Hamilton Beach Stay or Go Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE
.
UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE.
UU.: 1.800.851.8900
MEX: 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Stay or GoBlender
langeur
Licuadora
English ....................... 2
Français .................... 13
Español .................... 25
13
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
sicas, sensoriales o mentales sean diferentes o esn reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los nos.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé près des
enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5. Pour éviter les risques délectrocution, ne pas immerger le cordon, la fiche, la
base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsquil n’est pas utilisé,
avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le nettoyer.
Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais tirer sur le
cordon.
7. Éviter de toucher les parties mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
paration du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de fon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour des renseignements
concernant l’examen, la réparation ou lajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou vendus par
le fabricant de l’appareil, incluant les btes de conserve, peut provoquer des
blessures.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et éviter tout
contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant la cuisinre.
12. Garder les mains et les ustensiles à l’exrieur du récipient et éloigs de
la lame pendant le mélange ou le hachage des aliments afin de réduire le
risque de blessures graves et/ou de bris du mélangeur et de ses accessoires
(certains accessoires ne sont pas fournis avec ce mélangeur). Une spatule en
caoutchouc peut être utilisée seulement lorsque le mélangeur ne fonctionne
pas.
13. Les lames sont tranchantes; veuillez manipuler avec précaution, en particulier
lorsque vous assemblez, désassemblez, videz ou nettoyez le récipient du
mélangeur.
14. Ne pas utiliser un récipient de mélangeur brisé, craqué ou fissuré.
15. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches.
16. Pour éviter les risques de blessure, ne jamais placer les lames sans avoir
correctement avoir sécurisé le récipient sur la base.
17. Toujours installer le couvercle avant de faire fonctionner l’appareil.
18. Ne pas mélanger de liquides chauds dans la tasse de voyage ou de broyage.
19. Lors du mélange de liquides très chauds dans le récipient de mélangeur
de 32 oz (946 ml), retirer la pièce central du couvercle en deux parties.
Les liquides chauds peuvent pousser sur le couvercle pendant le mélange.
Pour prévenir les brûlures : Ne pas remplir au-delà de la marque 3 tasses
(710 ml) du récipient du mélangeur. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une
serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle. Garder la peau
exposée éloignée du couvercle. Commencer à mélanger en utilisant la vitesse
minimale.
20. Serrer et sécuriser le collier de la base du récipient et de la tasse de voyage.
Des risques de blessures peuvent survenir si les lames en mouvement sont
accidentellement exposées.
21. Si le récipient bouge ou tourne pendant que le moteur est en marche (ON),
mettre imdiatement le mélangeur hors tension (OFF/ ) puis serrer le
collier au mélangeur ou à la base du mélangeur.
22. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le fonctionnement.
Pour utiliser un appareil électronager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque dincendie, délectrocution et/ou
de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
14
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Utiliser seulement
pour les aliments et les liquides.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarie (une broche large) pour réduire le risque délectrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas inrer comptement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de sinrer, faire remplacer la prise
par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de
duire les risques d’enchetrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approue est permise si le cordon est trop court. Les
caractéristiques électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table
pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Les lames qui se bloquent ou refusent de bouger peuvent endommager le moteur.
Ne pas utiliser. Appeler la ligne sans frais du Service à la clientèle pour plus
d’informations.
Ne pas stocker le récipient du mélangeur au congélateur s’il contient des aliments
ou du liquide. Ceci pourrait endommager les lames, le récipient, le mélangeur et
éventuellement, occasionner des blessures.
La puissance et l’intensité nominales du mélangeur sont
termies par un essai du Underwriters laboratories basé sur
des combinaisons de lames, de récipient et des accessoires pouvant ne pas être
offerts pour votre appareil, mais offertes comme pces de rechange. Ceci est une
mesure d’ente de tension et dintensité suite à un fonctionnement d’une durée de
30 secondes. Le mélangeur, comme fourni, peut être plus éconergétique.
