Black & Decker 220UH Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
Utility Heaters
Calentador para uso general
Radiateurs à usage général
Model/Modelo/Modèle
220UH
?
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accessories/Parts
(USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
220UHPub1000002304 5/6/05 11:17 AM Page 1
12
11
Cuidado y limpieza
Este calefactor se mantiene permanentemente lubricado y no requiere lubricación
adicional. No contiene piezas reemplazables por el usuario. Por cualquier
reparación, acuda al personal de servicio autorizado.
1. Antes de limpiar el calefactor, apáguelo, desconéctelo y permita que se enfríe
completamente.
2. Para limpiar el exterior, utilice un paño suave y seco o uno humedecido con
un detergente suave. No utilice abrasivos ni limpiadores fuertes. Seque las
superficies por completo antes de utilizar el calefactor. También puede utilizar
una aspiradora que tenga un accesorio de cepillo para limpiar el polvo.
Precaución: A fin de evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
calentador en agua ni permita que gotee agua adentro del mismo.
3. Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco y en su caja original. Ordene el
cable en un rollo y átelo con un sujetador de alambre. No permita que el
cable entre en contacto con bordes filosos o que quede apretado por objetos
pesados. Los calefactores eléctricos portátiles están diseñados para
calefaccionar espacios de manera complementaria. No están diseñados para
ser la fuente principal de calor.
AVERTISSEMENT : Faire ce qui suit pour minimiser les risques d’incedie.
Éloigner les matières combustibles (comme des meubles, des oreillers,
de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux) à au moins 0,9 m
(3 pi) du devant, des côtés et de l’arrière du radiateur branché.
Ne pas placer l’appareil près d’un lit, car des objets comme un oreiller
ou une couverture pourraient tomber du lit et l’appareil pourrait les
enflammer.
Toujours débrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas.
Éviter d’utiliser une rallonge car celle-ci peut surchauffer et présente
des risques d’incendie. Toutefois, lorsqu’il faut utiliser une rallonge,
se servir d’un cordon ayant un calibre minimal de 14 AWG et une
puissance d’au moins 1 875 watts.
Lorsqu'on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales afin d’éviter les risques d’incendie, de
secousses électriques ou de blessures, notamment les suivantes :
Lire toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
Le radiateur est chaud lorsqu’il fonctionne. Afin d’éviter les brûlures, ne
pas laisser de la peau entrer en contact avec les surfaces chaudes.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir pendant au moins dix
minutes avant de le déplacer. Se servir des poignées pour déplacer
l’appareil.
Faire preuve d’une extrême prudence lorsqu'on utilise l'appareil près
d'un enfant ou de personnes handicapées, que ces derniers s’en
servent, ou qu’on laisse l’appareil fonctionner sans surveillance.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou
qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la
région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également
composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture du présent guide.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
L’appareil n’est pas conçu pour servir dans des endroits humides ou
mouillés comme dans des salles de bain, dans des salles de lavage ni
dans d’autres endroits semblables à l’intérieur. Ne jamais placer le
radiateur dans un endroit où il peut tomber dans une baignoire ou dans
tout autre récipient pouvant contenir de l’eau.
Ne pas placer le cordon sous un tapis. Ne pas le couvrir d’une carpette
ni de tout autre objet. Éloigner le cordon des endroits passants de sorte
qu’on ne puisse y trébucher ni l’écraser.
Pour débrancher l’appareil, placer la commande à la position de mise
hors tension (OFF), saisir la fiche et la retirer de la prise.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
220UHPub1000002304 5/6/05 11:17 AM Page 12
14
13
Ne pas insérer d’objets ni laisser des objets entrer dans l’ouverture de
ventilation ou d’évacuation car cela présente des risques de secousses
électriques, d’incendie ou de dommages.
Le radiateur renferme des composants chauds ou qui génèrent des arcs
ou des étincelles. NE PAS utiliser l’appareil dans un endroit où on range
ou utilise de l’essence, de la peinture ou tout autre liquide volatil ou
inflammable.
Utiliser l’appareil seulement selon l’usage décrit dans le présent guide.
Le fabricant ne recommande aucune autre utilisation. Toute autre
utilisation présente des risques d’incendie, de secousses électriques ou
de blessures.
Éviter l’utilisation le radiateur pendant le sommeil.
Afin de prévenir les risques d'incendie, ne pas bloquer les entrées d'air
ni l'orifice d'évacuation. Ne pas se servir de l'appareil sur une surface
molle (comme un lit) où les orifices pourraient se bloquer.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE POLARISÉE
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de
minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une
façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut
pas tenter de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Cet appareil est équipé de vis inviolables. Pour réduire le risque de choc, ne pas
essayer d’enlever ni le devant ni le dos du boîtier. L’utilisateur ne peut pas remplacer
le pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres
de service autorisés.
ATTENTION PARTICULIÈRE
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée. Toutefois, lorsqu’il faut
utiliser une rallonge, s’assurer (1) que le cordon a un calibre minimal de
14 AWG et une puissance d’au moins 1 875 watts; (2) qu’il est homologué par
l’organisme UL; (3) qu’il est le plus court possible (les rallonges longues peuvent
surchauffer et faire déclencher les disjoncteurs); (4) qu’il ne sert pas pour
alimenter plus d’un appareil à la fois.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la
réparation au fabricant, à son agent de service autorisé ou une personne
qualifiée afin d'éviter tout risque.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Poignée pliable
2. Bouton de minuterie
3. Bouton de commande
4. Témoin de mise en garde
5. Détecteur de chaleur
6. Grille avant
7. Barres de protection
8. Témoin de fonctionnement
9. Thermostat
Réenclenchement
Essai
Il faut appuyer sur le bouton de remise à zéro (RESET) sur le dispositif de
sécurité line cord protection pour remettre le courant.
A
220UHPub1000002304 5/6/05 11:17 AM Page 14
16
15
Utilisation
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon
d’alimentation.
Le système Advanced Safety Technolog
mc
(AST) offre une technologie unique incorporée
dans le radiateur et offrant une protection expliquée dans la section « Fonctionnalités
Spéciales ». Inclus dans l’AST est un appareil dispositif de protection de choc incorporé au
cordon et équipé d’un bouton d’essai pour vérifier son fonctionnement.
1. Appuyer sur le bouton RESET sur l’appareil de sécurité du cordon (A).
2. Brancher dans une prise électrique CA régulière.
3. Appuyer sur le bouton TEST et le bouton RESET sortira (voir A) pour montrer que
l’appareil de sécurité fonctionne correctement. Refaire ceci chaque fois que l’on utilise le
radiateur pour confirmer que l’appareil de sécurité fonctionne. Si le bouton RESET ne sort
pas, ne pas utiliser le radiateur. Appeler le numéro « 800 » approprié mentionné sur la
couverture de ce manuel.
Cet appareil s’éteindra immédiatement si, à n’importe quel moment, il détecte un risque de
secousse électrique. Pour remettre le courant, il faut appuyer sur le bouton RESET sur
l’appareil de sécurité du cordon électrique pour réactiver le circuit.
Important :
On peut noter une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. C’est un
phénomène normal qui disparaîtra rapidement. Ce radiateur est conçu pour être utilisé sur
une surface stable et plane telle que le plancher, un dessus de table, une étagère ou un
bureau où le flot d’air dans les ouvertures d’entrée et de sortie n’est pas obstrué. Ne pas
utiliser dans des endroits humides tels que salles de bains et buanderies ou dans des endroits
où l’on utilise ou range de la peinture ou d’autres liquides inflammables ou volatiles.
Avertissement : S’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché sur le même circuit que le
radiateur/ventilateur. Il pourrait se produire une surcharge de circuit.
1. Placer le radiateur sur une surface plane et stable (comme sur un plancher ou sur le
dessus d’une table) où l’ouverture de la grille d’air ne sera pas obstruée. Se servir de la
poignée pliante pour déplacer l’appareil. Éloigner les matières combustibles (comme
des meubles, des oreillers, de la literie, du papier, des vêtements ou des rideaux) à au
moins 0.9m (3 pi) du radiateur. Ne pas s’en servir dans des endroits mouillés ou
humides, comme des salles de bain ou des salles de lavage, ni dans un endroit où on
utilise ou on range de la peinture ou tout autre liquide volatil ou inflammable.
2. S’assurer que le bouton de commande est en position hors tension (OFF), puis brancher
l’appareil dans une prise de courant secteur.
3. Placer le bouton de commande au réglage approprié à la
pièce : (petite, d'environ 3m sur 3m (10 pi sur 10 pi);
moyenne, d'environ 3.8m sur 3.8m (12 pi sur 12 pi); ou
grande, d'environ 3.8m sur 5m (12 pi sur 16 pi) (B).
4. Régler la commande du thermostat à la position de chaleur
(HOT) pour actionner le radiateur. Lorsqu’on atteint la
température voulue, faire tourner la commande du thermostat
vers le détecteur de gel (FROST WATCH) jusqu’à ce que le
ventilateur s’arrête. Un cycle d’arrêt et de mise en marche maintient la température à un
niveau confortable.
5. Minuterie : Régler le bouton de la minuterie à la mention de 1 h, 2 h, 3 h ou 4 h pour
choisir la durée de fonctionnement du radiateur. Celui-ci devrait s’arrêter
automatiquement à la fin de la durée choisie. Pour utiliser le radiateur sans arrêt
automatique, régler le bouton de la minuterie à la position de mise en marche (ON).
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil lorsqu’on a fini de s’en servir.
6. Pour se servir du ventilateur sans chaleur, déplacer le bouton de commande vers le
réglage pour ventilateur (FAN ONLY) et la commande du thermostat vers la position de
chaleur (HOT) jusqu’à ce que le ventilateur fonctionne. L’appareil ne réchauffe pas dans
cette position.
7. Pour arrêter l’appareil, déplacer le thermostat au réglage du détecteur de gel et le
bouton de commande à la position hors tension (OFF).
Note : Le témoin de fonctionnement indique que l’appareil est en service. Le témoin reste
allumé même si le thermostat se trouve dans son cycle d’arrêt et que les éléments sont
éteints.
8. Détection du gel : Lorsque l’appareil est branché et que le témoin de fonctionnement
est allumé, on peut choisir tout réglage pour la dimension de la pièce (selon le modèle)
et on peut laisser le thermostat au réglage minimal ou à la position de détection de gel.
Le radiateur reste hors service sauf si la température de la pièce chute sous 4 °C (40 °F).
Le cas échéant, le détecteur de gel actionne automatiquement l’appareil pour protéger
contre le gel des tuyaux ou les dommages causés par le gel.
Caractéristiques particulières et le système de sécurité de pointe (AST)
mc
1. L’appareil comporte un arrêt de sûreté automatique, ainsi qu’un fusible thermique et un
témoin de mise en garde. En cas de surchauffe, l’arrêt de sûreté automatique arrête
l’appareil et le témoin de mise en garde s’allume. Le cas échéant, mettre
immédiatement le bouton de commande à la position hors tension. S’assurer que la
grille avant n’est pas obstruée et que rien n’empêche le débit d’air. Débrancher
l’appareil, le laisser refroidir et attendre de 10 à 15 minutes avant de le rebrancher. Pour
le remettre en marche, rebrancher l’appareil et régler le thermostat à la position de
chaleur (HOT). Puis, régler de nouveau le réglage à la température voulue. Lorsque
l’appareil ne fonctionne toujours pas au bout de 15 minutes, cela peut signifier que
l’appareil comporte des dommages internes et que le fusible thermique est déclenché,
empêchant de la sorte le fonctionnement de l’appareil.
2. Un interrupteur en cas de déplacement coupe le courant lorsque l’appareil bascule par
inadvertance (comme lorqu’un animal domestique le renverse). Pour le remettre en
marche, il suffit de remettre le radiateur en place sur une surface de niveau. Lorsque
l'appareil est renversé vers l'avant, les barres de protection aident à empêcher le
radiateur de brûler les surfaces.
3. Même si l’appareil comporte un boîtier athermane, la grille
avant devient brûlante. Prendre soin de ne pas y toucher.
Détecteur de chaleur, celui-ci change de couleur lorsque la
grille avant devient brûlante (C). Ne pas toucher au devant du
radiateur lorsque cela se produit.
Entretien et nettoyage
L’appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite aucune lubrification
supplémentaire pour sa durée utile. L’appareil ne renferme aucune pièce qui peut
être entretenue par l’utilisateur. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
1. Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et le laisser refroidir
complètement avant de le nettoyer.
2. Pour en nettoyer l’extérieur, utiliser un chiffon sec et doux ou un chiffon
humecté d’un détergent doux pour essuyer les surfaces externes. Ne pas utiliser
de produits abrasifs ni de nettoyants puissants. Bien assécher les surfaces avant
d’utiliser l’appareil. On peut également se servir de la brosse à épousseter d’un
aspirateur pour en nettoyer la poussière.
B
C
220UHPub1000002304 5/6/05 11:17 AM Page 16
18
17
Avertissement : Ne pas plonger le radiateur dans l’eau ou laisser couler de l’eau à
l’intérieur du radiateur, car cela peut causer un danger de secousse électrique.
3. Ranger l’appareil dans un endroit frais et sec dans son emballage original.
Assembler le cordon en boucles et le fixer à l’aide d’une attache. S’assurer que
le cordon n’entre pas en contact avec des arêtes tranchantes ni qu’il ne soit
comprimé par des objets lourds. Les radiateurs électriques portatifs sont conçus
comme source de chauffage d’appoint. Ils ne sont pas conçus pour être la
principale source de chauffage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will
not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
220UHPub1000002304 5/6/05 11:17 AM Page 18
20
19
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no
se responsabiliza por ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
220UHPub1000002304 5/6/05 11:17 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker 220UH Manuel utilisateur

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Manuel utilisateur