille au
milieu.
Vitesse moteur élevée = aiguille
à droite (+).
Fonctions en options :
Lorsque vous activez le circuit
d’allumage, la tension de la
batterie s’affiche brièvement ;
ensuite s’affiche le nombre
d’heures de service.
Le nombre d’heures de service
augmente en permanence à
partir du moment où la clé de
contact se trouve sur « Stop »
ou si vous l’avez retirée.
Toutes les 50 heures de service
(selon la version), une mention
de changement d’huile « CHG /
OIL » s’affiche pendant 5
minutes. Elle se réaffiche au
cours des 2 heures de service
suivantes. Intervalles de
changement d’huile : voir le
manuel du moteur.
Éclairage (selon le modèle)
Fig. 21
Allumez les phares = Interrupteur
sur « ON ».
Certains modèles ne comportent
pas d’interrupteur de phare.
Les phares restent allumés tant
que le moteur tourne ou que la clé
de contact se trouve sur la position
(selon le modèle).
Siège avec levier de réglage
(selon le modèle)
Fig. 19
Tirez le levier puis réglez la position
du siège.
Utilisation
Veuillez également tenir compte
des consignes figurant dans
le manuel du moteur.
Danger
Risques de blessure
De la zone de travail, éloignez
les personnes (les enfants en
particulier) et les animaux. Des
pierres ou assimilées catapultées
risquent de les blesser. L’utilisation
de la tondeuse par les enfants est
strictement interdite.
Soyez particulièrement prudent
pendant la tonte en marche arrière
(appareils équipés d’un
commutateur OCR). Personne
ne doit séjourner sur l’aire
opérationnelle de l’appareil.
Ne videz jamais le bac de
ramassage avec le plateau de
coupe en marche. Le plateau de
coupe doit toujours être à l’arrêt
lorsque vous videz le bac de
ramassage.
Lors de la tonte sur des surfaces en
pente, l’appareil risque de se
renverser et de vous blesser. Ne
roulez jamais transversalement à la
pente, seulement dans le sens de
la montée ou descente. Ne roulez
que sur des pentes dont la déclivité
ne dépasse pas 20% maximum.
Ne virez jamais en pleine pente.
Lors de la tonte d’herbe humide,
l’appareil risque de déraper par
suite d’une moindre adhérence
et de vous désarçonner. Attendez
toujours que l’herbe ait séché avant
de tondre.
Une vitesse excessive peut
accroître le risque d’accident.
Pendant la tonte, maintenez une
distance suffisante avec les zones-
limites, par exemple à proximité de
pentes abruptes ou sous les
arbres, près des buissons et des
haies. Faites preuve d’une parti-
culière prudence lors de la tonte en
marche arrière.
Examinez le terrain sur lequel doit
passer le tracteur et retirezen tous
les objets susceptibles d’être
happés puis catapultés.
Si un outil de coupe heurte un
corps étranger (une pierre par
exemple), ou si l’appareil
commence à vibrer de façon
inhabituelle : Arrêtez
immédiatement le moteur. Avant
de poursuivre l’utilisation, faites
vérifier par un atelier spécialisé
si l’appareil présente des dégâts.
Sur les tondeuses à faucille,
ne vous placez jamais devant
l’éjecteur d’herbe.
N’approchez jamais les mains, les
pieds ou d’autres parties du corps
à proximité de pièces en rotation.
Eteignez le moteur, retirez la clé de
contact et la cosse de la bougie
avant de supprimer des blocages
ou des obstructions dans le conduit
d’éjection.
N’utilisez pas l’appareil par
mauvais temps (par exemple
lorsqu’il y a risque de pluie ou
d’orage).
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
23
Risque d’asphyxie par le
monoxyde de carbone
Ne laissez tourner un moteur
à combustion qu’en plein air.
Risque d’explosion et d’incendie
Les vapeurs de carburant /
d’essence sont explosives,
le carburant risque très facilement
de s’enflammer.
Faites le plein de carburant avant
de faire démarrer le moteur.
Maintenez le réservoir fermé tant
que le moteur tourne ou qu’il est
encore chaud.
Ne refaites le plein de carburant
qu’après avoir éteint le moteur et
attendu qu’il se soit refroidi. Évitez
toute flamme nue, de générer des
étincelles et ne fumez pas. Ne
faites le plein de l’appareil qu’en
plein air.