La puissance maximale est la mesure de la puissance restite du moteur au cours
des premières secondes de fonctionnement. Ceci représente la puissance maximale
requise par votre mélangeur pour piler la glace, les fruits conges, etc. Ceci est
une mesure plus juste du moteur du mélangeur lors de sa demande énergétique
maximale.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Après avoir déballé le mélangeur, laver tout
le mélangeur à l’exception de la base dans
l’eau chaude savonneuse. Assécher complètement. Essuyer la base du mélangeur
avec un linge humide ou une éponge. NE PAS IMMERGER PAS LA BASE DANS
L’EAU. Les lames du mélangeur sont très tranchantes et demandent à être
manipulées avec grande prudence.
Information au sujet de la tension et de la puissance maximale
23. S’assurer que l’appareil est OFF ( /art) avant de brancher la fiche dans la
prise de courant. Pour débrancher, tourner la commande à et mettre à
OFF ( /art) puis débrancher la fiche de la prise de courant. Pour
brancher, saisir la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon
d’alimentation.
24. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est desti.
25. Ne placer jamais votre appareil électroménager à proximité ou sur un brûleur
électrique ou à gaz chaud ou dans un four chaud.
26. ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant dune réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas être alimenté par
l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou
connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
15
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Pièces et caractéristiques
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Déballer le mélangeur et suivre les instructions
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Couvercle pour
mélange / rangement
Couvercle à bec
Tasse de voyage
de 16 oz (473 ml)
Bouchon de
remplissage
Couvercle
Récipient du mélangeur
de 32 oz (946 ml)
Tasse de broyage
de 8 oz (237 ml)
Lames de coupe avec joint
d’étanchéité permanent
(Ne pas essayer de
démonter le joint.)
Panneau de contrôle
Base
Collier
Panneau de contrôle
16
Utilisation du récipient du mélangeur
w AVERTISSEMENT
Risque de déchiru-
res.Tenir las lames avec soins ; ils sont
très coupantes. S’assurer que l’appareil
est hors tension (OFF/ ) et débranché.
IMPORTANT : Le récipient
du
mélangeur
et l’assemblage des
lames du mélangeur peuvent suser
au cours de l’utilisation normale.
Inspecter toujours le récipient à
la recherche dentailles, d’écailles
ou de fissures. Inspecter toujours
lassemblage des lames à la
recherche de brisures, fissures ou
de relâchement. Ne pas utiliser un
cipient ou un assemblage de lame
endommagé. Appeler le numéro
sans frais du Service à la clientèle
pour obtenir des pces de rechange.
Appuyer sur le bouton de vitesse
siré. Lors de lutilisation du bouton
PULSE (impulsion), le mélangeur
ne fonctionne que pendant que le
bouton reste appuyé.
w AVERTISSEMENT
Risque
de brûlures : Ne pas mélanger
de liquides chauds dans la tasse
de voyage ou de broyage. Lors
du mélange de liquides chauds,
retirer le bouchon de remplissage.
Les liquides chauds peuvent
pousser sur le couvercle pendant
le mélange. Pour prévenir les
brûlures : Ne pas remplir au-delà
de la marque 3 tasses (710 ml) du
cipient du mélangeur. À l’aide
dun gant de cuisinier ou d’une
serviette épaisse, placer une main
sur le dessus du couvercle. du
couvercle. Commencer à mélanger
en utilisant la vitesse minimale.
321
5 6 – OPTIONNEL
4
17
Utilisation du récipient du mélangeur
(suite)
Conseils
Pour ajouter des aliments pendant que le mélangeur fonctionne,
retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingdients par
l’ouverture.
Pour un meilleur résultat dans le récipient du mélangeur de
32 oz, la quantité minimale de liquide nécessaire par recette est
de 8 oz. Pour un meilleur résultat de la tasse de voyage de 16 oz,
une quantité de 6 oz (177 ml) de liquide par recette est nécessaire.
