KitchenAid KEWV105 Manuel utilisateur

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARMING DRAWER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
TIROIR-RÉCHAUD
Guide dutilisation et dentretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèles KEWD105 KEWD175 KEWV105
8304068
2
TABLE OF CONTENTS
WARMING DRAWER SAFETY ......................................................3
Electrical Requirements ...............................................................4
PARTS AND FEATURES................................................................5
WARMING DRAWER CONTROLS................................................6
Power Switch ...............................................................................6
Temperature Control Knob ..........................................................6
Timer.............................................................................................6
Timer Override Switch..................................................................6
Moist-Dry Slide.............................................................................6
WARMING DRAWER USE.............................................................6
Setting the Controls .....................................................................6
Positioning Rack and Pans..........................................................7
Warming Cookware .....................................................................8
Proofing Bread .............................................................................8
Aluminum Foil...............................................................................8
WARMING DRAWER CARE ..........................................................8
Drawer Slides ...............................................................................8
Warming Drawer ..........................................................................8
General Cleaning..........................................................................9
TROUBLESHOOTING ....................................................................9
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................10
In the U.S.A. ...............................................................................10
In Canada ...................................................................................10
WARRANTY ..................................................................................11
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU TIROIR-RÉCHAUD .............................................12
Spécifications électriques ..........................................................13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................14
COMMANDES DU TIROIR-RÉCHAUD.......................................15
Interrupteur dalimentation.........................................................15
Bouton de commande de la température..................................15
Minuterie.....................................................................................15
Interrupteur de dépassement de la minuterie............................15
Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec)..............................15
UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD.........................................15
Réglage des commandes ..........................................................15
Grille de positionnement et plats ...............................................16
Ustensiles de réchauffage..........................................................17
Levée du pain.............................................................................17
Papier d'aluminium.....................................................................17
ENTRETIEN DU TIROIR-RÉCHAUD...........................................17
Glissières du tiroir.......................................................................17
Tiroir-réchaud .............................................................................17
Nettoyage général......................................................................18
DÉPANNAGE.................................................................................18
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................19
GARANTIE.....................................................................................20
WARMING DRAWER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
11
SÉCURITÉ DU TIROIR-RÉCHAUD
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages
lors de l'utilisation du tiroir de réchauffage, il convient
d'observer certaines précautions élémentaires dont les
suivantes :
Installation appropriée - S'assurer que le tiroir de
réchauffage est correctement installé et relié à la terre par
un technicien qualifié.
Ne jamais utiliser le tiroir de réchauffage pour réchauffer ou
chauffer la pièce.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où
le tiroir de réchauffage est en service. Ne jamais laisser les
enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du
tiroir de réchauffage.
Porter des vêtements appropriés - Des vêtements amples
ne doivent jamais être portés pendant l'utilisation du tiroir
de réchauffage.
Entretien par l'utilisateur - Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du tiroir de réchauffage si ce n'est pas
spécifiquement recommandé dans le manuel. Toute autre
opération d'entretien ou de réparation doit être confiée à
un technicien qualifié.
Remisage dans le tiroir de réchauffage - Les matériaux
inflammables ne doivent pas être remisés dans le tiroir de
réchauffage.
Ouvrir la porte du tiroir avec soin - Laisser l'air chaud ou la
vapeur s'échapper avant d'enlever ou de replacer les
aliments.
Ne pas utiliser d'eau pour éteindre un feu de graisse -
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou un extincteur à mousse.
N'utiliser que des mitaines sèches - Des mitaines mouillées
ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer
des brûlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les
mitaines toucher les éléments chauffants. Ne pas utiliser
une serviette ou un autre chiffon épais.
Ne pas chauffer des contenants non ouverts d'aliments -
L'accumulation de pression peut faire exploser le
contenant et causer des blessures.
Positionnement des grilles du tiroir de réchauffage -
Toujours placer la grille du tiroir de réchauffage à l'endroit
voulu lorsque le tiroir de réchauffage est froid. Si la grille
doit être déplacée pendant que le tiroir de réchauffage est
chaud, ne pas laisser les mitaines toucher l'élément chaud
de chauffage dans le tiroir de réchauffage.
NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS DE CHAUFFAGE OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU TIROIR DE
RÉCHAUFFAGE - Les éléments chauffants peuvent être
chauds même lorsqu'ils ont une teinte foncée. Les
surfaces intérieures du tiroir de réchauffage deviennent
assez chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l'utilisation, ne pas toucher les éléments de chauffage ou
ne pas laisser les vêtements ou autres matériaux
inflammables venir en contact avec les éléments
chauffants ou les surfaces intérieures du tiroir de
réchauffage avant qu'ils soient suffisamment refroidis.
D'autres surfaces du tiroir de réchauffage peuvent devenir
assez chaudes pour causer des brûlures - ces surfaces
comprennent les ouvertures de l'évent et du tiroir de
réchauffage et les surfaces près de ces ouvertures et la
porte du tiroir de réchauffage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
12
Spécifications électriques
Il est important de vous assurer davoir la bonne connexion
électrique :
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, types 15 ou
20 ampères CA seulement, correctement mise à la terre
conformément au Code national de l'électricité et aux codes et
règlements locaux est nécessaire.
Il est recommandé d'utiliser un circuit indépendant pour
alimenter uniquement votre tiroir-réchaud.
Méthode recommandée de mise à la terre
Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre.
L'appareil comporte un cordon d'alimentation électrique à trois
broches pour la mise à la terre. Pour minimiser les risques de
choc électrique, le cordon d'alimentation électrique doit être
branché sur une prise de courant murale mise à la terre
correspondante à trois alvéoles où la mise à la terre a été faite
conformément au Code national de l'électricité et aux codes et
règlements locaux. Si une prise murale correspondante n'est pas
disponible, il incombe au client de faire installer par un électricien
qualifié une prise murale à 3 alvéoles correctement mise à la
terre.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
13
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. La cuisinière que vous avez achetée peut comporter quelques-unes ou toutes les
pièces et caractéristiques énumérées. L'emplacement et l'apparence des caractéristiques illustrées peuvent être différents de ceux de
votre modèle.
Tableau de commande
Tiroir-réchaud
A. Interrupteur d'alimentation ON (marche)
B. Bouton de commande de la température
C. Interrupteur de dépassement de la minuterie D. Voyant d'alimentation ON (marche)
E. Voyant d'interrupteur de dépassement
de la minuterie
POWER
ON
OFF
TIMER
OVERRIDE
ON
OFF
HIGH
MED
B
D
AC
E
MED
LO
MED
HI
A. Tableau de commande
B. Plaque signalétique des numéros de
modèle et de série
C. Curseur de réglage humide-sec
(non illustré)
D. Support de plat et encoche de
positionnement
E. Plats
F. Fen être de voyant ON (marche)
G. Numéro d'information pour la clientèle
H. Glissière de tiroir
I. Joint d'étanchéité
C
D
F
H
I
A
B
G
E
14
COMMANDES DU TIROIR-RÉCHAUD
Interrupteur dalimentation
Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation ON (marche) pour
allumer le tiroir-réchaud. Dès la mise sous tension, un voyant
rouge s'allume. Ce voyant se trouve du côté droit de
l'interrupteur de dépassement de la minuterie.
Après avoir terminé, appuyer sur l'interrupteur d'alimentation
OFF (arrêt) pour éteindre le tiroir-réchaud. Lorsque le tiroir-
réchaud est éteint automatiquement ou manuellement, le voyant
s'éteint et le tiroir commence à se refroidir.
Bouton de commande de la température
Le contrôle de la température s'effectue en tournant le bouton de
commande sur le réglage désiré. La température varie de LO
(basse) à HIGH (élevée), environ 90°F à 225°F (32°C à 107°C).
