Haier Haier Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
Français
DANGER
Risque de suffocation et de confinement des enfants
Avant de jeter votre vieil appareil, retirez la porte pour que
les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur et
se retrouver bloqués.
Merci d’avoir choisi ce produit
Haier. Ce guide facile à utiliser
vous permettra d’utiliser votre
laveuse au maximum de ses
capacités.
N’oubliez pas de noter le modèle
et le numéro de série. Ils sont au
dos de votre laveuse.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
DEBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE
1. Retirez tous les matériaux d’emballage dont la mousse et les adhésifs qui
retiennent les accessoires à l’intérieur de la laveuse et à l’extérieur.
2. Vérifiez et retirez tous les restes d’emballage, adhésif ou documentation avant
d’utiliser la laveuse.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Agrafez votre reçu à votre mode d’emploi.
Vous en aurez besoin pour faire valoir votre garantie.
Faites l’enregistrement de votre produit en ligne
www.prodregister.com/haier
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – Afin d’éviter les risques d’incendie, de
décharge électrique ou de blessures lors de l’utilisation de cet
appareil respectez les précautions d’utilisation de base, dont
les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions attentivement avant d’utiliser
cet appareil.
2. Utilisez uniquement cet appareil pour les fonctions prévues et décrites dans
ce guide d’utilisation et d’entretien.
3. Utilisez uniquement des lessives et adoucissants recommandés pour être
utilisés dans une laveuse et tenez-les hors de portée des enfants.
4. Cet appareil doit être installé conformément aux instructions d’installation
avant de l’utiliser.
5. Ne débranchez pas votre laveuse en tirant sur le cordon d’alimentation.
Débranchez en retirant la fiche de la prise murale.
6. Remplacez immédiatement cordon d’alimentation usé et fiches lâches.
7. Débranchez votre laveuse avant nettoyage ou réparations.
8. Si vous n’utilisez pas votre vieille laveuse nous vous conseillons de retirer la
porte. Cela réduira les dangers pour les enfants.
9. N’utilisez pas votre laveuse en présence de flammes explosives.
10. N’utilisez pas la laveuse pour laver des vêtements qui ont été lavés, nettoyés,
trempés ou détachés avec de l’essence, des solvants secs ou d’autres
produits inflammables car leurs vapeurs peuvent créer un départ de feu
ou une explosion.
11. Les vêtements ou tapis utilisés pour nettoyer des matériaux inflammables ou
explosifs ne doivent pas être lavés dans la laveuse jusqu’à ce que les traces
de ces matériaux aient disparus.
12. N’ajoutez pas et ne mélangez pas des substances inflammables ou
explosives au lavage.
13. N’essayez pas de retirer des vêtements de la laveuse lorsque la cuve est en
train de tourner.
14. La porte la laveuse doit être fermée lorsque la cuve est en train de tourner.
15. N’utilisez pas la laveuse lorsque des pièces ou des composants sont cassés
ou manquants.
16. N’utilisez pas la laveuse pour une utilisation commerciale.
17. N’utilisez pas la laveuse sans que toutes les parois soient bien en place.
2
Français
3
Français
18. Ne jouez pas avec les réglages de la laveuse.
19. Afin de réduire les risques de blessures ne laissez pas les enfants jouer dans
ou sur la laveuse.
20. La laveuse doit être correctement mise à la terre avec l’alimentation
électrique adéquate.
21. Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée avec trois lames pour
votre protection contre d’éventuelles décharges électriques. NE COUPEZ
OU RETIREZ EN AUCUN CAS LA TROISIEME LAME DU CORDON
D’ALIMENTATION.
La fiche doit être entrée dans la prise de courant. Si la prise de
courant est prévue pour deux lames faites appel à un électricien agréé
pour l’installation de la bonne prise. La prise murale DOIT être
correctement mise à la terre.
22. De l’hydrogène peut être produit si le chauffe-eau n’a pas été utilisé
pendant plus de 2 semaines. Cela peut causer une explosion dans
certaines circonstances. Si cela se produit avant d’utiliser la laveuse ouvrez
les robinets d’eau chaude et laissez-la couler pendant quelques minutes. Pour
éviter les accidents durant ce processus ne mettez aucun appareil électrique
EN MARCHE, ne fumez pas, n’allumez pas une cigarette ou un briquet et
n’utilisez pas de flammes.
23. Ne réparez pas et ne remplacez aucune pièce de cet appareil et n’essayez
pas de l’entretenir à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans
les instructions de réparations et que vous compreniez ces instructions et êtes
capable de les suivre.
Note: Si pour quelle que raison que ce soit ce produit a besoin d’être
entretenu nous vous recommandons de faire appel à un technicien
agréé pour s’en occuper.
24. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’utilisez pas de rallonges ou
d’adaptateurs pour connecter l’unité à une source électrique.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
A USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Note:
4
Outils et matériels nécessaires
Vous aurez besoin d’utiliser les outils suivants pour installer votre laveuse:
1. Tournevis Philips
2. Ruban à mesurer - Vérfiffier les dfimensfions de l’emplacement de la laveuse
3. Nfiveau - pour équfilfibrer la laveuse
4. Pfince - Pour stabfilfiser l’arrfivée du tuyau
1 2 3 4
Français
CONSIGNES DE SECURITE
Besoins électriques
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. Il est équipé d’une fiche polarisée avec 3
lames. La fiche doit être entrée dans la prise de courant correctement mise à la
terre.
Avertissement! Une mauvaise utilisation de la fiche polarisée peut poser un
risque de décharge électrique. N’essayez pas de modifier la fiche.
Évitez d’utilisez une rallonge car elle peut surchauffer et causer un incendie.
Cependant, si vous devez utiliser
une rallonge :
A. Utilisez uniquement
une rallonge à trois
lames.
B. La tension de la
rallonge doit être
supérieure ou égale à
celle de l’appareil.
C. Elle doit être placée
de façon à ne pas
pendre au-dessus du
comptoir ou du plan
de travail où elle
peut être tirée par
les enfants ou où ils
pourraient trébucher
dessus.
En cas de nettoyage ou entretien:
Afin de limiter les risques de décharge électrique, débranchez cet appareil de la
prise murale ou déconnecter la sécheuse en retirant le fusible ou en éteignant le
disjoncteur avant de tenter de nettoyer ou réparer l’appareil (sauf pour le nettoyage
ou le retrait du filtre à peluches).
Appuyer sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) pour
arrêter l’appareil ou appuyer sur le bouton Start/PAUSE
(Début/PAUSE) NE déconnecte PAS l’appareil.
Besoins de branchement
Cet appareil doit être branché dans une prise d’au moins 15 A,
110-120 volts, 60 Hz.
AVERTISSEMENTS:
5
Remarque:
Français
Évitez les risques d’incendie et de
décharge électrique. N’utilisez pas une rallonge
ou un adaptateur. Ne coupez pas de lame du
cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Do not, under any
circumstances,
cut, remove,
or bypass the
grounding prong.
Fiche de courant reliée à la terre
Cordon
d’alimentation
à 3 lames
Déballage
1. Retirez tous les matériaux d’emballage. Cela inclut la mousse et les bandes
adhésives à l’extérieur comme à l’intérieur de la laveuse. Faites sortir la
laveuse et retirez le Styrofoam au bas de l’appareil qui est utilisé pour
protéger la laveuse des vibrations et chocs pendant le transport.
2. Vérifiez que tout est bien retiré : restes d’emballage, ruban adhésif ou
documentation avant d’utiliser la laveuse.
Le panneau inférieur est situé entre la mousse supérieure
utilisée pour la protection et le carton.
Vérifiez que vous avez les accessoires et qu’ils sont en bon
état. S’ils manquent ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez
contacter notre Service Clients. Ils seront en mesure de vous
aider. Notre numéro sans frais est le
1-877-337-3639.
DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DES PIÈCES
Pièces
a) 1 Panneau inférieur
b) 6 Vis pour le plateau inférieur
c) 1 Tuyau d’entrée de l’eau
d) 1 Crochet de vidange
e) 1 Adaptateur pour évier
f ) 2 collfiers de verroufillage
7
Note:
Français
a
b
c
d
f
FRONT
FACE TO FLOOR
g
Optional Caster
Wrench
Optional 4 Pack
h
h)
1 Clé
e
Quick Sink
Faucet
Adapter
Silver Faucet
Connector
g)
1. Couvercle supérieur
2. Tableau de commande
3. Carrosserie de la laveuse
4. Pieds réglables avant
5. Poignée de la carrosserie (située sur
les deux côtés de la laveuse)
6. Raccord d’entrée d’eau
7. Rondelle en caoutchouc
8. Tuyau de vfidange
9. Tuyau d’entrée de l’eau
10. Cordon d’alfimentatfion (120
volts/ 60 Hz)
PIÈCES DE LA LAVEUSE ET CARACTÉRISTIQUES
Vue Avant
Vue arrière
8
Français
4
5
2
3
1
9
7
8
6
10
TABLEAU DE COMMANDE
3. Bouton de cycle
Choisissez le cycle de lavage
Normal – Lavage normal
Lourd – Vêtements larges et lourds
Lavage rapide – Pour des vêtements de petite taille qui ne sont pas très sales
5. Voyant lumineux indicateurs de l’état d’avancement
Indique le cycle choisi avec les étapes du cycle en cours.
2. Bouton Start/Pause
Avec la machine allumée, « ON », appuyez sur le bouton « Start/Pause » pour
commencer le cycle de lavage, mettre sur pause ou reprendre le fonctionnement
de la machine.
1. Bouton de marche ON/OFF
Appuyez sur le bouton « Power On/Off » pour mettre la laveuse en marche.
9
Français
3
4
STAT US
QUICK WASH
NORMAL
WASH
RINSE
SPIN
POWER
ON/OFF
START
PAUSE
CYCLE
HIGH
HEAVY
WATER
LEVEL
MEDIUM
LOW
HLP21N
1
2
5
4. Boutonde niveau d eau
Sélectionne le niveau de l’eau dans la cuve en fonction de ce que vous lavez.
1. Trouvez le meilleur endroit pour utiliser votre NOUVELLE laveuse
portative compacte. Assurez-vous qu’elle est près d’une prise murale
de 120 volts et d’une source d’eau, comme évier, goulot de vidange.
2. Vissez le plateau inférieur avec les six (6) vis fournies.
3. Connectez le tuyau d’entrée de l’eau, en utilisant le raccord de connexion
rapide ou en connectant directement à l’évier.
4. Placez le tuyau de vidange dans le goulot de vidange ou dans l’évier en
utilisant le crochet du goulot de vidange
5. Assurez-vous que le fi ltre à peluches est bien en place. Il est installé sur le côté
du tambour.
6. Assurez-vous qu’il n’y a rien d’autre que des vêtements dans la laveuse, puis
branchez le cordon d’alimentation UNIQUEMENT dans une prise murale de
110-120 VOLTS, 60 HZ MISE À LA TERRE.
7. Appuyez ensuite sur le bouton "POWER ON".
8. Sélectionnez la hauteur de l’eau.
9. Sélectionnez le lavage « NORMAL » en utilisant le bouton "CYCLE", appuyez
sur le bouton "START".
INSTRUCTIONS DE RÉGLAGE POUR UN
LAVAGE NORMAL
10
Français
Sink Faucet
Quick Sink
Faucet
Adapter
Silver Faucet
Connector
Washer
Water inlet hose
Drain hose
Rear View of Washer
Drain
Hook
S
INK
FRONT
FACE TO FLOOR
NORMAL
WASH
START
_
PAUSE
CYCLE
Power
WATER
LEVEL
Dimensions de l’unité
Sélectionnez un emplacement convenable pour la laveuse sur une surface
solide, plane et loin de toute source directe du soleil et de sources de chaleur
(exemple : radiateurs, plinthes électriques, appareils de cuisson, etc.)
Vérifiez les mesures de la laveuse compacte avec l’emplacement que vous avez
sélectionné et assurez-vous que cela correspond.
Assurez-vous que vous avez une prise murale de 120 volts près de
l’emplacement choisi pour la laveuse.
Si le plancher n’est pas plat il faut changer cela en utilisant les pieds réglables
situés à droite, au bas de la laveuse.
Environnements froids
La laveuse doit être placée et utilisée à température ambiante UNIQUEMENT.
Ne placez pas la laveuse dans un lieu où la température est égale ou
inférieure au gel ou à l’extérieur.
Cette laveuse doit être placée et utilisée à température ambiante. Ne l’installez
pas et ne l’utilisez pas dans un lieu où la température ambiante est inférieure
au gel.
Si vous avez reçu cet appareil lorsqu’il gelait dehors, ne le faites pas
fonctionner jusqu’à ce que l’appareil se soit réchauffé et ait atteint la
température ambiante.
LE BON EMPLACEMENT
Lisez attentivement toutes les instructions et comprenez toutes les installations
d’instructions avant d’installer la laveuse. Si après avoir terminé l’installation vous
ne savez toujours pas si la laveuse a été installée correctement nous vous
recommandons de contacter un installateur agréé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
11
Français
29-29/32”
17-19/32”
17-1/4”
38-5/8”
17-19/32”
17-1/4”
Étape 1
Installation du panneau inférieur
Le panneau inférieur bloque les bruits afin de vous offrir la performance la moins
bruyante possible durant le cycle de lavage.
1. Pour commencer, couchez la laveuse sur le côté
avant.
2. Placez le panneau contre le bas de la machine.
Alignez les trous du panneau avec ceux de la
laveuse.
3. Insérez les vis à travers les trous du
panneau dans le bas de la laveuse et
serrez les vis. (6 vis sont fournies)
4. Une fois que toutes les vis ont été
installées et que le panneau est en
place, remettez la laveuse à l’endroit.
Remarque: Pendant ce temps, vous devrez sûrement placer le tuyau de vidange
sur le côté gauche ou sur le côté droit pour la vidange.
FRONT
FRONT
12
Français
Avant
Visage à parqueter
Mise à niveau de la laveuse
Votre laveuse a un pied réglable ajustable qui est situé au coin avant de la
machine. Après avoir correctement placé votre laveuse là où elle sera utilisée,
vous devez mettre la laveuse à niveau.
Avertissement! Une laveuse qui n’est pas bien en place, pas bien en équilibre
ne fonctionnera pas correctement et peut s’arrêter. La mettre à
niveau est la meilleure chose à faire.
Desserrez l’anneau extérieur et le plus large du pied fixe. Le pied réglable peut
être ajusté en tournant le pied central dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour élever le pied et dans le sens des aiguilles d’une montre pour
abaisser la laveuse. Une fois que le pied est à la bonne hauteur, bloquez cette
position en utilisant l’anneau extérieur et le plus large du pied fixe. Cela doit
être fait pour tous les pieds de la laveuse.
Remarque: Si la laveuse est inclinée à plus de 2°, la machine ne
fonctionnera pas.
Option roulettes (optionnel – non inclus avec la laveuse standard)
La laveuse peut être convertie des pieds fixes aux roulettes pour plus de mobilité
et de portabilité. Le mieux est de faire ce changement : passer des pieds fixes
aux roulettes est lorsque vous installez le panneau inférieur.
Unscrew and remove the fixed feet.
Vissez les quatre roulettes à la base inférieure à la main pour commencer, utilisez
ensuite une clé pour sécuriser les verrous de blocage des roulettes au corps de la
laveuse.
13
Français
Leveling leg
Higher Lower
Leveling leg
Locking caster;
Lift tab DOWN to lock and UP to unlock
La seconde option est d’installer directement à une prise d’eau chaude et froide
fixe en utilisant un "Tuyau Y" (NON fourni).
A l’entrée de la laveuse
Installation de votre laveuse
Lisez attentivement les instructions d’installation et assurez-vous de l’emplacement
de la laveuse avant de commencer.
Lorsque vous installez l’adaptateur du robinet de l’évier à l’évier, suivez les étapes
suivantes:
1. Pour commencer, retirez l’aérateur du gicleur du robinet et déterminez la
taille/le type du robinet.
2. Une fois que vous avez déterminé la taille/le type du robinet
(Extrémité extérieure à visser ou Extrémité intérieure à visser),
placez la rondelle en caoutchouc sur l’adaptateur du robinet
argenté.
3. Attachez le connecteur argenté du robinet au robinet.
4. Attachez le connecteur argenté du robinet au tuyau d’entrée de l’eau et
assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée entre les deux.
5. Attachez l’autre extrémité du tuyau d’entrée de l’eau à l’entrée d’eau de la
laveuse et assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée entre les deux
B
Large
let
intérieur
A
Filet
extérieur
14
Français
$%
Tuyau d’entrée de l’eau attaché
Installation de l’
adaptateur du robinet de l’évier:
é
Note:L eau chaude entrant ne dofit pas d passer
7. Branchez la laveuse dans une prfise standard 115 volts / 60 Hz, 15 ampères,
uniquement après que les lignes d’eau et de vidange soient connectées.
Inspectez attentivement pour voir s’il y a des fuites autour de la
machine et à l’arrière. S’il y a une fuite, vérifiez si les
connexions sont lâches. Ne retirez pas le coussin d’absorption
de l’eau. Vérifiez avant chaque utilisation pour vous assurer qu’il
n’est pas endommagé.
ATTENTION! Si après avoir effectué ces étapes vous n’êtes toujours pas sûr que
l’appareil a été bien installé, contactez un installateur agréé. Nous
recommandons que la laveuse soit installée par un technicien
agréé pour assurer qu’elle est correctement installée.
La connexion fi nale de la laveuse à l’évier devrait ressembler à cela.
6. Le tuyau de vidange doit être placé dans un tuyau d’évacuation ou au moins
un évier de 1-1/2 pouces/ 12,7 mm de diamètre. Utilisez le raccord du col
de cygne pour maintenir le tuyau en place. Pour éviter le retour de l’eau, le
tuyau de vidange doit atteindre une hauteur d’au moins 31-1/2 pouces/ 77,5
cm minimum et 40 pouces/101,5 mm maximum.
Crochet du goulot de vidange
Crochet du goulot de vidange
Accrochez simplement:
le crochet sur le rebord de l’évier ou
pour un meilleur maintien utilisez une attache en plastique.
Attache en plastique
15
Remarque:
Français
Washer
Water inlet hose
Drain hose
Rear View of Washer
SINK
Power ON/OFF Bouton Marche/Arrêt: (1)
Start/Pause: (2)
lavage, mettre sur pause ou reprendre.
le réglage désiré.
Fonction et état des voyants lumineux (5)
Voyant lumineux clignotant – indique que le programme
sélectionné est en cours de fonctionnement et que le cycle
est sur le point de commencer.
Durant le cycle de lavage, un voyant lumineux clignotant indique l’ÉTAT du
cycle de lavage/rinçage/essorage.
Remarque: Un clignotement rapide indique que la laveuse ne fonctionne pas
correctement.
Le tableau de commande
FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVEUSE
16
Français
Appuyez sur le bouton Power ON/OFF pour
mettre la laveuse en
marche. Appuyer de nouveau
sur le bouton arrêtera la machine.
Appuyez sur le bouton Start/Pause pour commencer
le cycle de
Sélectionnez le programme de cycle désiré en
appuyant sur le
bouton « CYCLE Select ». Il y
a 3 cycles principaux de lavage,
Normal, Lourd
et Lavage Rapide avec un total de 7 options de
lavage. Appuyez sur le bouton de sélection du
CYCLE pour
choisir le niveau d’eau entre bas, moyen et élevé
selon ce
sur le
POWER
ON/OFF
START
PAUSE
CYCLE
3 5 2 1
4
STAT US
QUICK WASH
NORMAL
WASH
RINSE
SPIN
POWER
ON/OFF
START
PAUSE
CYCLE
HIGH
HEAVY
WATER
LEVEL
MEDIUM
LOW
HLP21N
de l’eau: (4)
N
iveau
"Medfium/Moyen".
Vous
pouvez
que vous lavez. Il y a aussi un choix MANUEL
en appuyant
bouton dans la position manuelle
jusqu’à ce que le niveau d’eau soit atteint.
STATUS
NORMAL
NORMAL
WASH
QUICK WASH
HEAVY
HIGH
WATER
LEVEL
MEDIUM
LOW
Sélection du CYCLE: (3)
Le n veau d'eau par défaut est réglé sur la pos t on
iii
Appuyez sur le bouton du n veau
i
d'eau pour sélect onner le n veau d'eau adéquat.
i
i
Chargez la laveuse
• Placez chaque vêtement dans la machine séparément.
Séparez les vêtements blancs des couleurs. Séparez les vêtements lourds des
vêtements légers.
qu’il n’y a pas d’objets oubliés. Ces objets peuvent facilement glisser dans le
tube et endommager le tube et/ou faire des bruits gênants durant les cycles de
lavage.
Équilibrez toujours le linge dans le tube de la laveuse pour que tout le poids ne
soit pas d’un seul côté et que le linge soit bien réparti dans le tube.
Étapes du processus de lavage
Si la laveuse est sur ON et qu’il n’y a pas d’eau dans le tube,
elle va commencer à essorer après quelques minutes. Le
pulsateur ne tournera pas s’il n’y a pas de suffisamment d’eau
à un niveau sélectionné.
N’utilisez pas le programme « Heavy Wash ». Lavage Lourd
pour des vêtements en laine.
17
Remarque:
Français
Remarque:
Remarque:
moins une fois par mois.
particules étrangères de l’eau
d’entrer
dans
Cela
empêche les
Il y a un filtre dans la valve d’entrée d’eau.
la laveuse.
Nettoyez ce filtre au
Vérifiez attentivement toutes les poches et revers des vêtements pour vérifier
i
Votre sélect on peut être fonct on de
i
de votre chargement
Il y a 3 n veaux d'eau
i
1. Mettez l’apparefil en marche en appuyant sur le bouton "ON".
2. Appuyez sur « Cycle Select » Sélection Cycle, pour sélectionner le programme
de lavage.
3. Sélectfionnez le nfiveau d’eau.
4. Ajoutez le détergent.
5. Ajoutez les vêtements à laver.
6. Appuyez sur le bouton Start/Pause.
7. Après que la machine ait commencé, vous pouvez changer le Cycle ou le
programme en appuyant sur OFF et en recommençant en choisissant une
nouvelle sélection.
Sélection du niveau d eau
préréglés parm lesquels vous pouvez cho s r: Fa ble, Moyen et Haut
i
i
i
i
Niveaux d’eau recommandés
Taille des vêtements Niveau de l’eau Eau utilisée
lavés en lbs/kg approximativement
en gallons/litre
3.9 Élevé 7.40
3.44 Moyen 5.31
Less than 3.44 bas 3.17
Note: L’eau chaude entrant ne doit pas dépasser 122°F/50°C
18
Français
19
Français
CHOIX D’UN
CYCLE
STATUS
NORMAL
Avec la machine allumée, appuyez sur le bouton "CYCLE Select" pour
choisir votre cycle de lavage désiré. Choisissez parmi les 7 options
de cycles de lavage disponibles. A chaque fois que vous appuyez
sur le bouton "CYCLE" vous vous déplacerez dans le menu des cycles de
lavage. Lorsque vous finalisez votre sélection, appuyez sur le bouton START.
Sélection du
programme
Programme de
lavage
Application
1. Power ON/Marche Cycle de lavage normal Lavage, rinçage &
essorage
2. Appuyez une fois
3. Appuyez deux fois
4. Appuyez trois fois
Rinçage et essorage
seulement
Pas de lavage
5. Appuyez quatre fois
Essorage seulement Pas de lavage, pas de
rinçage
6. Appuyez cinq fois
Cycle de lavage lourd Lavage lourd, lavage,
rinçage, essorage
7. Appuyez six fois
Cycle de lavage rapide Lavage rapide, lavage,
rinçage, essorage
Sélection du cycle de lavage
Lorsque vous allumez la laveuse pour la première fois, elle sera automatiquement
réglée sur Lavage NORMAL, pour lavage, rinçage et essorage. Le voyants
lumineux seront allumés pour montrer le cycle du programme.
Marche Lavage, Rinçage & Essorage Lavage normal
Appuyez ensuite sur le bouton
START pour commencer.
STAT US
QUICK WASH
NORMAL
WASH
RINSE
SPIN
HEAVY
POWER
ON/OFF
Lavage seulement Pas d’essorage, pas de
rinçage
Lavage et rinçage
seulement
Pas d’essorage
Temps de lavage approximatifs
Temps de Lavage Rincage Essorage Total
lavage
(approx Minutes (approx (approx
minutes) / Times minutes) minutes)
Lavage NORMAL
Lavage, rinçage
& essorage
Lavage lourd
Lavage deux fois,
lavage, rinçage
& essorage
Lavage rapide
Rapide, lavage,
rinçage & essorage
Remarque:
• Les durées totales de lavage dépendent en fonction du cycle.
Les durées totales incluent la durée normale d’entrée de l’eau et la durée de
vidange. La durée totale de lavage peut être affectée par la pression d’entrée de
l’eau et le niveau de l’eau.
La durée de l’essorage est celle qui va du fonctionnement sporadique jusqu’à la
fin du cycle.
Dans le programme «Quick », Lavage rapide (lavage rapide, vêtements délicats),
le rinçage et l’essorage sont réglés automatiquement. Aucune procédure ne peut
être sélectionnée après le réglage.
Français
Signal de fin de cycle
Un bip vous alerte quand le cycle de lavage est terminé. Les voyants lumineux «
20
13 16 6 / 1
35 – 42
26 – 27 12 / 2
68 – 82
5 - 6 5 / 1
21 – 28
7
7
5
Sp n » seront encore allumés. La laveuse s’éte ndra
i
i
automat quement env ron 1 m nutes après la
f n du cycle.
i
i
i
i
Français
Fermeture du couvercle supérieur
• Pour des raisons de sécurité, le couvercle supérieur doit toujours être fermé
pendant le lavage. Si vous ouvrez le couvercle supérieur pendant le cycle de
lavage voici ce qui se passera :
• Une alarme retentira.
• Le tube ne tournera pas tant que le couvercle est ouvert.
• Si l’appareil est en mode lavage, il s’arrêtera.
Start /Pause pour reprendre le cours du cycle.
Fermez tout simplement le couvercle supérieur et appuyez
sur le bouton
Chargement de la laveuse
• Placez chaque vêtement dans la machine séparément.
Séparez les vêtements blancs des couleurs. Séparez les vêtements lourds des
vêtements légers.
Vérifiez attentivement toutes les poches et revers des vêtements pour vérifier
qu’il n’y a pas d’objets oubliés. Ces objets peuvent facilement lisser dans le
tube et endommager le tube et/ou faire des bruits gênants durant les cycles de
lavage.
• Pour obtenir de meilleurs résultats prétraitez les taches et les endroits très sales.
• Ne surchargez pas votre laveuse.
Fermez la porte ou le couvercle supérieur correctement après voir mis les
vêtements dans la machine.
Lorsque vous mettez des vêtements mouilles dans la machine faites en sorte que
le niveau de l’eau soit suffisant pour que l’appareil soit en équilibre et permette
aux vêtements de flotter facilement dans l’eau.
Bonne utilisation de détergent
• Remplissez le tube d’eau au niveau d’eau "Bas".
• Ajoutez le détergent.
• Ajoutez le linge.
• Sélectionnez le niveau d’eau.
Note: La quantité de détergent dépend de la taille de ce que vous lavez, le type
d’eau (dure ou douce) et si les vêtements sont très sales ou peu sales. En
plus de la performance de la laveuse, la qualité du détergent affecte aussi
le résultat du lavage. Pour de meilleurs résultats utilisez uniquement des
détergents qui font le moins de mousse savonneuse possible. Référez-vous
aux recommandations du fabricant pour la quantité à utiliser.
Bonne utilisation de l’eau de javel
Référez-vous aux recommandations du fabricant pour la quantité d’eau de javel
à utiliser. Diluez l’eau de javel et ajoutez-la à l’eau avant de mettre les vêtements
dans le tube de lavage.
Avertissement! Faites attention de ne pas renverser de l’eau de javel sur la
carrosserie de la laveuse ou sur les vêtements. C’est un produit
chimique très puissant qui peut abîmer vos vêtements et la
finition de la laveuse si elle n’est pas diluée correctement.
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Haier Haier Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues