Peg Perego Pliko Mini Twin Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur
book plus
U.S.A./CANADA
EN Instructions for use
ES Instrucciones de uso
FR Notice d’emploi
- 12 -
2
5
6
13
14
15
1
3
4
7
12
11
8
10
9
17
22
21
20
19
18
16
24
23
Book Plus chassis
1 SPST7372DGR
SPST7372SGR
2 SPST7302N
SPST7302KN
3 SPST7357NPEG
4 SPST6232N
5 SAPI7255N
6 SPST7255N
7 ARPI0648L32NGR
8 SPST7309N
9 SPST7328N
10 SOTF0296C
11 MUCI0027N
12 SPST7263N
13 SPST7261N
14 SAPI7303N
15 SAPI7251NN
16 MMST0087N
SPST7303N
MMRA0007
MMCA0007L30
17 SPST7323N
MMVI0526
18 SPST7351N
MMVA0260N
19 SPST7373N
20 ICCABONA•
21 SPST7301•
22 ASPI0152L31
23 SAPI7087N
24 ERSHBK00-
NY01RT01
12
2
5
6
1
3
4
7
11
8
10
9
Reversible seat
1 ITSWCONANF
2 ASPI0145NF
3 ASPI0136NFGL
4 BCAPSS•
5 IRBELV0007
6 SPST6975DB
SPST6975SB
7 SAPI7205NFGRPEG
8 SPST7071DNF
SPST7071SNF
9 BSAPSS•
10 BCOPSS•
11 MUCI5P22N
12 ERSBSW00-RE01M
EN Spare parts available in different colours to be specified when ordering.
ES Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido.
FR Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande.
- 20 -
_ AVERTISSEMENT:
NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SANS
SURVEILLANCE.
_ TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS
LORSQUE LE PRODUIT EST A LARRET.
_ POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES
LORS DU RÉGLAGE DU PRODUIT,
S’ASSURER QUE LES MEMBRES DE
L’ENFANT NE SONT PAS EN CONTACT
AVEC DES PIÈCES EN MOUVEMENT.
_ L’ENSEMBLE DES PROCÉDURES DE
MONTAGE ET D’UTILISATION DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN ADULTE
_ NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE
PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE N’A
PAS ÉTÉ CONÇUE POUR SUPPORTER
DES CHARGES.
_ S’ASSURER QUE LA POUSSETTE
EST CORRECTEMENT OUVERTE
EST BLOQUÉE DANS LA POSITION
CONVENANT À SON UTILISATION.
_ CONTRÔLER QUE LE SIÈGE ENFANT
OU LE LANDAU EST CORRECTEMENT
ACCROCHÉ À LA POUSSETTE.
_ NE PAS UTILISER CE PRODUIT
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU
D’ESCALIERS; PRÊTER ATTENTION
À LA MANIPULATION DU PRODUIT
DANS DES ESCALIERS OU DES
ESCALATORS.
_ NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES
PIÈCES SONT MANQUANTES OU
CASSÉES.
_ NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU
D’UNE FLAMME DIRECTE.
_
AVERTISSEMENT:
L’ENFANT POURRAIT GLISSER ENTRE
LES PASSAGES DE JAMBES ET
S’ÉTRANGLER. NE JAMAIS UTILISER
EN POSITION LANDAU INCLINÉ SI
LA HOUSSE DU REPOSE-PIEDS N’EST
PAS COMPLÈTEMENT INSTALLÉE/
EN PLACE (VOIR LE MANUEL
D’INSTRUCTIONS POUR UNE
UTILISATION CORRECTE).
_
AVERTISSEMENT:
NE PAS RAJOUTER DE MATELAS.
REMARQUE
CET ARTICLE REMPLIT LES
CONDITIONS REQUISES PAR LA
NORME ASTM F833 ET RÉVISIONS
RÉCENTES OU SATISFAIT À DES
CONDITIONS PLUS SÉVÈRES.
COMPOSANTS DE L’ARTICLE
Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute
réclamation, veuillez contacter le Service
d’assistance.