Ajouter du liquide si les aliments ne se mélangent pas correctement.
Si le processus de mélange cesse pendant le fonctionnement
ou que les ingrédients collent aux parois du récipient, il faudra
peut-être ajouter du liquide dans le récipient pour obtenir un
mélange efficace.
Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges de pâtes
massives, fouetter des blancs doeufs, broyer de la viande crue ou
dextraire des jus de fruits et de légumes.
Ne pas stocker daliments ou de liquides dans le récipient du
mélangeur.
Éviter de frapper ou échapper le mélangeur pendant son
fonctionnement, et ce, en tout temps.
1087 9
18
Utilisation de la tasse de voyage
1 2 3
4 5
Verser les ingrédients dans la tasse
de voyage. Installer soigneusement
lassemblage de lame et le collier
sur la tasse de voyage.
Inverser
la tasse de voyage
et linstaller sur la base. Tenir le récipient
en place pendant le mélange. Brancher dans la prise. Appuyer
sur ON (marche/I) ou PULSE (impulsion) et mélanger pendant 60
secondes ou jusqu’à ce que la texture soit lisse.
Toujours faire
fonctionner l’appareil sur un comptoir ou autre surface d’appui.
Retourner à la verticale, retirer
le collier et la lame du récipient.
Serrer manuellement le
couvercle sur
la tasse de voyage
.
Conseils de mélange pour la tasse
de voyage de 16 oz
Pour un meilleur résultat dans la tasse de voyage de 16 oz, la quanti
minimale de liquide nécessaire par recette est de 6 oz (177 ml).
Ne hacher ni ne mélanger des aliments durs comme le fromage, les craquelins
ou la viande.
Si le mouvement de brassage cesse en cours de mélange ou si les ingrédients
adhèrent aux parois du bol, éteigner ( ) le mélangeur. Retirer la bouteille, le
collier et la lame et mélanger avec une spatule étroite en plastique.
Ne mélanger pas des aliments ou des liquides chauds dans la tasse de voyage.
Éviter de heurter ou échapper le mélangeur.
Si le mélangeur cesse de fonctionner, le débrancher et attendre 15 minutes
avant de l’utiliser à nouveau. Brancher la fiche dans la prise de courant et
commencer le mélange.
w AVERTISSEMENT
Risque
de brûlures. Ne pas mélanger
d’ingrédients chauds. La pres-
sion provoquée par la chaleur
peut provoquer l’éclatement du
couvercle et répandre les ingré-
dients chauds.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures. Tenir las lames avec
soins ; ils sont très coupantes.
S’assurer que lappareil est hors
tension (OFF/ ) et débranché.
(accessoire en option
sur certains modèles)
19
Mélanger des boissons
Pour broyer des aliments
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS :
Toujours déposer le liquide dans le récipient du mélangeur
en premier ; verser ensuite les autres ingrédients.
Si la glace ou les morceaux de fruits ne se mélangent pas,
arter le mélangeur et appuyer sur PULSE (impulsion) à
quelques reprises.
CONSEILS POUR DE MEILLEURS RESULTANTS:
Appuyer sur PULSE (impulsion) jusqu’à ce que les
aliments atteignent la texture désirée.
Le parmesan et les autres fromages fermes doivent
rester au réfrigérateur avant de les mélanger.
SORTE DE
BOISSON INGRÉDIENTS (32 oz) INGRÉDIENTS (16 oz) RÉGLAGE/DURÉE
Frappé aux fruits 1 1/2 tasses (355 ml) de lait
2 tasses (473 ml) de yogourt
2 1/2 tasses (591 ml) de baies/fruits congelés
Servir : 4 à 5
3/4 tasse (177 ml) de lait
3/4 tasse (177 ml) de yogourt
1 tasse (237 ml) de baies/fruits congelés
Servir : 1 à 2
PULSE (impulser) pendant
60 secondes. Appuyer
sur ON (marche/I) et bien
mélanger.