Ne faites pas démarrer le moteur si
du carburant à débordé. Poussez
le véhicule pour l’éloigner de la
surface souillée par le carburant et
attendez que les vapeurs de
carburant se soient évaporées.
Pour éviter tout risque d’incendie,
veillez à ce que les organes
suivants soient exemptes d’herbe
et d’huile qui a fui : moteur, tuyau et
pot d’échappement, batterie,
réservoir de carburant.
Danger
Risque de vous blesser avec
l’appareil s’il est défectueux
N’exploitez l’appareil que celui-ci
dans un état impeccable.
Avant chaque utilisation,
soumettez-le à une inspection
visuelle. Contrôlez en particulier les
dispositifs de sécurité, les outils de
coupe avec leur fixation. Vérifiez
que les éléments de commande
et les liaisons par vis ne sont pas
endommagés et bien fixés.
Remplacez les pièces
endommagées avant d’utiliser
le véhicule.
Horaires d’utilisation
Veuillez respecter les prescriptions
nationales / communales relatives
aux horaires d’utilisation (consultez
le cas échéant l’administration de
votre commune).
Faire le plein et vérifier
le niveau d’huile
Remarque
Le moteur a normalement déjà son
plein d’huile à la fabrication.
Vérifiez-le et rajoutez-en le cas
échéant.
Faites le plein d’essence sans
plomb (fig. 20).
Le niveau de carburant doit
arriver au maximum 2 cm en
dessous du bord inférieur de
l’orifice de remplissage.
Obturez fermement le réservoir.
Vérifiez le niveau d’huile (fig. 20).
Le niveau d’huile doit se situer
entre les repères « Full/Max. » et
« Add/Min. » (voir également
le manuel du moteur
Vérifier la pression des
pneus
Remarque
Pour des motifs liés à la fabrication,
la pression des pneus peut être
plus élevée que nécessaire.
Vérifier la pression des pneus.
Corrigez si nécessaire (voir la
section « Maintenance ») :
avant : 0,8 bar
arrière : 0,7 bar
Réglez le siège
du conducteur
Amenez le siège dans la position
voulue.
Selon le modèle :
desserrez les vis, réglez le siège
puis revissez les vis à fond
(fig. 1)
ou
tirez le levier de réglage du
siège, réglez le siège puis
relâchez le levier de réglage du
siège (fig. 19).
Faire démarrer le moteur
Prenez place sur le siège du
conducteur.
Pour désactiver le plateau
de coupe : désactivez la PTO
(fig. 12) et remontez le plateau
de coupe.
Appuyez à fond sur la pédale
de frein et pédale d’embrayage
(fig. 9), puis maintenez-la
enfoncée et ou verrouillez le frein
de stationnement (fig. 13/14).
Amenez le levier inverseur de
sens de conduite / le levier de
conduite (fig. 10 / 15) sur la
position « N ».
Remarque
Les appareils à pédale d’accélé-
rateur se trouvent en position « N »
lorsque vous n’actionnez pas la
pédale d’accélérateur (fig. 16).
Amenez la manette des gaz
(fig. 8) sur la position .
Si le moteur est froid, tirez la
manette du starter et amenez la
manette des gaz sur (fig. 7).
Amenez la clé de contact (fig. 6)
sur la position jusqu’à ce que
le moteur démarre (ne la main-
tenez pas plus de 5 secondes sur
cette position). Attendez
10 secondes avant de tenter un
nouveau démarrage. Dès que le
moteur tourne, ramenez la clé de
contact sur / .
Ramenez lentement le starter en
position d’origine (fig. 7).
Repoussez la manette des gaz
(fig. 8) jusqu’à ce que le moteur
tourne silencieusement.
Arrêter le moteur
Réglez la manette des gaz
(fig. 8) sur la position médiane.
Laissez le moteur tourner
pendant env. 20 secondes.
Amenez la clé de contact (fig. 6)
sur la position .
Retirez la clé de contact.
Avant de quitter l’appareil, serrez
le frein de stationnement.
Conduire
Danger
Danger lors de la conduite du
tracteur : un démarrage et un arrêt
brutaux, une conduite à trop
grande vitesse accroissent les
risques d’accident et risquent
d’endommager le tracteur.