_ Book Plus châssis : panier ; 2 roues arrière
avec engrenage frein, barre roues arrière et
porte-boisson.
_ Siège réversible: capote, tablier, habillage
pluie.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
1 OUVERTURE : pour ouvrir le châssis, défaire
les languettes des deux côtés (fig_a) puis
prendre la poignée et la faire pivoter
vers soi (fig_b). Châssis ouvert (fig_c). Le
déclic d’enclenchement correspondant à
l’accrochage de la base (voir figure) garantit
une ouverture correcte. ATTENTION : lorsque
le siège est installé, appuyer sur celui-ci pour
l’accrocher correctement à la base.
2 MONTAGE ROUES : insérer la barre des roues
arrière dans les montants (fig_a) en veillant
au sens d’introduction correct, puis accrocher
les roues arrière (fig_b) jusqu’au déclic.
3 MONTAGE PANIER : appuyer sur les boutons
situés sous le montant du panier (fig_a) et
extraire ce dernier (fig_b). Enfiler le montant
dans le tissu du panier en veillant à ce que
les ressorts soient tournés vers le bas (fig_c)
et le réinsérer dans son logement en prêtant
attention au déclic. Accrocher le panier aux
deux boutons situés à l’avant (fig_d) et,
4 à l’arrière, accrocher aux boutons l’œillet
supérieur de haut en bas (fig_e) et l’œillet
inférieur de l’intérieur vers l’extérieur (fig_f),
comme sur la figure.
5 ROUES AVANT PIVOTANTES OU FIXES : relever
les leviers pour bloquer les roues (fig_a), les
baisser pour les rendre pivotantes (fig_b). Sur
terrains difficiles, il est conseillé d’utiliser les
roues fixes.
6 FREIN : appuyer sur le levier de frein pour
bloquer le châssis. Pour débloquer le châssis,
procéder à l’opération inverse.
7 POIGNÉE RÉGLABLE : pour régler la hauteur
de la poignée, appuyer simultanément sur les
boutons latéraux (fig_a) et tourner la poignée
dans la position souhaitée (fig_b), puis
relâcher les boutons.
8 PORTE-BOISSON : accrocher le porte-boisson
au pivot avec énergie (fig_a). Le porte-
boisson peut être installé des deux côtés du
châssis.
9 MONTAGE DU SIÈGE SUR LE CHÂSSIS : le siège
réversible peut être accroché au châssis en
étant tourné vers maman ou vers la route
- 21 -
(fig_a) ; le positionner au centre du châssis et
appuyer vers le bas des deux mains jusqu’au
déclic d’enclenchement. Pour s’assurer que le
siège est correctement accroché, tirer le siège
vers le haut en le tenant par la barre frontale.
10 DÉCROCHAGE DU SIÈGE DU CHÂSSIS :
appuyer sur les deux boutons ronds situés
sur les côtés du siège (fig_a) et, dans le même
temps, sur les deux leviers placés sous les
accoudoirs (fig_b), puis tirer le siège vers le
haut (fig_c) jusqu’à ce qu’il se décroche. Le
siège peut être décroché du châssis et remis
en place avec l’enfant installé à l’intérieur.
11 BARRE FRONTALE : avant d’introduire la
barre frontale, appuyer sur les boutons
latéraux des accoudoirs et extraire les
bouchons (fig_a). Pour accrocher la barre
frontale, accompagner les attaches dans les
accoudoirs et pousser vers le siège jusqu’au
click d’accrochage (fig_b). Pour ôter la barre
frontale, appuyer sur les deux boutons et
enlevez-la (fig_c). Ouvrir la barre frontale
d’un coté seulement pour faciliter l’entrée
et la sortie de lenfant. Si vous voulez utiliser
la poussette sans barre frontale, mettre à
nouveau les bouchons dans les accoudoirs.
12 DOSSIER: pour régler l’inclinaison, relever la
poignée (fig. a) et placer le dossier dans l’une
des 4 positions au choix (fig. b).
13 REPOSE-PIEDS: pour abaisser le repose-pieds,
déplacer vers le bas les deux petits leviers
et baisser le repose-pieds. vers le bas (fig. a);
pour le relever, le pousser vers le haut (fig. b).
14 CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5 POINTS : pour
l’accrocher, enclencher les deux boucles
de la ceinture ventrale (bretelles attachées,
flèche_a) dans la sangle d’entrejambes
jusqu’au déclic (flèche_b). Pour la décrocher,
appuyer sur le bouton rond situé au centre
de la boucle (flèche_c) et tirer la ceinture
ventrale vers l’extérieur (flèche_d).
15 Pour serrer la ceinture ventrale, tirer des
deux côtés dans le sens indiqué par la flèche
(flèche_a) ; pour la desserrer, procéder à
l’opération contraire.
16 Pour régler la hauteur des ceintures de
sécurité, il faut décrocher les deux clips à
l’arrière du dossier.
Tirer vers soi les bretelles (flèche_a) jusqu’à
décrocher les clips et les enfiler dans les
boutonnières du dossier (flèche_b). Enlever
les bretelles de la housse (flèche_c) et les
enfiler dans la boutonnière la plus adaptée
(flèche_d), enfin accrocher de nouveau les
deux clips derrière le dossier (flèche_e).
L’accrochage correct des clips est déterminé
par le déclic (fig_f).
17 CAPOTE : ATTENTION Vérifier si les boutons
sont bien boutonnés derrière le dossier, si ce
nest pas le cas, les boutonner (fig_a). Pour
soulever la capote : la tirer vers soi ; pour
fermer la capote : la pousser vers l'arrière. La
capote peut être transformée en ombrelle
uniquement lorsque le dossier nest
pas complètement incliné, en ouvrant la
fermeture éclair avec double curseur (fig_b)
et en la déboutonnant à l'arrière du dossier.
La capote est dotée d'un œillet auquel
suspendre son jouet préféré (fig_c).
18 TABLIER : mettre le tablier en place et le
boutonner sous le repose-pieds (fig_a) et sur
les côtés. Pour la version landau, relever le
repose-pieds et mettre le tablier en place sur
la barre frontale (fig_b) en l’accrochant aux
boutons de la capote (fig_c). Pour la version
poussette, abaisser le repose-pieds, enfiler le
tablier sous la barre frontale et le fixer (fig_d).
19 Défaire le dispositif de protection par le
dessous du repose-pieds (fig_a), l’accrocher
au siège (fig_b), insérer la barre frontale
(fig_c) et accrocher le dispositif de protection
aux côtés de l’accoudoir en déboutonnant
d’abord la partie latérale de la housse (fig_d).
Dispositif de protection installé (fig_e).
20 HABILLAGE PLUIE : Placer l’habillage pluie
sur la poussette (fig_a) et enfiler ses deux
boutonnières latérales aux boutons de la
capote (fig_b).
21 Fixer l’habillage pluie en fixant l’élastique
aux montants arrière (fig_a) ou aux montants
avant (fig_b) selon la position du siège.
22 FERMETURE : pour fermer le siège, comprimer
l’extérieur des côtés vers l’intérieur (fig_a) et
le bloquer avec le crochet prévu à cet effet
(fig_b).
23 FERMETURE : il est possible de procéder à
la fermeture sans siège, avec siège tourné
vers maman (en inclinant le dossier avant
la fermeture) ou tourné vers la route. Pour
fermer le châssis, il est préfér able de rendre
les roues avant fixes et de fermer la capote
si elle est installée. Positionner la poignée
comme indiqué sur la figure (fig_a) et
relever les languettes placées sur les deux
montants latéraux (fig_b). Tirer la poignée
interne placée sur la base (fig_c) et, tout en
maintenant la prise, la relever (fig_d) et faire
pivoter la poignée du châssis vers l’avant
jusqu’à la fermeture.
24 Une fois le châssis replié, s’assurer qu’il est
verrouillé des deux côtés (fig_d) ; dans le cas
contraire, le verrouiller. Une fois fermé, le
châssis reste debout tout seul (fig_e). Pour
un encombrement réduit, il est possible
d’extraire les roues arrière. Tirer la languette
vers l’extérieur et extraire la roue, comme
indiqué sur la figure (fig_f).
25 ENLEVER LA CAPOTE : dévisser à l'aide
d'un tournevis la vis située à l'intérieur de
la capote (fig_a), la déboutonner derrière
le dossier (fig_b) et la décrocher du siège
comme le montre la figure (fig_c).
- 22 -
26 ENLEVER LA HOUSSE : retirer la housse du
repose-pieds (fig_a), défaire les fixations de
la housse des accoudoirs (fig_b) et les deux
boutons des côtés du dossier (fig_c) ; dévisser
ensuite la ceinture de part et d’autre (fig_d) et
enlever les sangles, puis retirer par le haut (en
poussant par le dessous du siège) la sangle
d’entrejambes (fig_e).
SYSTÈME GANCIOMATIC
27 Le Système Ganciomatic, pratique et rapide,
permet d’accrocher en un seul geste la
nacelle Navetta, le siège-auto Primo Viaggio
et le siège Siège réversible au châssis: les
positionner sur le châssis et appuyer des deux
mains jusqu’au déclic. Châssis non utilisable
avec la nacelle Primo Nido en France
Toujours actionner le frein du châssis ou
de la poussette avant d’accrocher ou de
décrocher les produits (consulter le manuel
d’instructions de chaque produit).
Vérifier que le produit est bien positionné sur
le châssis.
ACCESSOIRES EN OPTION
28 A_BORSA (Sac à langer). Ce sac muni d’un
petit matelas pour changer bébé peut se fixer
sur la poussette.
B_MOUSTIQUAIRE : applicable à la capote.
C_PRATICO: Transformez votre Book Plus
en une poussette plus légère grâce à notre
siège Pratico qui comprend son propre sac de
transport.
D_PLATEAU pour Book Plus.
NUMÉROS DE SÉRIE
29 Des informations relatives à la date de
production figurent sur Book Plus châssis :
_ Nom du produit, date de production et
numéro de châssis.
30 Siège réversible reporte les informations
relatives à sa date de production.
_ Nom du produit, date de production et
numéro de série du siège (fig_a) et du châssis
(fig_b).
Ces informations sont indispensables en cas
de réclamation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DE LARTICLE: protéger larticle des
agents atmosphériques (eau, pluie ou neige);
une exposition continue et prolongée au
soleil pourrait entraîner un changement de
couleur de nombreux matériaux; ranger cet
article dans un lieu sec.
NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer
régulièrement les pièces en plastique à
l’aide d’un linge humide; ne pas utiliser de
solvants ou autres produits similaires. Veiller
à ce que toutes les pièces métalliques restent
sèches pour prévenir la formation de rouille.
Maintenir le bon état de propreté de toutes
les pièces mobiles (mécanismes de réglage,
mécanismes de fixation, roues, etc.) en
enlevant poussière ou sable; graisser avec
une huile légère si nécessaire.
NETTOYAGE DE L’HABILLAGE PLUIE: utiliser
une éponge et de l’eau savonneuse; ne pas
utiliser de détergents.
NETTOYAGE DES ÉLÉMENTS EN TISSU:
brosser les éléments en tissu pour enlever
la poussière et laver à la main à une
température maximale de 30° ; ne pas tordre ;
ne pas utiliser d’eau de javel ; ne pas repasser
; ne pas laver à sec ; ne pas détacher à l’aide
de solvants ; ne pas sécher dans un sèche-
linge à tambour rotatif.
PEG-PÉREGO S.p.A.
Peg-Pérego se réserve le droit de procéder
à tout moment à des modifications sur les
modèles décrits dans cet ouvrage, pour des
raisons de nature technique ou commerciale.
SERVICE D’ASSISTANCE
PEG-PÉREGO
En cas de perte de pièces ou de rupture de
l'une d'elles, utiliser exclusivement des pièces
de rechange originales Peg-Pérego. Pour
toute réparation, remplacement, informations
sur les produits, vente de pièces détachées
d’origine et accessoires, contactez le service
après-vente Peg Pérego en indiquant, si
présent, le numéro de série du produit.
CANADA
tél. 905.839.3371 fax 905.839.9542
call us toll free 1.800.661.5050 site Internet
www.pegperego.com
- 23 -
Dichiarazione di
conformità
Denominazione del prodotto
BOOK PLUS
Codice identicativo del
prodotto
IPBR*
Normative di riferimento (origine)
EN 1888:2012
EN 71-3
European Directive 2005/84/CE
(Phtalates Directive)
European Directive 2002/61/CE
(Azocolourants)
16 CFR 1303 lead
16 CFR 1501 small parts
CPSIA 2008
ASTM F833-11
Dichiarazione di conformità
La PegPerego S.p.A. dichiara sotto
la propria responsabilità che
l’ articolo in oggetto è stato
sottoposto a test di collaudo
interni e omologato secondo le
normative vigenti presso laboratori
esterni ed indipendenti.
Data e luogo di rilascio
Arcore, Aprile 2012
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
Declaration of
conformity
Product name
BOOK PLUS
Product reference number
IPBR*
Reference Standards (origin)
EN 1888:2012
EN 71-3
European Directive 2005/84/CE
(Phtalates Directive)
European Directive 2002/61/CE
(Azocolourants)
16 CFR 1303 lead
16 CFR 1501 small parts
CPSIA 2008
ASTM F833-11
Declaration of conformity
PegPerego S.p.A. declares under
its sole responsibility that the
article to which this declaration
relates has undergone internal
testing and has been approved,
in accordance with regulations
in force, by external, indepen-
dent testing laboratories.
Date and place of issue
Arcore, April 2012
PegPerego S.p.A.
via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
IT_Italiano
EN_English FR_Français DE_Deutsch ES_Español
Declaration du
conformitè
Denomination du produit
BOOK PLUS
Identication du produit
IPBR*
Standard du referiment (origin)
EN 1888:2012
EN 71-3
European Directive 2005/84/CE
(Phtalates Directive)
European Directive 2002/61/CE
(Azocolourants)
16 CFR 1303 lead
16 CFR 1501 small parts
CPSIA 2008
ASTM F833-11
Declaration du conformitè
PegPerego S.p.A. déclare, sous
sa propre responsabilité, que
l’article en question a été
soumis à des tests d’essais
internes et homologué selon
les normes en vigueur par des
laboratoires extérieurs et
indépendants.
Date et lieu du publication
Arcore, Avril 2012
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
Konformität-
serklärung
Bezeichnung des Produktes
BOOK PLUS
Kennzeichnungscode des
Produktes
IPBR*
Bezugsbestimmungen
(Ursprung)
EN 1888:2012
EN 71-3
European Directive 2005/84/CE
(Phtalates Directive)
European Directive 2002/61/CE
(Azocolourants)
16 CFR 1303 lead
16 CFR 1501 small parts
CPSIA 2008
ASTM F833-11
Konformitätserklärung
Die Firma PegPerego S.p.A.
erklärt auf ihre Verantwortung,
dass der betreende Artikel
internen Abnahmetests
unterzogen sowie gemäß den
gültigen Bestimmungen von
externen und unabhängigen
Labors zugelassen wurde.
Datum und Ort der Ausstellung
Arcore, April 2012
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
declaración de
conformidad
Denominación del producto
BOOK PLUS
Código de identicación del
producto
IPBR*
Normativas de referencia
(origen)
EN 1888:2012
EN 71-3
European Directive 2005/84/CE
(Phtalates Directive)
European Directive 2002/61/CE
(Azocolourants)
16 CFR 1303 lead
16 CFR 1501 small parts
CPSIA 2008
ASTM F833-11
Declaración de conformidad
PegPerego S.p.A. declara bajo
su responsabilidad que el
artículo en objeto ha sido
sometido a pruebas de ensayo
internas y ha sido homologado
según las normativas vigentes
en laboratorios exteriores e
independientes.
Fecha y lugar de expedición
Arcore, Abril
de
2012
PegPerego S.p.A.
Via De Gasperi, 50
20862 Arcore (MB), ITALY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Peg Perego Pliko Mini Twin Manuel utilisateur

Catégorie
Poussettes
Taper
Manuel utilisateur