MEX-GS600BT

Sony MEX-GS600BT Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Sony MEX-GS600BT Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
4-427-804-21(1)
Bluetooth® Audio System
MEX-GS600BT
Bluetooth
®
Audio System
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 7.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 7 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 7.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 7.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 7.
Operating Instructions GB
Bedienungsanleitung DE
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso IT
Gebruiksaanwijzing NL
2
Propriétés des diodes laser
• Durée d’émission : ininterrompue
• Puissance du laser : inférieure à 53,3 W
(Cette puissance correspond à la valeur
mesurée à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du bloc de
saisie optique avec une ouverture de
7 mm.)
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
l’appareil MEX-GS600BT est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie : L’utilisation du réseau RLAN est
régie :
en ce qui concerne l’usage privé, par le
décretloi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une
utilisation libre est permise ;
en ce qui concerne la fourniture au public
de l’accès RLAN aux réseaux et aux
services de télécommunication, par le
décret ministériel du 28.5.2003, dans sa
version modifiée et l’Article 25
(autorisation générale relative aux réseaux
et services de communications
électroniques) du Code des
communications électroniques.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous
assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
Pour plus de sécurité, installez cet
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Norvège : L’utilisation de cet équipement
radio nest pas autorisée dans un rayon de
20 km autour du centre de Ny-Alesund,
Svalbard.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
v
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
3
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui pour des
raisons de sécurité, de performance ou
d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporée sera traitée correctement. Pour
tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute
information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce
produit.
La marque Bluetooth et les logos
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Ce produit est protégé par des droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. Toute utilisation ou diffusion
de la technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans
licence accordée par Microsoft ou une filiale
autorisée de Microsoft.
Android est une marque commerciale de
Google Inc. Son utilisation est soumise à
l’autorisation de Google.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt
automatique (page 39). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
 et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur
excessive, comme en plein soleil, près dun
feu ou autre.
4
Table des matières
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur la fonction Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Télécommande RM-X231. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mémorisation et réception des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Périphériques USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation directe d’un iPod — Commande passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
App Remote via USB (iPhone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande croisée de la musique avec l’iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lecture de plages dans différents modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recherche d’une plage par son nom — Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Recherche d’une plage en écoutant des passages de plages — ZAPPIN . . . . . . . . . 22
Modification de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Changement de couleur de l’affichage et des touches
— Eclairage en couleur dynamique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage avancé de la couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Connexion de périphériques Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Opérations Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connexion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appel en mains libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transmission en continu de musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Initialisation des paramètres Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
App Remote via la technologie sans fil Bluetooth (téléphone Android) . . . . 34
Commande croisée de la musique avec le téléphone Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5
Réglages du son et menu de configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation de fonctions audio évoluées — Moteur de son avancé . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage des paramètres de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6
Préparation
Remarques sur la fonction
Bluetooth
Avertissement
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT INDIRECT,
ACCESSOIRE OU CONSECUTIF, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE
BENEFICES, DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE
TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT,
MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à
cet appareil, qui ne sont pas approuvés
expressément par Sony, peuvent annuler le
droit d’utilisation de l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives
aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce
produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garez-
vous avant d’effectuer ou de répondre à un
appel si les conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique,
lisez attentivement son mode d’emploi pour
plus de détails concernant les instructions de
sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des
systèmes électroniques automobiles mal
installés ou insuffisamment protégés, tels que
les systèmes d’injection électronique, les
dispositifs d’antiblocage de frein électroniques
(ABS), les systèmes de contrôle de vitesse
électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez
confier l’installation ou l’entretien de cet
appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une
installation défectueuse ou un entretien mal
fait peut être dangereux et annuler toute
garantie concernant cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre
véhicule que l’utilisation de votre téléphone
mobile ne risque pas d’affecter les systèmes
électroniques embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les
périphériques sans fil installés dans votre
véhicule sont bien montés et fonctionnent
correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et
l’appareil électronique connecté au système
mains libres fonctionnent grâce à des signaux
radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi
que grâce à des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la
connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas
uniquement sur les périphériques
électroniques pour vos communications
importantes (telles que les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service
dans laquelle la puissance des signaux
cellulaires est adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être
possibles sur tous les téléphones mobiles ou
lorsque certains services de réseau et/ou
certaines fonctions du téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local
pour plus de renseignements.