Pendant la conduite, ne réglez /
déplacez jamais le siège du
conducteur.
!
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
24
Remarque
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous conduisez en marche
arrière. N’inversez jamais le sens
de marche sans avoir préalable-
ment immobilisé l’appareil.
Conduite avec le moteur
hydrostatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Desserrez le frein de stationne-
ment.
Actionnez lentement la manette
d’accélérateur ou la pédale
d’accélérateur (selon le modèle)
jusqu’à atteindre la vitesse
voulue.
Conduite avec l’entraînement
Transmatic
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Pour desserrer le frein de
stationnement : appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage / de
frein et maintenez-la en position.
Amenez le levier inverseur de
sens de conduite sur la position
voulue.
Réglez le niveau de vitesse avec
le levier.
Laissez revenir lentement
la pédale d’embrayage / de
freinage ; l’appareil se met
à rouler.
Conduite avec un entraînement
automatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Desserrez le frein de stationne-
ment.
Actionnez lentement la pédale
d’accélérateur jusqu’à atteindre
la vitesse voulue.
Stopper l’appareil
Amenez la manette
d’accélérateur sur la position
« N » ou relâchez la pédale
d’accélérateur (appareils
à moteur hydrostatique /
entraînement automatique).
Appuyez sur la pédale de frein ou
la pédale d’embrayage / de
freinage jusqu’à ce que l’appareil
se soit immobilisé.
Tondre
En service normal /
(voir les modalités d’utilisation
de la serrure d’allumage) :
Avant de partir en marche
arrière, désactivez le plateau
de coupe puis remontez-le.
Pendant la tonte en marche
arrière (voir les
modalités d’utilisation de la
serrure d’allumage) :
Soyez particulièrement prudent
pendant la tonte en marche
arrière. N’activez cette fonction
que lorsqu’il n’y a pas moyen de
faire autrement.
Ne changez pas de sens de
conduite tant que l’appareil roule
en roue libre ou tracté par son
moteur.
Appareils équipés d’un moteur
hydrostatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un
débit de puissance suffisant.
Desserrez le frein de stationne-
ment.
Enclenchez le plateau de coupe.
Abaissez le plateau de coupe.
A l’aide de la manette
d’accélérateur ou de la pédale
d’accélérateur (selon le modèle),
sélectionnez la marche avant et
la vitesse souhaitée (actionnez
la manette / pédale lentement).
L’appareil roule.
Appareils à entraînent
Transmatic
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un
débit de puissance suffisant.
Pour desserrer le frein de
stationnement : appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage / de
frein et maintenez-la en position.
Amenez le levier d’inversion
de sens de roulage sur « F » /
(marche avant).
Réglez le niveau de vitesse avec
le levier.
Enclenchez le plateau de coupe :
Enclenchez la prise de force
PTO.
Abaissez le plateau de coupe.
Laissez revenir lentement
la pédale d’embrayage / de
freinage ; l’appareil se met
à rouler.
Appareils à entraînement
automatique
Faites démarrer le moteur
comme indiqué.
Amenez la manette des gaz sur
la position pour assurer un
débit de puissance suffisant.
Desserrez le frein de
stationnement.
Enclenchez le plateau de coupe.
Abaissez le plateau de coupe.
A l’aide de la pédale
d’accélérateur, choisissez
la marche avant et la vitesse
(appuyez doucement sur la
pédale). L’appareil roule.
Généralités
Lors du réglage de la hauteur de
coupe et de la vitesse de marche,
veillez à ce que l’appareil ne soit
pas surchargé.
Suivant la longueur, le type et
l’humidité des végétaux coupés,
il pourra être nécessaire d’adapter
la hauteur de coupe et la vitesse
de conduite, afin que les végétaux
coupés puissent s’accumuler sans
incident dans le bac de ramassage.
En cas d’obstruction, réduisez la
vitesse et haussez la hauteur de
coupe.
Arrêter le moteur
de l’appareil
Stopper l’appareil.
Désactivez le plateau de coupe.
Amenez la manette des gaz sur
la position médiane.
Ramenez le plateau de coupe en
haut.
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
25
Au bout de 20 secondes,
amenez la clé de contact sur
la position .
Retirez la clé de contact.
Avant de quitter l’appareil, serrez
le frein de stationnement.
Pousser les appareils
équipés d’un moteur
hydrostatique
Poussez l’appareil uniquement
lorsque son moteur est coupé.
Desserrez le frein de
stationnement.
Pour déverrouiller la boîte de
vitesses (fig. 17b ou 17c selon le
modèle) : tirez le levier à vous et
poussez-le vers la droite.
Avant de démarrer le moteur,
rabattez le levier de déverrouillage
du réducteur.
Pousser les appareils à
entraînement automatique
Poussez l’appareil uniquement
lorsque son moteur est coupé.
Desserrez le frein de
stationnement.
Pour déverrouiller la boîte
(fig. 17a) : poussez le levier vers
l’intérieur, puis tirez-le vers
l’extérieur et faites-le basculer en
arrière. Le levier se trouve en
position encrantée devant la
fixation.
Avant de démarrer le moteur,
rabattez le levier de déverrouillage
du réducteur.
Mulching
Une fois équipés des accessoires
correspondants, différents
appareils permettent d’utiliser
l’herbe comme mulch. Demandez
ces accessoires à votre revendeur
spécialisé.
Vider le système de
ramassage d’herbe
(selon le modèle)
Voir la notice d’instructions à part
intitulée « Bac de ramassage
d’herbe ».
Conseils pour entretenir le
gazon
Tondre
Un gazon se compose de divers
types d’herbes. Si vous tondez
fréquemment, les herbes tendant
à prendre fortement racine et à
former une couche herbeuse ferme
pousseront plus. Si vous tondez
plus rarement, ce sont les herbes
à croissance en hauteur et d’autres
herbes sauvages qui pousseront
plus (parex. le trèfle, les
pâquerettes ...).
La hauteur normale d’un gazon se
situe autour de 4 à 5 cm. Il ne
faudrait tondre que
1
/
3
de la
hauteur totale, donc tondre à la
hauteur normale 7 à 8 cm. Evitez
autant que possible de le couper
en-dessous de 4 cm car cela
endommage la couche d’herbe en
cas de sécheresse.
Tondez les herbes hautes (par ex.
au retour de vacances) par étapes,
jusqu’à revenir à la hauteur
normale.
Mulching (avec accessoire)
Lors de la tonte, l’appareil coupe
l’herbe en petits morceaux longs
d’un centimètre environ puis les
laisse sur le sol. Le gazon conserve
ainsi de nombreux éléments
nutritifs.
Pour que le résultat soit optimal,
maintenez toujours le gazon court,
voir également la section intitulée «
Tondre ».
Tenez compte des consignes
suivantes pour utiliser l’herbe
comme mulch :
Ne tondez pas l’herbe humide.
Ne tondez jamais plus de 2 cm
de la longueur des brins d’herbe.
Roulez lentement.
Faites tourner le moteur au
régime maximal.
Nettoyez régulièrement le
plateau de coupe.
Transport
Pour vous rendre sur une autre
pelouse, ne faites pas rouler le
tracteur sur une longue distance.
Pour franchir de grandes
distances, utilisez un véhicule de
transport.
Remarque : cet appareil n’est pas
homologué pour circuler sur la voie
publique.
Courtes distances
Danger
Des objets peuvent être percutés et
catapultés par le plateau de coupe
et causer des dégâts.
Arrêtez le plateau de coupe
avant de faire rouler l’appareil.
Grandes distances
Attention
Risque de dégâts pendant le
transport
Les moyens de transport utilisés
(véhicule transporteur, rampe
d’accès) doivent être appropriés
à cette opération (voir leurs notices
d’utilisation respectives). Arrimez
l’appareil sur le véhicule pour
l’empêcher de glisser.
Pollution de l’environnement par
le carburant écoulé
Ne transportez jamais l’appareil en
position renversée.
Préparez le véhicule de trans-
port.
Fixez la rampe d’accès contre
le véhicule.
Appareil au point mort, poussez-
le à la main sur le plateau de
chargement (appareils équipés
d’un moteur hydrostatique ou
d’un entraînement automatique :
déverrouillez la boîte de
transmission).
Serrez le frein de stationnement.
Calez-le pour qu’il ne puisse pas
glisser.
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
26
Nettoyage / Maintenance
Danger
Risque de blessures en raison d’un
démarrage intempestif du moteur.
Protégez-vous contre le risque de
blessures. Avant d’effectuer tous
travaux sur ce véhicule
Arrêtez le moteur.
Retirez la clé de contact.
Serrez le frein de stationnement.
Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
Sur le moteur, débranchez
la cosse de la bougie pour
empêcher un démarrage
intempestif du moteur.
Nettoyer
Attention
N’utilisez pas de nettoyeur haute
pression pour nettoyer.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’appareil autant que
possible après la tonte.
Immobilisez l’appareil sur une
surface dure et plane.
Amenez le levier d’inversion du
sens de roulage sur la position «
F » ou « R » (selon le modèle).
Serrez le frein de stationnement.
Remarque
En cas d’utilisation de l’appareil
pour le service d’hiver, risque
particulièrement élevée de rouille
et de corrosion. Nettoyez l’appareil
à fond après chaque utilisation.
Nettoyage du plateau de coupe
Danger
Risque de blessure par les lames
très coupantes
Veuillez porter des gants de travail.
Sur les appareils équipés de
plusieurs outils de coupe, le
mouvement d’un outil peut
entraîner celui des autres.
Nettoyez les outils de coupe
prudemment.
Attention
Risque d’endommager le moteur
Ne renversez jamais l’appareil
à plus de 30°. L’essence pourrait
affluer dans la chambre de
combustion et endommager
le moteur.
Ramenez le plateau de coupe
en position la plus haute.
Nettoyez le compartiment de
coupe avec une brosse, une
balayette ou un chiffon.
Plateau de coupe avec buse
de nettoyage (option)
Fig. 23
Amenez l’appareil sur une surface
plane et exempte d’éboulis,
pierres, etc., puis actionnez le frein
de stationnement.
1.Sur la buse de nettoyage, fixez
un raccord rapide en vente
habituelle dans le commerce.
Ouvrez le robinet d’eau.
2.Faites démarrer le moteur.
3.Abaissez le plateau de coupe
et maintenez-le allumé pendant
quelques minutes.
4.Éteignez le plateau de coupe
et le moteur.
5.Retirez le flexible à eau.
Répétez-les opérations 1 à 5 avec
la seconde buse de nettoyage
(si présente).
Une fois les travaux de nettoyage
terminés (opérations 1 à 5) :
Ramenez le plateau de coupe
en haut.
Faites démarrer le moteur et
activez le plateau de coupe
pendant quelques minutes pour
le sécher.
Nettoyer le bac de ramassage
de l’herbe
Remarque
Voir la notice d’instructions à part
intitulée « Bac de ramassage
d’herbe ».
Retirez le bac de ramassage
d’herbe, puis videz-le.
Le bac de ramassage d’herbe est
nettoyable avec un jet d’eau
puissant débité par un tuyau
d’arrosage de jardin.
Faites bien sécher le bac de
ramassage avant de le réutiliser.
Maintenance
Respectez les prescriptions
de maintenance figurant dans
le manuel du moteur. En fin de
saison, confiez la vérification et la
maintenance de votre appareil à un
atelier spécialisé.
Attention
L’huile moteur menace
l’environnement
Après un changement d’huile,
rapportez l’huile usagée à un
centre de collecte ou à une entre-
prise de dépollution.
Les batteries menacent
l’environnement
Les batteries usagées n’ont rien
à faire dans la poubelle des
déchets domestiques. Rapportez-
les à votre revendeur ou à une
entreprise de dépollution. Avant
de mettre l’appareil à la ferraille,
démontez sa batterie.
Utilisation d’un câble d’aide
au démarrage
Danger
Ne pontez jamais une batterie
défectueuse ou gelée avec un
câble d’aide au démarrage. Veillez
à ce que les appareils et les cosses
des câbles ne se touchent pas et
que les circuits d’allumage sont
éteints.
Fixez le câble rouge d’aide au
démarrage aux pôles plus (+) de
la batterie déchargée et de la
batterie de secours.
Raccordez le câble noir d’aide au
démarrage d’abord au pôle
moins () de la batterie de
secours. Raccordez l’autre
extrémité du câble au châssis du
bloc-moteur du tracteur, le plus
loin possible de la batterie
déchargée (son pôle moins est
relié au châssis).
!
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
27
Remarque
Si la batterie de secours devait se
trouver dans un véhicule, ne faites
pas démarrer ce véhicule pendant
la séquence de démarrage de
secours.
Faites démarrer le tracteur dont
la batterie est déchargée et
actionnez le frein de stationne-
ment.
Débranchez les câbles d’aide au
démarrage dans l’ordre chrono-
logique inverse.
Pression des pneus
Attention
Ne gonflez jamais les pneus à une
pression supérieure à la pression
maximale admissible (voir les
parois des pneus). Lorsque vous
gonflez les pneus, ne vous tenez
pas devant ou au dessus du pneu.
La pression de recommandées
pour les pneus de service est la
suivante :
avant : 0,8 bar
arrière : 0,7 bar
Une pression excessive réduit la
durée de vie des pneus. Il faut
contrôler la pression des pneus
avant chaque déplacement.
Au bout de 2 à 5 heures
de service
Premier changement de l’huile
moteur. Autres intervalles de
changement : consultez le
manuel du moteur. Pour
vidanger, utilisez la rigole à huile
ou le dispositif de vidange rapide
(fig. 22) (option).
Tous les 2 mois
Nécessaire seulement avec la
batterie du type 2 : Versez de
l’eau distillée dans les cellules
de la batterie, jusqu’à ce qu’elle
arrive 1 cm en dessous de
l’orifice de remplissage.
Par les nipples de graissage,
injectez une graisse polyvalente
dans les roulements des roues
avant et / ou de l’essieu avant
(selon le modèle).
Toutes les 50 heures de service
Confiez à un atelier spécialisé
l’enlèvement des salissures et
résidus d’herbe déposés sur
la boîte de vitesse de
l’entraînement.
Suivant besoins
Recharge de la batterie
Si vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une période prolongée,
nous recommandons de déposer
la batterie de l’appareil et, avant de
la remiser ainsi que pendant
le remisage, de la mettre à
la recharge tous les 2 mois et avant
la remise en service.
Remarque
Veuillez respecter les consignes
figurant dans la notice
d’instructions de votre chargeur
de batterie.
Changez le fusible
Remplacez les fusibles
défectueux par d’autres calibrés
sur le même ampérage.
Une fois par saison
Graissez les dents de
l’engrenage de direction avec
une graisse polyvalente.
Huilez les articulations de la
direction avec quelques gouttes
d’huile légère.
Huilez tous les points de rotation
et paliers (manettes de
commande, mécanisme de
réglage en hauteur du plateau de
coupe, ...) avec quelques gouttes
d’huile légère.
Nettoyez la bougie puis réglez
l’écart des électrodes ou
changez la bougie. Voir le
manuel du moteur.
Demandez à un atelier spécialisé
de graisser les axes arrière avec
une graisse spéciale
(hydrophobe).
Faites affûter les lames dans un
atelier spécialisé ou faites-les
remplacer.
Remisage
Attention
Dégâts matériels sur l’appareil
Ne rangez l’appareil, dont le
moteur a préalablement refroidi,
que dans un local propre et sec.
Si l’appareil doit rester remisé
assez longtemps, pendant tout
l’hiver par exemple, protégez-le
dans tous les cas de la rouille.
En fin de saison ou si l’appareil doit
rester plus d’un mois sans servir :
Nettoyez l’appareil et le bac de
ramassage de l’herbe.
Essuyez tous les pièces
métalliques, pour les protéger
de la rouille, à l’aide d’un chiffon
huilé ou pulvérisez de l’huile
en aérosol dessus.
Rechargez la batterie avec
le chargeur.
Si vous remisez l’appareil pour
l’hiver, déposez la batterie,
rechargez-la puis rangez-la dans
un endroit sec et frais (à l’abri du
gel). Rechargez la batterie toutes
les 4 à 6 semaines ainsi qu’avant
de la remonter sur le tracteur.
Vidangez le carburant (en plein
air uniquement) et soumettez
le moteur aux opérations de
remisage telles que décrites
dans le manuel du moteur.
Gonflez les pneus conformément
aux indications figurant sur leurs
flancs. Si les pneus ne compor-
tent pas d’indications, gonflez-
les à une pression de 0,9 bar.