Lait frappé 1 3/4 tasses (414 ml) de lait
4 grosses cuillères pleines de crème glacée
1/4 tasse (59 ml) de sirop aromatisé
Servir : 4 à 5
1 tasse (237 ml) de lait
2 grosses cuillères pleines de crème glacée
2 à 3 c. à soupe (30 à 44 ml) de sirop
aromatisé
Servir : 1 à 2
Appuyer sur ON (marche/I)
et bien mélanger.
Boisson congelée 2 tasses (473 ml) de mélange pour boisson
comme un mélange pour pina colada
4 oz. (118 ml) de liqueur, si désiré
20 cubes de glace
Servir : 4 à 5
1 tasse (237 ml) de mélange pour boisson
comme un mélange pour pina colada
2 oz. (59 ml) de liqueur, si désiré
10 cubes de glace
Servir : 2 à 3
PULSE (impulser) pendant
60 secondes. Appuyer
sur ON (marche/I) et bien
mélanger.
ALIMENTS QUANTITÉ MAX. DE LA TASSE DE BROYAGE PRÉPARATION
Fromage parmesan 4 oz (113 g) Morceaux de 1/2 po (1,3 cm)
Noix 1/2 tasse (118 ml) Aucune
Miettes de biscuits ou craquelins 1/2 tasse (118 ml) Briser en morceaux
Grains de café 1/2 tasse (118 ml) Aucune
20
Utilisation de la tasse de broyage
1 2 3
4 5 6
Ajouter les ingrédients (pas plus
de 1/2 tasse [118 ml] ou jusqu’à
la ligne de remplissage MAX)
dans la tasse de broyage. Installer
soigneusement l’assemblage de
lame et le collier sur la bouteille.
Inverser la tasse et l’installer sur la base. Tener la tasse en place
pendant le mélange. Brancher sur une prise de
courant.
Appuyer
sur ON (marche/I) ou PULSE (impulsion) pour hacher.
Toujours faire
fonctionner l’appareil sur un comptoir ou autre surface d’appui.
Retourner à la verticale, retirer le collier et la lame du tasse. Visser
manuellement le couvercle pour mélange/rangement de café sur
la tasse. Tourner le dessus du couvercle pour obtenir la dimension
douverture désie. Agiter à distribuer.
w AVERTISSEMENT
Risque
de brûlures. Ne pas mélanger
d’ingrédients chauds. La pres-
sion provoquée par la chaleur
peut provoquer l’éclatement du
couvercle et répandre les ingré-
dients chauds.
w AVERTISSEMENT
Risque
de déchirures. S’assurer que
l’appareil est hors tension
(OFF/ ) et débranché avant
d’installer la tasse de broyage.
Ne pas brancher ou mettre
lappareil en marche tant que la
tasse n’est pas installée correcte-
ment sur la base.
Toujours mettre l’appareil hors
tension (OFF/ ), le débrancher
et laisser la lame s’immobiliser
avant de retirer la tasse de la
base. Tenir la lame avec soins;
elle est très coupante.
REMARQUE : Ne pas mélanger
les ingrédients liquides dans
la tasse de broyage de 8 oz
(237 ml).
(accessoire en option
sur certains modèles)
21
5
LAVABLES AU
LAVE-VAISSELLE
2
Essuyer la base du mélangeur,
le panneau de commande et le
cordon avec un linge humide
ou une éponge. Pour enlever
les taches rebelles, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage
“SANI” du lave-vaisselle. Les
temratures du cycle “SANI
peuvent endommager le
produit. Les pces peuvent
être lavées également avec
de l’eau chaud et savonneux.
Lassemblage de lames est ts
tranchantes et demandent à
être manipulées avec grande
prudence. Rincer et sécher
soigneusement. Ne pas faire
tremper.
1
Entretien et nettoyage
3 4
NETTOYAGE RAPIDE : Pour nettoyer rapidement, verser 2 tasses (473 ml) d’eau chaude dans le récipient de 32 oz et ajouter une goutte de savon à vaisselle.
Appuyer sur ON (marche/I) et mélanger pendant 10 secondes. Jeter leau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre. Pour nettoyer facilement la tasse de voyage et
de broyage, répéter les instructions ci-dessus en réduisant la quantité d’eau chaude à 6 oz (177 ml).
Ceci ne remplace pas le nettoyage périodique indiqué au chapitre « Entretien et nettoyage ».
Cette méthode de nettoyage rapide ne doit être utilisée que pour rincer le mélangeur entre les transformations d’aliments identiques. Lorsque la transformation
d’un seul type d’aliment est termie, le mélangeur doit être démonté et entièrement nettoyé comme indiqué au chapitre « Entretien et nettoyage ».
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Débrancher le cordon
dalimentation avant le nettoyage. N’immerger pas le cordon, la
fiche ni la base dans quelque liquide.
NOTE : Certains accessoires en option sont indiqs pouvant être inclus avec certains moles.
22
Recettes pour récipient du mélangeur
de 32 oz
Frappés aux 3 fruits
1/2 tasse (118 ml) de jus de canneberge et framboise
1 tasse (237 ml) de fraises fraîches, équeutées
1 tasse (237 ml) de framboises fraîches
1/2 tasse (118 ml) de bleuets frais
1/2 tasse (118 ml) de yogourt à la vanille
10 glaçons
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre
indiqué.
2. Couvrir et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
CONSEILS : Essayer d’autres combinaisons de fruits et de jus pour obtenir de
nouvelles saveurs de frappés.
Servir: 4
Frappé à la mangue
1/2 tasse (118 ml) de jus d’orange frais
1/2 tasse (118 ml) de yogourt aux pêches
2 c. à table (30 ml) de miel
1 tasse (237 ml) de mangue fraîche
3 à 4 glaçons
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre
indiqué.
2. Couvrir et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
* Toujours déposer les ingrédients liquides dans le mélangeur en premier.
Servir: 2 à 4
Lait fouetté à la vanille et ingrédients
3/4 tasse (177 ml) de lait
3 grosses cuillères de crème glacée à la vanille
1/4 tasse (59 ml) de bonbons ou biscuits broyés, facultatifs
Instructions :
1. Déposer les ingrédients dans le récipient du mélangeur dans l’ordre
indiqué.
2. Couvrir et mélanger jusqu’à ce que le mélange soit lisse.
CONSEILS :
Toujours déposer les ingrédients liquides dans le mélangeur en premier.
Pour des résultats optimaux, broyer les bonbons ou les biscuits avant de les
ajouter au lait frappé. Lorsque le lait fouetté est mélangé, verser les bonbons
ou les biscuits broyés sur le dessus puis impulser 3 à 4 fois pour mélanger.
Servir: 2 à 3
Salsa fraîche et épicée
1 oignon pelé et coupé en
quartiers
1 gousse d’air
1 piment jalapeno, épépiné
4 petites tomates coupées en
quartier
1/4 tasse (59 ml) de coriandre
1 c. à table (15 ml) de jus
de limette
1/2 c. à thé (2,5 ml) de cumin
Sel et poivre au goût
Instructions :
1. Déposer l’oignon, l’ail et le piment dans le mélangeur. Couvrir et impulser
(PULSE) jusqu’à ce le tout soit finement haché. Mélanger au besoin. Mettre
le mélangeur hors tension.
2. Ajouter les tomates, la coriandre, le jus de limette, le cumin, le sel et le
poivre. Couvrir et impulser (PULSE) jusqu’à obtention de la texture désirée,
en remuant au besoin.
Servir: 6 à 8
24
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et trois (3) ans à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hamilton Beach Stay or Go Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à