Whirlpool AKR 417 AV Program Chart

Taper
Program Chart

Ce manuel convient également à

5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 521 - 645 - 934 - 417 - 961 - 978
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochmulde). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung 1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und
die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Vorsicht: Die Modelle AKR 961 und AKR 978 müssen an der Wand
befestigt werden und haben einen Teleskopkamin (siehe beiliegende Anleitung zur
Kaminmontage).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed.
Warning: models AKR 961 and AKR 978 are fitted to the wall and are equipped with a
telescopic flue (to assemble the flue see attached instructions sheet).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. Attention : Les modèles AKR 961 et AKR 978 doivent être
fixés au mur et disposent d'une cheminée télescopique(voir page supplémentaire pour le
montage de la cheminée).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat
de installatie geheel voltooid is. Let op: de modellen AKR 961 en AKR 978 worden aan de
wand bevestigd en beschikken over een uitschuifbare schouw (zie het extra blad voor de
montage van de schouw).
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta
que la instalación esté completamente finalizada. Atención: los modelos AKR 961 y AKR
978 se fijan a la pared y disponen de una chimenea telescópica (consulte el folio adjunto
para el montaje de la chimenea).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas instruções.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção: os
modelos AKR 961 e AKR 978 devem ser fixados à parede, e têm uma chaminé telescópica
(vide papel adjuntivo para a montagem da chaminé).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni relative.
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Attenzione: i modelli AKR 961 e AKR 978 vanno fissati al muro e dispongono di un camino
telescopico (vedi foglio aggiuntivo per il montaggio del camino).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $2.
 2.$.5.$.5120!0+ 2.122 $ ./.2 #
201 ./.0!)102 3* .22  212"
./."
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
31833102.fm Page 1 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978
A - Dunstabzugsversion
A - Extractor version
A - Version aspirante
A - Model met luchtafvoer naar
buiten
A - Versión aspirante
A - Versão aspirante
A - Versione aspirante
$ 2 0..&2 #.!.
B - Ausführung mit
Luftumwälzung
B - Filter version
B - Version filtrante
B - Model met luchtcirculatie
B - Versión filtrante
B - Versão Filtrante
B - Versione filtrante
% 2 0..*&1
Bauen Sie den Kohlfilter ein
Fit the carbon filter
Installez la filtre à charbon
Installeer het koolstoffilter
Instale el filtro de carbón
Instalar o filtro de carbono
Installare il filtro al carbone
021202 32! 00! *!..
31833102.fm Page 2 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 521 - 645 - 934 - 417 - 961 - 978
FICHE PRODUIT
D F NL E
GB
P I GR
1.
Bandeau de commandes.
2.
Filtres à graisses autoportants (selon le type).
3.
Grille d'aspiration avec filtre à graisses interne (selon le
type).
4.
Éclairage du plan de cuisson.
Comment remplacer les ampoules
1.
Débranchez la hotte.
2.
Ouvrez la grille d'aspiration ou retirez le filtre à graisses
autoportant (selon le type).
Fig. 1 (a-b)
.
3.
Retirez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules de 40 W max E14.
4.
Remontez la grille d'aspiration ou le filtre à graisses.
Uniquement pour les modèles avec ampoules halogènes
Dégagez le plafonnier
(p-Fig. 3)
à l'aide d'un tournevis
normal ou d'un outil approprié permettant de faire levier.
Remplacez l'ampoule grillée.
Utilisez exclusivement des ampoules halogènes de 20 W
max. en prenant soin de ne pas les toucher avec les mains.
Refermez le plafonnier (fixation par clippage).
Comment monter ou remplacer le filtre
au charbon :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Ouvrez la grille d'aspiration ou retirez le filtre à graisses
autoportant (selon le type).
Fig. 1 (a-b)
.
3.
Tournez les poignées de 90° pour ouvrir le couvercle et
accéder au logement du filtre à charbon.
Fig. 2 (c)
.
4.
Introduisez le filtre à charbon façonné (installation en
position obligatoire).
Fig. 2 (d)
.
5.
Tournez la poignée de blocage du filtre de 90° (vérifiez
qu'il ne tourne plus).
Fig. 2 (e)
.
6.
Refermez le logement du filtre à charbon
7.
Remontez la grille d'aspiration ou le filtre à graisses.
Pour le démontage du filtre à charbon, procédez dans l'ordre
inverse.
Entretien du filtre à graisses :
1.
Débranchez la hotte.
2.
Ouvrez la grille d'aspiration ou retirez le filtre à graisses
autoportant (dans ce dernier cas, procédez
immédiatement au lavage du filtre).
Fig. 1 (a-b).
3.
Retirez le dispositif de fixation du filtre à graisses.
4.
Retirez le filtre à graisses sale.
5.
Après avoir remplacé ou lavé les filtres à graisses (selon
le type), procédez dans l'ordre inverse pour le
remontage en vérifiant que les filtres recouvrent toute
la surface d'aspiration.
LE BANDEAU DE COMMANDES
Touche éclairage.
La touche éclairage est dotée de 2 positions
(lumières éteintes - lumières allumées).
Pour allumer les lumières : déplacez la touche vers la
droite.
Touche de sélection de la puissance d'aspiration.
Cette touche est dotée de plusieurs positions pour le
contrôle des puissances d'aspiration en fonction de la
quantité de fumée et de vapeur que la hotte doit
aspirer.
Pour augmenter la puissance d'aspiration : déplacez la
touche vers la droite.
Touche ouverture/fermeture soupape
(Uniquement modèle AKR 645) :
la hotte doit être
reliée à un groupe d'aspiration périphérique, déplacez
la touche vers la droite pour ouvrir la soupape et
permettre l'aspiration des fumées et des vapeurs.
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
31833102.fm Page 5 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 417 AV Program Chart

Taper
Program Chart
Ce manuel convient également à