7
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DISPLAY » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK) pour revenir à
l’affichage précédent.
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur  +/– pour déplacer
l’indication numérique.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur .
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche 
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant vers
vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
8
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.
9
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche SOURCE/OFF*
1
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension ; sélectionner la
source (Radio/CD/USB/AUX/son
Bluetooth/téléphone Bluetooth).
Appuyez plusieurs fois pour basculer
vers une autre source.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant plus de 2 secondes
pour mettre l’appareil hors tension et
pour faire disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de
rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD/USB :
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 2 secondes et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Son Bluetooth*
2
:
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
App Remote*
3
:
Pour sauter une plage (appuyez).
Touche CALL page 25
Permet d’accéder au menu d’appel
(appuyez) ; permet de permuter le signal
Bluetooth (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes) ; permet de recevoir/mettre
fin à un appel (appuyez).
10
Molette de réglage/touche ENTER/
MENU/APP page 19, 34, 38
Tournez cette commande pour régler le
niveau du volume.
Appuyez dessus pour accéder au mode
de configuration.
Appuyez pour recevoir/terminer un
appel.
Maintenez-la enfoncée pendant plus de
2 secondes pour établir la connexion à
App Remote.
Après avoir appuyé sur
, tournez-la, puis
appuyez dessus pour changer de source.
Récepteur de la télécommande
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut), la lecture démarre.
Fenêtre d’affichage
Touche (Éjection)
Permet d’éjecter le disque.
Touche (BACK)/MODE page 13,
18, 31
Permet de revenir à l’affichage
précédent ; de sélectionner la bande
radio (FM/MW (GO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager (iPod).
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone
mobile) (téléphone Bluetooth).
Touche de déverrouillage de la
façade page 7
Touche (BROWSE) page 20
Permet de passer en mode Quick-
BrowZer (CD/USB).
Touche AF (Fréquences
alternatives)/TA (Messages de
radioguidage)/PTY (Type
d’émission) page 14, 15
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
Touches numériques
Radio :
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD/USB :
/ : ALBUM / (pendant une
lecture MP3/WMA/AAC)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
 : (Répétition)*
4
page 20
 : SHUF page 20
 : ZAP page 22
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Son Bluetooth*
2
:
/ : ALBUM /
 : (Répétition)*
4
page 32
 : SHUF page 32
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Téléphone Bluetooth : page 30, 31
Permet d’appeler un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez) ; de
mémoriser un numéro de téléphone en
tant que présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel).
 : MIC (pendant un appel) page 30,
31
11
Permet de régler le gain du micro
(MIC) (appuyez) ; de sélectionner
le mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits (appuyez sur
la touche et maintenez-la
enfoncée).
App Remote*
3
:
 : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 14, 16, 17, 18, 28,
32
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Prise d’entrée AUX page 41
*1 Si App Remote est connecté à l’iPhone/
téléphone Android™, le nom de l’application
apparaît sur l’affichage lors de la sélection de
la source.
*2 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth
(prenant en charge le profil AVRCP de la
technologie Bluetooth) est connecté. Selon
l’appareil, il est possible que certaines
opérations ne soient pas disponibles.
*3 Lorsque App Remote est connecté à l’iPhone/
téléphone Android. Selon l’application, il est
possible que certaines opérations ne soient
pas disponibles.
*4 Cette touche possède un point tactile.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, l’appareil ne peut plus
être utilisé avec la télécommande sauf si vous
appuyez sur la touche  de
l’appareil ou si vous insérez un disque dans le
lecteur pour l’activer.
Télécommande RM-X231
Retirez la feuille isolante avant l’utilisation.
Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors
tension ; d’arrêter la source ; de rejeter
un appel.
Touche SOURCE*
1
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour changer de source (Radio/
CD/USB/AUX/son Bluetooth/
téléphone Bluetooth).
Touches ()/ ()
Permettent de commander la radio/le
lecteur CD/le périphérique USB/le son
Bluetooth/App Remote, identiques aux
touches  –/+ de l’appareil.
Les paramètres de configuration
peuvent être définis au moyen de
.
12
Après avoir appuyé sur ,
appuyez sur pour changer de
source.
Touche (BACK)
Pour revenir à l’écran précédent.
Touche ENTER
Pour appliquer un réglage ; recevoir un
appel ; terminer un appel.
Touche PTY (Type d’émission)
Touche VOL (volume) +*
2
/–
Touche CALL
Permet d’accéder au menu d’appel.
Permet de recevoir/mettre fin à un
appel.
Touche MODE
Appuyez sur la touche pour
sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour activer/désactiver la
commande passager (iPod).
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone
mobile) (téléphone Bluetooth).
Touche SOUND/MENU
Permet d’accéder directement au menu
SOUND (appuyez) ; permet d’accéder
au menu de configuration (appuyez sur
la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche (BROWSE)
Touches (+)/ (–)
Permettent de commander le lecteur
CD/le périphérique USB/le son
Bluetooth, identiques aux touches /
 (ALBUM /) de l’appareil.
Les paramètres de configuration
peuvent être définis au moyen de .
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement)
Touches numériques
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
Permet d’appeler un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez) ; de
mémoriser un numéro de téléphone en
tant que présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel) (téléphone Bluetooth).
Permet de suspendre la lecture (appuyez
sur ).
*1 Si App Remote est connecté à l’iPhone/
téléphone Android, le nom de l’application
apparaît sur l’affichage lors de la sélection de
la source.
*2 Cette touche possède un point tactile.
13
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2 Appuyez sur , tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« GENERAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur ,
tourner la molette de réglage pour sélectionner
« TUNER », puis appuyer dessus pour
sélectionner la source.
Mémorisation manuelle
1
Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
 +/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
 +/ et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur  +/ pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
14
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
Selon le pays ou lagion où vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
trop faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et
TA (Messages de
radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort du réseau et TA propose
les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 39).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Sélectionnez Pour
AF-ON activer AF et désactiver TA.
TA-ON activer TA et désactiver AF.
AF/TA-ON activer AF et TA.
AF/TA-OFF désactiver AF et TA.
15
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY (Types
d’émission)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le
type d’émission souhaité.
1 Appuyez sur la touche  (PTY)
en cours de réception FM et maintenez-
la enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé
apparaît si la station transmet des
données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
Types d’émissions
Remarque
Il est possible que vous captiez une émission
radio différente de celle sélectionnée.
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 39).
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
16
CD
Lecture d’un disque
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/CD-
RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 43)).
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Remarques
Lors de l’éjection/insertion d’un disque, laissez
les périphériques USB débranchés pour ne pas
endommager le disque.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma) et AAC (.m4a).
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
Périphériques USB
• Des périphériques USB de stockage de
masse (MSC) (tels qu’un lecteur Flash
USB, un lecteur multimédia numérique ou
un téléphone Android) compatibles avec
la norme USB peuvent être utilisés avec cet
appareil.
Selon le lecteur multimédia numérique ou
le téléphone Android, il peut être
obligatoire de choisir MSC comme mode
de connexion USB.
• Il est recommandé d’effectuer des copies
de sauvegarde des données sur un
périphérique USB.
Remarques
Raccordez le périphérique USB après avoir
démarré le moteur.
Selon le périphérique USB, si vous le raccordez
avant le démarrage du moteur, un
dysfonctionnement ou des dommages peuvent
se produire.
Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Lecture d’un
périphérique USB
1 Raccordez le périphérique USB au port
USB.
La lecture commence.
17
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur 
jusqu’à ce que l’indication « USB » s’affiche
pour lancer la lecture.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique USB, arrêtez sa
lecture, puis retirez-le.
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB de grande
taille ou lourds, qui risqueraient de tomber à
cause des vibrations ou d’entraîner un
raccordement peu fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être
endommagées.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les paramètres affichés diffèrent selon le
périphérique USB, le format
d’enregistrement et les réglages.
Remarques
Le nombre maximal de plage est de 10 000.
Selon la quantité de données enregistrées, la
lecture peut mettre quelques instants à
démarrer.
Lors de la lecture ou pendant l’avance ou le
retour rapide d’un fichier MP3/WMA/AAC
VBR (Débit variable), le temps de lecture
écoulée qui s’affiche peut être inexact.
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC
suivants n’est pas prise en charge.
fichiers comprimés sans perte
fichiers contenant une protection des droits
d’auteur
fichiers DRM (Gestion des droits
numériques)
fichiers audio multicanaux
iPod
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions iPod de l’iPod et l’iPhone, sauf
mention contraire dans le texte ou les
illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la section « A propos
de l’iPod » (page 43) ou visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Lecture sur un iPod
Avant de raccorder l’iPod, baissez le volume
de l’appareil.
1 Raccordez l’iPod au port USB à l’aide
du câble de connexion USB pour iPod
(non fourni)*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB pour iPod RC-100IP.
La lecture des plages de l’iPod
commence automatiquement à l’endroit
où vous l’aviez arrêtée.
Si un iPod est déjà connecté, lancez la
lecture en appuyant plusieurs fois sur
 jusqu’à ce que
l’indication « USB » s’affiche. (« IPD »
apparaît sur l’affichage lorsque l’iPod est
identifié.)
18
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde.
Pour retirer l’iPod, arrêtez sa lecture, puis
retirez-le.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez l’iPhone via USB, le
volume d’appel du téléphone est contrôlé par
l’iPhone, et non plus par l’appareil. En cours
d’appel, n’augmentez pas le volume de l’appareil
par inadvertance, car une fois l’appel terminé
vous risqueriez d’être surpris par l’augmentation
soudaine du niveau du son.
Remarque
Ne retirez pas la façade pendant la lecture de
l’iPod, sinon ses données risquent d’être
endommagées.
Conseil
L’iPod se recharge lorsque l’appareil est sous
tension.
Mode de reprise
Lorsqu’un iPod est raccordé à l’appareil, la
lecture démarre dans le mode défini par
l’iPod. Dans ce mode, les touches suivantes
ne fonctionnent pas.
 ()
 (SHUF)
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Remarque
Certaines lettres mémorisées dans l’iPod peuvent
ne pas s’afficher correctement.
Saut d’albums, de podcasts,
de genres, de listes de lecture
et d’artistes
Utilisation directe d’un
iPod — Commande
passager
Vous pouvez utiliser directement un iPod,
même s’il est raccordé à l’appareil.
1 En cours de lecture, appuyez sur la
touche  et maintenez-la
enfoncée.
« MODE IPOD » apparaît et vous
pouvez utiliser directement votre iPod.
Pour quitter la commande passager,
appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée.
« MODE AUDIO » apparaît et vous ne
pouvez pas utiliser directement l’iPod.
Remarque
Le volume peut être réglé uniquement avec
l’appareil.
Pour Effectuez l’opération
suivante
Ignorer Appuyez sur /
(ALBUM /) [une fois
pour chaque saut]
Ignorer en
continu
Appuyez sur la touche /
 (ALBUM /)
[maintenez la touche
enfoncée jusqu’au point
souhaité]
19
App Remote via USB
(iPhone)
Pour l’iPhone, il est indispensable de
télécharger l’application « App Remote » à
partir de l’App Store
SM
.
Si l’application est téléchargée sur l’iPhone
et connectée à l’appareil, les fonctions
suivantes sont accessibles :
Lancer et commander des applications
compatibles sur l’iPhone à partir de
l’appareil.
Sur l’iPhone, contrôler la source de
l’appareil à l’aide de simples mouvements
du doigt.
Afficher sur l’iPhone des informations
détaillées sur la source (titre du morceau,
nom de l’artiste, pochette de l’album, etc.).
Les opérations possibles varient selon
l’application. Pour plus d’informations sur
les applications disponibles, visitez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée au dos
du manuel.
Remarques
Pour votre sécurité, respectez le code de la route
ainsi que les règlements locaux en vigueur en
veillant à ne pas utiliser l’application pendant la
conduite.
L’application « App Remote » via USB est
uniquement disponible sur les iPhone dotés
d’iOS 5.
Commande croisée de la
musique avec l’iPhone
1 Connectez l’iPhone au port USB à
l’aide de son câble de connexion*.
* Il est recommandé d’utiliser le câble de
connexion USB RC-100IP pour iPhone.
2 Démarrez l’application « App
Remote ».
3 Appuyez sur la touche  (APP)
de l’appareil et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
La connexion à l’iPhone démarre.
Une fois la connexion établie, le nom de
l’application apparaît sur l’iPhone
lorsque vous sélectionnez une source et
vous pouvez commander certaines
opérations de lecture de l’application.
(Les opérations possibles varient selon
l’application.) De même, certaines
opérations de lecture de l’appareil
peuvent être commandées par l’iPhone.
Pour plus de détails sur les différentes
opérations disponibles sur l’iPhone,
consultez l’aide de l’application.
Conseil
Vous pouvez aussi appuyer sur , tourner
la molette de réglage pour sélectionner « APP
REM », puis appuyer dessus pour établir la
connexion. Ensuite, appuyez sur la touche
 pour sélectionner la source.
Pour mettre fin à la connexion
Appuyez sur la touche  et
maintenez-la enfoncée.
20
Recherche et lecture
de plages
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
Les modes de lecture disponibles diffèrent
selon la source audio sélectionnée.
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur  () ou  (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode
sélectionné peut prendre un certain
temps.
Lecture répétée
Lecture aléatoire
*1 iPod uniquement
*2 CD uniquement
*3 USB et iPod uniquement
Recherche d’une plage
par son nom
— Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une
plage sur un CD ou un périphérique USB,
par catégorie.
1 Appuyez sur (BROWSE)*.
L’appareil passe en mode Quick-
BrowZer et la liste des catégories de
recherche apparaît.
Lorsque la liste des plages s’affiche,
appuyez plusieurs fois sur (BACK)
jusqu’à ce que la catégorie de recherche
souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(BROWSE) pendant plus de 2 secondes
pour revenir directement au début de la liste
de catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche
de votre choix, puis appuyez pour
valider.
Sélectionnez Pour lire
TRACK une plage en boucle.
ALBUM un album en boucle.
PODCAST*
1
un podcast en boucle.
ARTIST*
1
un artiste en boucle.
PLAYLIST*
1
une liste de lecture en
boucle.
GENRE*
1
un genre en boucle.
OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
Sélectionnez Pour lire
SHUF ALBUM un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISC*
2
un disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF PODCAST*
1
un podcast dans un
ordre aléatoire.
SHUF ARTIST*
1
un artiste dans un
ordre aléatoire.
SHUF PLAYLIST*
1
une liste de lecture
dans un ordre aléatoire.
SHUF GENRE*
1
un genre dans un ordre
aléatoire.
SHUF DEVICE*
3
un périprique dans
un ordre aléatoire.
SHUF OFF les plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
/