Rangez l’appareil dans un local
propre et sec.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions
de garantie en vigueur sont celles
publiées par notre société ou par
notre importateur.
Si pendant la durée de la garantie
votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication, la
réparation est gratuite. En cas de
garantie, veuillez vous adresser
à votre revendeur ou à notre
succursale la plus proche.
Français Notice d’instructions des tracteurs de pelouse
28
Informations sur le moteur
Le fabricant du moteur répond
de tous les problèmes se référant
à ce dernier (puissance, mesure
de cette dernière, données
techniques, garanties et service).
Vous trouverez des informations
plus détaillées dans le manuel
d’accompagnement publié par
le fabricant du moteur, à l’intention
du propriétaire / de l’utilisateur du
moteur.
Dérangements
et remèdes
Danger
Risque de blessures en raison d’un
démarrage intempestif du moteur.
Protégez-vous contre le risque de
blessures. avant de travailler sur
cet appareil :
Arrêtez le moteur.
Retirez la clé de contact.
Serrez le frein de stationnement,
Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées et que le moteur ait
refroidi.
Débranchez la cosse de la
bougie du moteur pour empêcher
tout démarrage intempestif de ce
dernier.
Les dérangements de votre
appareil pendant son utilisation ont
souvent des raisons simples qu’il
vous faut connaître et que vous
pourrez pour certaines supprimer
vous-même. En cas de doute, votre
atelier spécialisé vous prêtera
volontiers assistance.
Problème Cause possible Remède
Le démarreur ne tourne pas. Le système de coupure de sécurité a
réagi.
Pour démarrer, prenez place sur le siège du
conducteur, appuyez à fond sur la pédale de
frein et / ou serrez le frein de stationnement.
Sur les appareils à interrupteur ou levier PTO,
désactivez le plateau de coupe.
Sur les appareils équipés de l’éjection arrière,
montez le bac de ramassage d’herbe
ou le déflecteur.
Batterie pas correctement raccordée. Raccordez le câble rouge au pôle (+)
de la batterie, et le câble noir au pôle (–)
de la batterie.
Le démarreur ne tourne pas. Batterie déchargée ou faible. Contrôlez les niveaux de liquide dans la
batterie. Le cas échéant, versez de l’eau
distillée ; le niveau de l’eau doit arriver 1 cm
en dessous de l’orifice de remplissage.
Ensuite, mettez la batterie à la recharge.
Fusible grillé. Changez le fusible. S’il grille à nouveau,
recherchez-en la cause (court-circuit
généralement).
Câble de masse mal fixé entre
le moteur et le châssis.
Raccordez correctement le câble de masse.
Le démarreur tourne mais le
moteur ne démarre pas.
Manette de starter et celle des gaz
pas sur la bonne position.
Actionnez le starter.
Amener la manette des gaz sur la position .
Le carburant n’arrive pas au
carburateur, réservoir de carburant
vide.
Faire le plein de carburant.
Bougie défectueuse ou encrassée. Vérifier la bougie. Voir le manuel du moteur.
Absence d’étincelle d’allumage. Faire vérifier l’allumage dans un atelier
spécialisé.
Le moteur fume. Trop d’huile dans le moteur. Éteignez immédiatement l’appareil.
Vérifier le niveau d’huile moteur.
Moteur défectueux. Éteignez immédiatement l’appareil.
Faites vérifier le moteur par un atelier
spécialisé.
Notice d’instructions des tracteurs de pelouse Français
29
Fortes vibrations. Arbre de coupe endommagé ou lame
défectueuse.
Éteignez immédiatement l’appareil.
Faire remplacer les pièces défectueuses
dans un atelier spécialisé.
Le plateau de coupe n’éjecte
pas d’herbe ou la coupe
n’est pas régulière.
Le moteur tourne trop lentement. Faire accélérer le moteur.
Le tracteur roule trop vite. Régler le moteur sur une plus basse vitesse.
Lames de coupe émoussées. Faire réaffûter ou remplacer les lames
par un atelier spécialisé.
Le moteur tourne mais le
plateau de coupe ne tond
pas l’herbe.
Courroie trapézoïdale déchirée. Faire remplacer la courroie trapézoïdale
dans un atelier spécialisé.
Problème Cause possible Remède
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183

WOLF-Garten 700 Series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Le manuel du propriétaire