Minuterie
Le tiroir-réchaud est doté d'une minuterie automatique de
4 heures. Au bout de 4 heures, le tiroir-réchaud s'éteint. Bien que
la minuterie automatique soit réglée pour une période de
4 heures, ne pas laisser d'aliments dans le tiroir-réchaud pendant
plus de 1 heure.
Interrupteur de dépassement de la minuterie
La minuterie automatique de 4 heures peut être éteinte au moyen
de l'interrupteur Timer Override (dépassement de la minuterie).
Cette caractéristique vous permet de garder le tiroir-réchaud
allumé jusqu'à ce qu'il soit éteint manuellement avec
l'interrupteur d'alimentation Off.
Il est recommandé de laisser l'interrupteur à la position Off à
moins que des temps de réchauffage plus longs soient requis.
Lorsque l'interrupteur de dépassement de la minuterie est à la
position On, le voyant s'allume pour indiquer que l'on a
dépassé la minuterie.
IMPORTANT : Bien qu'il soit possible de dépasser la minuterie
au moyen de l'interrupteur de dépassement de la minuterie, ne
pas laisser d'aliments dans le tiroir-réchaud pendant plus de
1 heure. Des bactéries peuvent se développer.
Curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec)
Le curseur de réglage Moist-Dry (humide-sec) permet d'ouvrir ou
de fermer les ouvertures daération dans la porte. Le réglage
MOIST (humide) retient l'humidité tandis que le réglage DRY (sec)
permet à la vapeur et à l'humidité de s'échapper du tiroir.
REMARQUE : De la condensation peut se former sur les
surfaces internes. Ceci est normal.
Pour garder les aliments humides, glisser le curseur à MOIST
pour fermer les ouvertures daération. La fermeture des
ouvertures daération scelle le tiroir et garde les aliments tendres
et humides.
Pour garder les aliments croustillants, glisser le curseur à DRY
pour ouvrir les ouvertures daération. L'ouverture libère l'humidité
du tiroir et garde les aliments chauds croustillants et secs.
UTILISATION DU TIROIR-RÉCHAUD
Réglage des commandes
Le tiroir-réchaud est idéal pour garder les aliments cuits à la
température de service. Il peut aussi servir pour réchauffer des
pains et pâtisseries.
Différents types d'aliments peuvent être placés dans le tiroir-
réchaud en même temps. Pour les meilleurs résultats, ne pas y
garder les aliments pendant plus de 1 heure. Pour les quantités
plus petites ou les aliments sensibles à la chaleur (tels que les
œufs), ne pas garder pendant plus de 30 minutes.
Les aliments doivent être à la température de service avant d'être
placés dans le tiroir-réchaud. Couvrir les aliments avec un
couvercle ou du papier d'aluminium. Ne pas les couvrir de
pellicule de plastique.
Les pains, pâtisseries et tartes aux fruits peuvent être chauffés de
la température de la pièce au réglage HI. Sortir les aliments des
sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four.
Les plats de service et les assiettes vides peuvent être réchauffés
pendant que le tiroir-réchaud préchauffe.
REMARQUE : Placer les plats et la grille de positionnement dans
le tiroir-réchaud avant le préchauffage.
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
MOIST DRY
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure
avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
15
Utilisation :
1. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation ON (marche).
2. Sélectionner le réglage MOIST (humide) ou DRY (sec).
3. Régler le tiroir à la température désirée (LO, MED LO, MED,
MED HIGH et HIGH).
4. Préchauffer le tiroir. Pour LO, préchauffer 5 minutes. Pour
MED, préchauffer 8 minutes. Pour HIGH, préchauffer
10 minutes.
Grille de positionnement et plats
Grille de positionnement
La grille accompagnant le tiroir-réchaud peut être utilisée dans
2 positions différentes, élevée ou basse. La grille s'adaptera
d'avant en arrière ou latéralement.
REMARQUE : Pour l'installation de la grilles de l'avant vers
l'arrière, le tiroir-réchaud doit être complètement ouvert.
Position basse
Relève l'ustensile de ½" (1,27 cm) à partir du fond du tiroir.
Position élevée
Vous permet dempiler des articles dans le tiroir.
Plats
Le tiroir-réchaud est livré avec des plats avec couvercles qui sont
adaptés au tiroir. Sur les modèles de 30" (76 cm), le tiroir-réchaud
est livré avec 3 plats. Sur les modèles de 27" (68 cm), le tiroir-
réchaud est livré avec 2 plats.
Lors de l'utilisation du ou des plats, s'assurer que le support de
plat est bien installé dans l'encoche de positionnement avant
d'insérer le ou les plats. Quand vous nutilisez aucun plat, placer
le support dans l'encoche de rangement.
TABLEAU DES TEMPÉRATURES DU TIROIR-RÉCHAUD
Différents aliments nécessitent différents réglages pour maintenir
la température de service idéale. Se servir du tableau suivant
comme guide.
*Tous les aliments doivent être couverts, sauf ceux marqués d'un
astérisque (*).
A. Support de plat (dans lencoche de positionnement)
B. Encoche de rangement
B
A
ALIMENTS RÉGLAGE
Bacon* HI
Bœuf, à point et bien cuit HI
Pain, petits pains LO
Pain, petits pains mous LO
Plats en sauce HI
Brioches, pâtisseries LO
Céréales cuites MED
Oeufs MED
Poisson, fruits de mer (non panés) MED
Poisson, fruits de mer (panés)* MED
Aliments frits HI
Sauce, sauces à la crème HI
Jambon MED
Hors-d'œuvre (mous) HI
Hors-d'œuvre (croustillants) HI
Agneau MED
Crêpes, gaufres* MED
Tartes, crème pâtissière MED
Tartes, croûte unique LO
Tartes, croûte double LO
Pizza HI
Porc MED
Pommes de terre, au four HI
Pommes de terre, en puréeMED
Volaille HI
Quiche MED
Légumes MED
16
Ustensiles de réchauffage
N'utiliser que des ustensiles adaptés au four. Suivre les
instructions du fabricant de l'ustensile, surtout lors de l'utilisation
d'ustensiles en verre ou en plastique.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure.
Pour lever la pâte :
1. Couvrir la pâte de papier ciré légèrement huilé et placer le ou
les bols résistants à la chaleur directement au fond du tiroir.
2. Régler le bouton de commande au réglage PROOF (levée).
3. Glisser le curseur au réglage MOIST (humide).
4. Vérifier périodiquement la progression de la levée de la pâte.
5. Vérifier si elle est prête en enfonçant 2 doigts de ¹⁄₂" (1,27 cm)
dans la pâte. Si le renfoncement demeure, la pâte est prête.
Pour la seconde levée de la pâte, suivre les étapes 1 à 4.
Papier daluminium
Ne pas garnir le tiroir de papier d'aluminium.
Garder l'aliment couvert s'il a été cuit avec un couvercle.
Utiliser de fines languettes de papier d'aluminium pour empêcher
les bords de croûte de tarte de continuer de brunir dans le tiroir.
Placer du papier d'aluminium en forme de tente par-dessus la
viande et la volaille pour l'empêcher de sécher ou de continuer
de brunir dans le tiroir.
L'utilisation de papier d'aluminium pour couvrir les aliments peut
causer une accumulation d'humidité qui s’égouttera dans le tiroir.
ENTRETIEN DU TIROIR-RÉCHAUD
Glissières du tiroir
Les glissières du tiroir permettent de l'ouvrir complètement pour
en faciliter le nettoyage. Au besoin, le tiroir peut être enlevé.
REMARQUE : La capacité de charge du tiroir et des glissières
est de 100 lb (45 kg).
Tiroir-réchaud
Retirer tous les articles de l'intérieur du tiroir-réchaud et laisser
l'appareil refroidir complètement avant d'essayer d'enlever le
tiroir.
Pour enlever :
1. Ouvrir le tiroir complètement.
2. Localiser les onglets noirs en triangles des deux côtés du
tiroir.
3. Appuyer sur l'onglet du côté droit et soulever en même temps
l'onglet du côté gauche, puis ouvrir le tiroir 1" (2,54 cm) de
plus pour désengager le loquet.
4. Tenir le tiroir par les côtés (non par l'avant). Le sortir
complètement et lentement.
Pour réinstaller :
1. Aligner les glissières du tiroir avec les guides.
2. Pousser le tiroir jusquau fond.
3. Ouvrir et fermer le tiroir doucement pour s'assurer qu'il
repose bien sur les guides.
A. Onglet
A
17
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, sassurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le tiroir-réchaud et ses
accessoires sont refroidis.Toujours suivre les instructions sur les
étiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
SURFACES EN ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable (non compris) :
Voir la section Assistance ou service pour passer une
commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer à l'eau propre et sécher avec un chiffon doux sans
charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure
BOUTON DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant à four.
Ne pas faire tremper le bouton.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est sur la position OFF (arrêt).
Eau et savon :
Tirer les boutons directement hors du tableau de commande
pour les enlever. Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.
TIROIR-RÉCHAUD
Essuie-tout et nettoyant à vitres :
S'assurer que le tiroir a refroidi. Suivre les instructions du
fabricant.
Eau tiède savonneuse et tampon de récurage non abrasif en
plastique :
Laver et rincer avec de l'eau propre et sécher complètement.
GRILLE DE POSITIONNEMENT
Tampon en laine d'acier et eau tiède savonneuse :
Laver, rincer et sécher complètement.
PLATS
Savon doux et eau :
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux. Ne pas nettoyer
dans un lave-vaisselle. Une décoloration se produirait.
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Le tiroir-réchaud ne fonctionne pas
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché?
Brancher sur une prise reliée à la terre (à trois alvéoles).
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
L'interrupteur d'alimentation est-il à la position ON
sans que le voyant ne soit allumé?
Réinitialiser l'appareil en tournant l'interrupteur d'alimentation
à OFF (arrêt), puis à ON (marche). L'appareil était peut-
être en mode minuterie et la minuterie avait peut-être terminé
son cycle.
Le tiroir ne glisse pas bien
Le tiroir a-t-il été bien installé sur les glissières?
Voir la section "Entretien du tiroir-réchaud".
Le tiroir a-t-il été trop chargé?
Le poids dans le tiroir ne devrait pas dépasser 100 lb (45 kg).
La charge dans le tiroir est-elle déséquilibrée?
Redistribuer les aliments pour équilibrer le poids
uniformément.
Humidité excessive sur le tiroir
Le tiroir a-t-il été préchauffé?
Préchauffer le tiroir avant chaque utilisation. Voir la section
Utilisation du tiroir-réchaud.
Le réglage MOIST-DRY (humide-sec) est-il correct?
Régler le curseur MOIST-DRY à DRY pour évacuer
l'humidité.
L'aliment était-il recouvert de papier d'aluminium?
Voir la section Papier d'aluminium.
Le tiroir ne se ferme pas automatiquement
La minuterie a-t-elle été dépassée?
Vérifier l'interrupteur de dépassement de la minuterie. Il doit
se trouver à la position OFF pour que la minuterie
fonctionne bien.
18
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien parce quelles sont
fabriquées avec la même précision que celles utilisées dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID
®
.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
contactez-nous ou appelez le centre de service désigné de
KitchenAid le plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de KitchenAid
Canada au : 1-800-461-5681
Lundi à vendredi 8 h - 18 h (HNE).
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE).
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
19
GARANTIE DU TIROIR-RÉCHAUD KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
8304068
© 2005. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
9/05
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KEWV105 Manuel utilisateur

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues