Haier HLP21E Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Haier
What The World Comes Home To "_
ElectronicWasher
ElectroniqueMobi_÷
ElectHcoportatil
User Manual°
Model#
GuidedeFUt#is,teur° Modele#
Man_a_ de_ U$Ua_- Modelo#
CONSIGNESDESECURITI
IMPORTANTES
Avertissement - Afin de reduire tout risque de brCJlure,
d'electrocution, d'incendie ou de blessure Iorsque vous utilisez
cet appareil, veuillez suivre les precautions suivantes:
1. Lisez routes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
2. Utilisez cette machine uniquement pour I'usage auquel elle est destinee comme
indique dans cette notice d'utilisation et d'entretien.
3, Utilisez uniquement les detergents et adoucissants recommandes pour cette
machine et conservez-les hors de la portee des enfants.
4, Cette machine doit etre installee conformement aux instructions d'installation
avant d'etre mise en marche.
5, Ne debranchezjamais cet appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
Saisissez fermement la fiche et tirez tout droit sur cette derniere.
6, Remplacez immediatement tout cordon, route fiche ou prise use(e), desserre(e),
7. Debranchez la machine avant de la nettoyer ou de la reparer,
8, Si vous n'utilisez pas votre ancienne machine, nous vous recommandons de
demonter la porte (indiquee ci-apres comme "trappe"). Vous reduirez ainsi le
risque de blessures aux enfants,
9. Ne faites pas fonctionner cet equipement en presence de vapeurs explosives,
10. N'utilisez pas cette machine afin de laver des vetements trempes ou taches
d'essence, de solvants ou de toute autre substance explosive ou inflammable
risquant de prendre feu et d'exploser si ces derniers sont nettoyes a sec,
11. Les vetements et les chiffons utilises afin de nettoyer des substances inflamma-
bles ou explosives ne doivent pas etre places dans cette machine a moins que
toute trace de la substance ait ete retiree afin d'eviter tout risque d'accident,
12. N'ajoutez pas et ne melangez pas de substances inflammables ou explosives
dans le lave-linge,
13. Ne tentez pas de retirer des vetements pendant que la machine est en marche.
laissez le lave-linge s'arreter completement avant de I'ouvrir,
14, La trappe doit etre fermee Iorsque le tambour tourne.
15, N'utilisez pas la machine Iorsque des pieces s'averent manquantes ou
defectueuses.
16, N'utilisez pas votre machine a des fins commerciales ou industrielles.
17, N'utilisez pas cet equipement _, moins que routes les cloisons soient bien en
place,
18. Nejouez pas avec les commandes.
1
19,Afindereduiretoutrisquedeblessures,nelaissezpaslesenfantsjouersurou
I'interieurdecetequipement.IIestnecessairedesurveillerattentivementles
enfantsIorsquevousutilisezcettemachineaproximitedesenfants.
20.Cettemachinedoitetreraccordeeauneprisedecourantpresentantuneten-
sionadequate,
21,Cettemachinedoitetreraisealamasseafind'evitertoutrisqued'electrocution
etd'incendie.NEPASCOUPERNIRETIRERLABROCHEDEMISEALATERRE.
Sivotreprisemuralenepeutaccueillirunefiche_,troisbroches,veuillezfaire
ensortequ'unelectricienqualifieeninstalleune.LaprisemuraleDOlTetre
raisealamasse.
22.IIestpossiblequedeI'hydrogeneseformesilechauffe-eaun'apaseteutilise
pendantplusde2semaines.Cecipeuts'avererdangereuxetrisqued'entrainer
uneexplosionsouscertainesconditions.Sicelas'averelecas,ouvreztousles
robinetsd'eauchaudeavantd'utiliserlamachineetlaissezI'eaucourirpen-
dantquelquesminutes.Vouslaisserezainsis'echappertouthydrogeneayant
etepiege.Veuillezanepasallumerd'appareilelectrique,nepasfumer,nepas
allumerd'allumetteoudebriquetniapprocherdeflammehueIorsquevous
procedezacettepurgeafind'evitertoutaccidentcarI'hydrogeneestungaz
inflammableetrisqued'exploser,
23,Nereparezetneremplacezaucunepiecedelamachineetneprocedez
aucunemaintenanceamoinsquecettedernieresoitrecommandeedansle
guidedereparationdestineaI'utilisateuretquecettedernieresoitclaire,facile
comprendreetquevouspuissiezlarealiser.
Remarque: $i vous pour une raison quelconque cet appareil doit etre repare,
nous vous recommandons vivement de contacter un reparateur
competent agree pour effectuer la reparation,
24. Afin de reduire tout risque d'electrocution et d'incendie, n'utilisez pas de ral-
Ionges ni d'adaptateurs afin de raccorder la machine a une source de courant,
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
afindepouvoJrlesutJlJserulterJeurement
DANGER
Les enfants risqoent de se coincer a I'interieur de cette
machine. Avant de jeter route machine usee, veuillez demon-
ter la porte (trappe) afin d'eviter que des enfants demeurent
bloques a I'interieur.
Nous vous remercions d'avoir fait
I'achat de cet appareil Haier, Cette
notice facile a utiliser vous aidera
utiliser au mieux votre lave-linge,
N'oubliez pas de noter le modele et
numero de serie. Ces derniers se
trouvent sur une etiquette au dos du
lave-linge,
Numero du modele
Numero de serie
Date d'achat
(Agrafez le req;u de vente sur votre notice.) Vous en aurez
besoin afin de beneficier de la couverture offerte par la
garantie.
i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i }!ilii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ilili!iiiiiiiiiiiiiii!i!i
Pie¢÷s ÷t cara¢_eris_Qu÷s du _aVeo[ing÷
1, Couvercle type trappe
2. Panneau de commande
3, Habillage de la machine
4. Pied avant de reglable
5. Poignee de I'habillage (situe des
deux cotes de la machine)
1.Raccordpourarriveed'eau
2.Coussind'absorbtiond'eau
3.Selecteurdeniveaud'eau
4.Attachepourcordond'alimentation
5.Cordond'alimentation
(115Volts/ 60 Hz)
6. Tuyau d'evacuation
UT EISAT ©N DU EAVEoHNG£
Le panneau de ¢ommande
©©
Bouton d'alimentation: (ON/OFF): (1)
Pressez ce bouton une lois pour mettre en marche ("ON") le lave-linge, Pressez
nouveau ce bouton pour eteindre la machine ("OFF").
Bouton de mise en marche/pause (Start/Pause): (2)
Pressez ce bouton une lois pour mettre en marche le cycle de lavage. Pressez _,
nouveau ce bouton afin d'arreter momentanement le cycle de lavage. Pressez
nouveau de bouton pour que le cycle reprenne.
Bouton de selection (Program Select): (3)
Le bouton "Program Select" vous permettra de selectionner le programme que
vous desirez. Vous pouvez choisir sept options. Pressez ce bouton pour le reglage
desire,
Bouton de selection du niveau d'eau (Water Level Selector) : (4)
Tournez le bouton "Water Level Selector" afin de selectionner le niveau d'eau
desire. 11existe 3 niveaux: bas ("low"), moyen ("medium") et haut ("hi") selon le
contenu de la machine.
Voyants de fonctionnement:
Les voyants d'affichage indiquent la fonction ayant ete selectionnee ou si le cycle
est pret a commencer.
Pendant le cycle de lavage, le voyant clignotera et indiquera le programme de
rin£;age ou de lavage en cours,
Si le voyant clignote rapidement, ceci signifie que la machine ne fonctionne pas
correctement
Charger le lave-linge
Chargez chaque article et vetement en veillant ace qu'il soit bien deplie.
Separez les blancs des couleurs. Separez les tissus epais des tissusfins.
7
Videz routes les poches et verifiez que rien West demeure coince dans les revers
de manches. Ces petits articles peuvent glisser dans le lave-linge et risquent de
I'endommager,
Pour un meilleur resultat, traitez les taches et les salissures avant de placez les
vetements dans le lave-linge .
Veillez a ne pas trop charger le lave-linge.
Veillez a bien fermer la trappe apres avoir charge les vetements.
Lorsque vous chargez des articles mouilles, veillez ace que le niveau d'eau soit
suffisamment haut pour que les vetements puissent flotter facilement dans I'eau
afin que la machine ne soit pas desequilibree.
Utilisation de la lessive et du Detergent
Remplissez la cuve d'eaujusqu'au niveau "low" (bas).
Ajoutez la lessive
Placez les vetements a I'interieur de la machine
Selectionnez le niveau d'eau
Remarque: La quantite de lessive a utiliser depend de la quantite de vetements,
du type de I'eau (dure et calcaire ou douce) et le degre de salete des
vetements. La qualite de la lessive affectera egalement la qualite du
nettoyage, Pour de meilleurs resultats, utilisez uniquement une lessive
peu moussante. Reportez-vous aux recommandations du fabricant de
la lessive afin de connaitre la dose appropriee.
Utilisation de I'eau de javel
$uivez les recommandations du tableau du fabricant pour I'utilisation de I'eau de
javel liquide. Diluez I'eaujavel et ajoutez-la a I'avant placer vetements a I'interieur.
Avertisserrtent! Faites attention a ne pas versez d'eau dejavel non-diluee sur
I'habillage de la machine ou sur vos vetements car I'eau dejavel
est un produit chimique tres puissant. L'eau dejavel risque d'en-
dommager certains vetements ou le fini de la machine si elle
n'est pas diluee.
Filtre a charpie et filtre a eau
Le filtre a charpie se trouve ,_ I'interieur du tambour de la machine. II existe un
petit sac en nylon qui recueillera la charpie et les residus des vetements lots du
cycle de lavage.
Remarque: Ne lavez pas vos vetements si le filtre n'a pas ete replace
dans son compartiment.
8
Nettoyez le filtre apres chaque utilisation pour un meilleur resultat. Appuyez sur
la languette du filtre afin de le retirer. Nettoyez le filtre et replacez-le en le
glissant.
II existe egalement un filtre a eau au niveau du raccord d'arrivee d'eau. Ce filtre
evite que les particules contenues dans I'eau n'entrent dans la machine, Nettoyez
ce filtre au moins une lois par mois,
Bouton du cycle de lavage:
Le bouton "Wash Cycle" vous permettra de choisir les differents cycles de lavage.
II existe 7 cycles de lavage.
Le temps total comprend le temps normal d'arrivee d'eau et d'evacuation. Le
temps de lavage total risque d'etre affecte par la pression de I'eau arrivant a la
machine et le niveau d'eau.
[e temps d'essorage est le temps allant du fonctionnement intermittentjusqu'a la
fin du cycle,
Lors du programme de lavage de puissance "Power Wash", le trempage dure
environ 20 minutes, et le prelavage dure environ 8 minutes. Les vetements sont
trempes _, nouveau pendant environ 5 minutes. Le lavage, rinqage et essorage
sera termine, I_ecycle de lavage comprend le temps de prelavage,
Lors du programme de lavage rapide "Quick", le rinqage et essorage sont regles
automatiquement. Jl est impossible de selectionner une fonction quelconque apres
avoir selectionne ce programme,
Remarque: Lorsque vous mettez en marche la machine (Power - ON), le
lave-linge selectionnera le programme de lavage, rinqage et
essorage ordinaires.
Selection de Programme Programme de Lavage Fonction
Marche lavage, rinqage et essorage Lavage normal
Pressez une fois lavage Pas d'essorage ni
rinqage
Pressez deux lois lavage & rinqage Pas d'essorage
Pressez trois lois rinqage & essorage Pas de lavage
Pressez quatre fois essorage Pas de lavage ni
rinqage
Pressez cinq lois lavage puissant, lavage, Pour les vetements
rinqage, essorage tres sales
Pressez six lois lavage rapide, lavage, Pour un lavage
rinqage, essorage rapide
Programme Trempage Lavage Rin_age Essorage Total des
de Lavage Temps
(approx (approx Minutes (approx (approx
minutes) minutes) / Temps minutes) minutes)
Lavage, rinqage 8 - 15 6 / 2 4 35 - 42
et essorage
2 lavages, lavage, 25 16 - 30 6 / 2 4 68 - 82
rinqage essorage
Lavage rapide, 5 - 9 3 / 1 4 21 - 28
lavage, rinqage
et essorage
Selection du Niveau d'eau
II existe 3 niveaux d'eau : bas ("low"), moyen ("medium") et haut ("hi"). Votre
selection dependra du contenu en vetements de la machine,
Tournez le bouton afin de le regler sur "Reset" (remise a zero) pour ajouter de I'eau
la machine, Relachez et reglez-le sur le niveau desire apres avoir ajoute I'eau,
Niveaux d'eau Recommandes
Contenu en livres et kg
1,5 a 2,9 kg
0,8 a 1,5 kg
Moins de 1,76 kg
Niveau d'eau
Haut
Moyen
Bas
Consommation d'eau
en gallons et litres
8,72 _al, (33 litres)
5,81 gal. (22 litres)
3,70 gal. (14 litres)
Remarque: L'eau chaude arrivant a la machine ne doit pas depasser 122°F/55°C.
Signal Indiquant la fin du Cycle
La machine sonnera a la fin du cycle, ce qui indiquera que le lavage est termine. Les
voyants "Wash/Rinse/Spin" (lavage/rinqage/essorage) demeureront allumes, Le lave-
linge s'eteindra automatiquement environ 10 minutes apres la fin du cycle.
lO
Fermer la Trappe d'ouverture
Comme mesure de securite, veillez _, ce que la trappe soit fermee Iors du lavage. Si
vous ouvrez la trappe pendant le cycle de lavage, les choses suivantes se
produiront:
Une sonnerie retentira
Le tambour ne procedera pas a I'essorage si la trappe est ouverte.
Si la machine est en mode de lavage, elle s'arretera.
II vous suffira de fermer la trappe et de presser le bouton "Start/Pause"
(marche/pause) afin que le cycle reprenne,
I_tapes a Suivre Pour le lavage
1. Mettez en marche le lave-linge en pressant le bouton "ON",
2. Pressez le bouton "Program Select" afin de selectionner le programme de lavage.
Reportez-vous _, la page 8 pour le tableau de selection,
3, Choisissez le niveau d'eau,
4. Ajoutez la lessive,
5. Placez les vetements _, I'interieur de la machine.
6. Apres que la machine se soit mise en marche, il vous est possible de changer le
programme en eteignant ("OFF") la machine puis en la rallumant afin d'effectuer
votre nouvelle selection,
Remarque: Si vous mettez en marche le lave-linge ("ON") Iorsque la cuve ne
comporte pas d'eau, elle commencera a essorer apres quelques
minutes. Le mecanisme pulsateur ne tournera pas a moins que le
niveau d'eau de la machine atteigne un niveau ayant ere selectionne.
Remarque: N'utilisez pas le programme de lavage puissant "Power Wash" pour
les vetements en laine.
Bruits de Fonctionnement Normaux
[es sons et bruits suivants sont normaux et se feront entendre Iors du fonctionnement
du lave-linge:
Bruits de roulements: C'est un bruit normal qui se fair entendre Iorsque des vete-
ments Iourds et mouilles sont contunuellement culbutes a I'interieur du tambour.
Bruit d'arrivee d'air: Ceci se produit Iorsque le tambour du lave-linge tourne
une vitesse tres rapide.
[es cycles de lavage et de rinqage emettent des declics Iorsqu'ils s'arretent et se
mettent en marche.
11
gebaHag÷ ÷t nventair÷ des A¢¢essoires:
Deballage
1, Retirez tout le materiau d'emballage, le socle en mousse et le ruban adhesif
retenant les accessoires a I'interieur eta I'exterieur, Retirez la mousse de
polystyrene servant a proteger le lave-linge des vibrations et des impacts Iors du
transport,
2. Inspectez la machine et retirez le reste de I'emballage, le ruban adhesif et la
documentation avant d'utiliser le lave-linge,
Remarque: Le panneau de inferieur se trouve entre la mousse
superieure et la boite.
Accessoires
a) 1 panneau inferieur
b) 8 vis pour la plaque inferieure
c) 1 tuyau pour I'arrivee d'eau
d) 1 crochet d'evacuation (col de cygne)
e) 1 adaptateur de raccord rapide pour evier
f) 2 rondelles
g) 1 filtre a charpie
© ®
®
Assurez-vous qu'il ne manque aucun accessoire et qu'ils sont tous en bon etat. Si
ces derniers sont en mauvais etat ou manquants, veuillez contacter notre service _,
la clientele. Notre numero sans frais est le 1-877-337-3639.
12
Choisir _'÷_p_ace_ent de _a Machine
En regle generale
Choisissez un emplacement adequat pour la machine, sur une surface plane et
dure a I'ecart des rayons du soleil, ou de toute autre source de chaleur, radia-
teurs, appareils de chauffage et cuisson, etc.
Toute irregularite du terrain dolt 6tre corrigee a I'aide des pieds de mise a niveau
situes darts le coin inferieur droit du lave-linge.
La machine dolt 6tre placee a la temperature ambiante, Ne placez pas la
machine dans un endroit ou la temperature est inferieure ou egale a 32°F (O°C),
Remisage/Stockage du lave-linge un environnement froid:
Remisez le lave-linge _,la temperature ambiante de la piece,
Si vous venez de prendre livraison du lave-linge Iorsque la temperature externe
est inferieure a 32°F (O°C), n'utilisez pas le lave-lingejusqu'a ce que ce dernier se
soit rechauffe a la temperature de la piece,
N'installez pas et ne mettez pas en marche le lave-linge Iorsque la temperature
est inferieure a 32°F (O°C).
13
Instructions d'instaHation
VeuiIIezfireattentivementetcomprendre touteslesinstructionsd'instaIIationavant
d'instaIIerce lave-Iinge.SI apres avoir termine ces etapes,vous n'etestoujourspas
certaind'avoircorrectement instaIIela machine, contactezun reparateurcompetent.
Outils et Materiaux Necessaires
Vous aurez besoin des outils suivants pour I'installation de votre lave-linge:
Une paire de ciseaux
Un tournevis cruciforme Phillips
Un tournevis a lame plate
Des pinces
Une cle
Du ruban-mesure
Des gants
Un niveau
Monter le Panneau Inferieur
Le panneau inferieur sert a etouffer le bruit eta permettre que la machine
fonctionne en produisant un minimum de bruit,
1, Placez tout d'abord la machine sur sa face avant,
2. Introduisez le panneau au fond de la machine. Alignez les trous du panneau
avec les trous de la machine.
3. Introduisez les vis dans les trous du panneau dans le fond de la machine puis
serrez. (8 vis sont fournies)
4, Apres avoir monte routes les vis et le panneau, replacez la machine debout,
Remarque: Vous pouvez a present faire courir le tuyau d'evacuation
gauche ou P, droite pour I'evacuation.
14
i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i }!ilii i!!iiii!ii!ii!i!!!i!ii!i!!!!i!ii!ii!ii!i!i!!ii!i!i!iiiiii!iiiiiiililji!
Installation du filtre a charpie
Le filtre a charpie doit etre installe avant de mettre en
marche la machine.
Le filtre a charpie est emballe avec le manuel
d'utilisation,
Mise a Niveau du Lave-linge
Votre lave-linge comporte un pied de mise _, niveau situe
dans le coin avant droit. Apres avoir place le lave-linge I_,
ou vous le desirez, mettez-le a niveau,
Desserrez I'ecrou de reglage. Le pied de mise a niveau
peut etre regle en le tournant dans le sens inverse a celui
des aiguilles d'une montre afin d'elever la machine ou
dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'abaisser la machine,
Remarque: Si la rondelle est plus inclinee que 2°, la machine n'operera pas,
Installation de la machine
Lisez toutes les instructions attentivement avant de proceder a I'installation,
1. Raccordez le tuyau d'arrivee d'eau au robinet d'eau.
Remarque: Les extremites du tuyau d'arrivee d'eau sont indiquees en rouge et
jaune. Le bout rouge se branche sur le lave-linge et le bout jaune sur
le robinet,
2, Raccordez les autres extremites a I'entree de la machine situee dans la partie
suporieure arriere de cette derniere. ]ntroduisez une nouvelle rondelle plate
(fournie) a chaque extremite du tuyau d'entree.
3, Le tuyau d'evacuation doit etre place dans une canalisation d'evacuation d'au
moins 1 1/2 po. (3,8 cm) de diametre. Utilisez le crochet en col de cygne afin
de fixer le tuyau, Afin d'eviter tout retour d'eau, le tuyau d'evacuation doit attein-
dre une hauteur d'au moins 31 1/2 po. (80 cm) et 40 po, (101 cm) maximum.
4. Branchez la machine sur une prise de courant 115 volts / 60 Hz, de 15
amperes,
Remarque: ]nspectez la machine afin de vous assurer qu'il n'y a pas de fuites
autour de cette derniere. En cas de fuite, verifiez a nouveau que les
raccords Re sont pas desserres. Vous devrez sans doute les resserrer.
Ne retirez pas le coussin d'absorbtion d'eau, Assurez-vous a chaque
lois que le coussin n'est pas endommage avant d'utiliser la machine,
ATTENTION! Si apres avoir termine ces etapes, vous n'etes toujours pas certain
d'avoir correctement installe la machine, contactez un reparateur
competent. Pour vous assurer que la machine a ete installee cor-
rectement, il est recommande que cette derniere soit installee par un
installateur agree.
15
Installation de I'adaptateur a raccord rapide pour evier:
Lorsque vous installez un adaptateur _, raccord rapide pour robinet d'evier, suivez
les etapes suivantes:
1, Retirez tout d'abord I'aerateur du bec du robinet et determinez la taille et le type
de robinet dont il s'agit,
2. Apres avoir determine la taille et le type de robinet dont il s'agit (embout a file-
tage externe ou interne), placez la rondelle en caoutchouc adequate sur le rac-
cord en argent du robinet.
3, Branchez le raccord en argent au robinet.
4. Branchez le raccord du robinet sur le tuyau d'arrivee d'eau et assurez-vous que
la rondelle en caoutchouc est placee entre ces derniers.
5, Branchez I'autre extremite du tuyau d'arrivee d'eau a I'entree d'eau de la
machine et assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placee entre ces
pieces,
Robinet_ _R°ndelles
Adaptateur de robinet It _1/
Connecteur rapide
Rondelle
Tuyau d'egout
[e tuyau d'arrivee
d'eau
Rondelle
La Vue posterieure de Rondelle
16
Mis÷ & Masse
Cet appareil doit etre mis a la masse. En cas de court-circuit electrique, la mise a la
terre de I'appareil reduit le risque d'electrocution en offrant un fil par lequel
s'echappe le courant electrique. Cet appareil est equipe d'un cordon avec fil de
masse et d'une fiche de masse, La fiche doit etre introduite dans une prise
correctement installee avec un contact de raise a la terre,
,_ Toute utilisation incorrecte de la fiche risque d'entrainer une electrocution.
Consultez un electricien ou un reparateur qualifie si vous ne comprenez
pas completement les instructions de raise a la masse ou si un doute per-
siste en ce qui concerne la raise a la terre de I'appareil.
Besoins I_lectriques
Le cordon de la machine doit etre branche sur
une PRISEAVEC CONTACT DE MASSE d'au
moins 15 AMPERES, 110-150 VOLTS, et 60 HZ.
Remarque: En presence d'une prise a deux
broches, il incombe _, I'utilisateur de
la remplacer par une prise avec
contact de raise _, la terre capable
d'accueillir une fiche a 3 broches,
_ Rallonges:
]l est deconseille d'utiliser une rallonge.
Coupure$ de Courant:
Des coupures de courant peuvent se produire en cas d'orages ou de raisons autres,
Debranchez le cordon electrique de la prise de courant CA en cas de coupure de
courant. Une fois le courant retabli, rebranchez le cordon electrique sur la prise CA.
Si la coupure de courant s'avere de Iongue duree, nettoyez le lave-linge avant de le
reutiliser.
18
Avertissement! Veillez a toujours debrancher votre machine afin d'eviter tout
risque d'electrocution avant de l)roceder au nettoyage. Le non-
respect de cette consigne risque d'entrainer des blessures graves
voire la mort. Avant d'utiliser des l)roduits de nettoyage, veuillez
lire et suivre toutes les instructions du fabricant ainsi que les con-
signes de securite afin d'eviter tout risque de blessure et d'en-
dommager le lave-linge,
Nettoyage G6neral et Maintenance
Utilisez uniquement un tissu humide ou moussant afin de nettoyer le l)anneau de
commande,
Afin d'eviter d'endommager le fini du lave-linge, essuyez I'habillage Iorsque cela
s'avere necessaire, Si vous rel)andez un adoucissant liquide ou en l)oudre, de
I'eau dejavel ou du detergent, essuyez immediatement I'habillage du lave-linge
car cela risque d'endommager le fini,
N'utilisez l)as de l)roduits chimiques abrasifs l)uissants, de I'ammoniaque, de
I'eau dejavel, du detergent concentre, des solvants et des tampons recureurs.
Certains de ces l)roduits chimiques risquent de dissoudre, endommager et ou
decolorer votre machine,
Retirez les broches ou tout autre objet metallique de vos vetements afin que rien
n'endommage I'interieur de la machine,
Le filtre a charl)ie doit etre nettoye avant chaque utilisation afin que la machine
l)uisse fonctionner a son meilleur rendement. NE PAS UTILISER LE LAVE-LINGE
SANS FILTRE A CHARPIE A L'INTERIEUR.
L'ecran de filtre de la soul)al)e d'arrivee d'eau l)eut devenir bloque par le sol et le
residu, S'il vous plait le nettoyer avec une brosse mensuellement,
Dem6nagement et Vacances
Le tamis de filtrage du raccord d'arrivee d'eau risque de se boucher en l)resence
de del)Ots et autres residus, Veuillez le nettoyer une lois par mois avec une brosse,
Fermez les robinets d'arrivee d'eau et debranchez les tuyaux, Videz I'eau de tous
les tuyaux, Vous eviterez ainsi d'endommager les tuyaux si ces derniers l)resentent
des fuites ou si ils se roml)ent ou se desserrent,
Debranchez la fiche du cordon electrique,
Laissez secher le tambour interieur du lave-linge. Si vous coml)tez del)lacer le
lave-linge, debranchez le tuyau d'evacuation,
Pour eviter I'al)l)arition de route trace de moisi et de moisissure, laissez la tral)l)e
ouverte afin que I'humidite a I'interieur de la machine l)uisse s'eval)orer,
19
Avantdecontacterunreparateur,determinezlessymptOmesetsuivezlessolutions
indiquees:
Le lave-linge ne fonctionne pas:
Verifiez que la machine est branchee, La fiche s'est sans doute separee de la
prise de courant,
Verifiez que la prise de courant murale correspond a la tension adequate,
Verifiez si le disjoncteur a besoin d'etre rearmer ou si le fusible doit etre rein-
place.
Verifiez si le lave-linge est trop charge: il faudra peut-@tre repartir les vetements
nouveau afin d'equilibrer la machine.
Verifiez si la trappe est ouverte, II vous faudra fermer la trappe correctement,
Verifiez que le programme selectionne a ere correctement programme. Vous
devrez sans doute effectuer a nouveau votre programmation.
Verifiez si le bouton d'alimentation "ON/OFF" se trouve sur sa position "OFF"
(arret). Vous devrez peut-@tre le presser a nouveau afin qu'il soit en position
"ON" (marche).
Verifiez si le bouton d'alimentation "ON/OFF" se trouve sur le mode "Pause",
Pressez ce bouton afin de commencer le lavage.
Le lave-linge s'arrete momentanement Iors de certains cycles. Ceci est normal, Le
detecteur de vetements est en train de verifier que les vetements sont bien _, I'in-
terieur du tambour, L'eau sera ajoutee environ 48 secondes plus tard,
Le mecanisme d'impulsion s'arrete momentanement Iors de I'arrivee du flux d'eau
pendant les cycles de lavage et de rinqage, Ceci est normal et evite les eclabous-
sures Iors de I'arrivee d'eau.
Vous devrez replacer les vetements a I'interieur du tambour en les repartissant
uniformement afin d'equilibrer la machine.
20
En cas de problemes avec I'eau:
L'arrivee d'eau est insuffisante: Ouvrez completement le robinet d'eau, Les tuyaux
sont sans doute emmeles ou bloques. Assurez-vous qu'il n'y a pas de noeuds.
Verifiez la selection du niveau d'eau, il faudra sans doute la modifier. Ceci risque
d'entrainer I'arr6t momentane pendant quelques minutes du programme de
lavage apres I'arrivee de I'eau,
Fuites d'eau: Ceci se produit Iorsque le tuyau d'evacuation et le tuyau de remplis-
sage n'ont pas ere correctement installes. [a canalisation d'evacuation du domicile
est peut etre bouchee ou la pression de I'eau est insuffisante. Vous devrez resser-
rer les tuyaux, verifier la plomberie ou contacter un plombier. 11se peut egalement
que la machine soit trop chargee ou qu'il y air trop de lessive.
L'eau ne s'evacue pas: Ceci se produit Iorsque votre tuyau d'evacuation n'a pas
ere correctement installe. Verifiez la position du tuyau d'evacuation. Le tuyau d'e-
vacuation est peut-etre bouche ou plie.
11se peut que de I'eau s'evacue du tuyau d'evacuation Iorsque vous utilisez la
machine la premiere fois, Ceci se produit Iorsqu'il reste de I'eau dans le tambour
apres I'inspection et les essais qui ont ere effectues en usine afin de vous offrir un
produit de la plus haute qualite.
Le lave-linge fair du bruit:
Le lave-linge devra sans doute etre installe a nouveau. Reportez-vous au para-
graphe consacre a I'installation du lave-linge.
Les vetements ,_ I'interieur du lave-linge devront etre a nouveau repartis dans le
tambour de faqon uniforme afin d'equilibrer la charge.
[es pieces de monnaie, les boutons ou tout autre objet risquent de faire du bruit,
Reportez-vous que Guide de Fonctionnement - Bruits de Fonctionnement
Normaux)
Grincement aigu: ceci se produit Iorsque le tambour du lave-linge est trop charge,
Bruit de vibrations: ceci se produit Iorsque la machine n'a pas ete raise a niveau
correctement sur le sol et les vetements n'ont pas ete correctement repartis darts le
tambour.
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Haier HLP21E Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues