cord and plug provided and by observing the two LEDs.
Place three-position switch in modular position.
When C.O. battery is applied to the contacts of the plug,
the LEDs will glow red or green depending on the polarity
of the applied voltage.
1. A green LED lighted on either line indicates correct
polarity with negative battery on jack contacts 3 or 5,
respectively.
2 A red LED lighted on either line indicates reversed
polarity or the presence of positive battery on jack
contacts 3 or 5, respectively.
3. The presence of AC voltage (approximately 9 volts or
above) is indicated when both
the red and green LEDs light
and flicker (appearing yellow).
Modular Line Testing
Lines terminated with a modular
outlet can be tested for any or all
tests provided by the 600LS test
set. (See Fig. 12)
Proceed by inserting the modular
plug in to the modular outlet to be
tested.Select the line (1 or 2) to be
tested with the three-position
modular tester slide switch.Select
the test function and proceed as
described in the above
paragraphs.
Station Ground Test
The 600LS is capable of
performing an additional special
function for TESTING STATION
GROUND providing CO battery is present at each outlet
under test.
1. Place function switch in OFF position.
2. Place modular switch in Line 2 position (UP).
3. Insert modular cord in outlet.
4. Station Ground is present when red LED on Line 2 is
lit.
NOTE: A positive test is verification of STATION
GROUND present on the yellow conductor of standard
four conductor wiring.
Specifications
Electrical
Battery
Output Voltage
(Talk Battery into 600 Ohm) . . . . . . . . . .9.8 VDC
Tone
Output Power (into 600 Ohm) . . . . . . . . . .+7dBm
Output Frequency (nominal) . . . . . . .890/960 Hz
Tone . . . . . . . . . . . . . . ..............alternating
Warble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Level
No Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .less than 3V
Warble Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3V to 30V
Solid Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . .more than 30V
Voltage Protection (into a 600 Circuit) . . .60 VDC
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VDC
(NEDA 1604, JIS 006P or IEC 6LR61)
Battery Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 hours
Physical
Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5”
Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4”
Height . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1"
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 oz.
Operating/Storage Conditions
Operating Temperature:
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C to 50°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32°F to 122°F
Storage Temperature:
Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-50°C to 75°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-58°F to 167°F
Maintenance
Battery Replacement
1. Remove the battery cover.
2. Remove and replace battery. (Observe polarity.)
3. Replace battery cover.
Cleaning
Periodically wipe with a damp cloth and mild detergent; do
not use abrasives or solvents.
Fig. 12
Fig. 13
the other end of the conductor under test and listen for
beeps to be emitted from the test set. A rapid series of
beeps indicates continuity. Compare the results by
alternately shorting the test leads and connecting the test
set to the test conductor. No discernible difference should
be noted in the beep rate.
Battery
Operation
If a source of “talk”
battery is required, place
the slide switch in the
“batt” position. Then
connect lineman's test
sets or telephones in
series with the test set
lead. (See Fig. 6)
Resistance
Testing
To test relative resistance
levels between two
conductors, or between a
single conductor and
ground, place the slide switch in the “resistance” position.
The test set will emit a series of beeps when the test set
leads are shorted or connected to a resistance circuit.The
time interval between beeps increases as the resistance
of the circuit being tested is increased.Thus, a solid short
produces a rapid series of beeps, and grasping the test
lead clips with one in each hand produces beeps at a much
slower rate.
Testing for Shorts
To test a pair of conductors for shorts, connect the 600LS
test set to the pair. Place the slide switch in the
“resistance” position and listen for “beeps” to be emitted
from the test set. A rapid
series of beeps indicates a
solid short. (See Fig. 7)
Testing for Ground
A “ground” is similar to a
short in that it is caused by an
insulation breakdown
between two conductors. In
this case, the breakdown is
between the facilities and
ground. To test a circuit or
pair for “grounds”, proceed
as follows. Place the slide
switch in the “resistance”
position and listen for beeps to be emitted from the test
set.A rapid series of beeps indicates a low resistance path
to ground. (See Fig. 8)
Testing for
Crosses
A cross is basically a short
between a conductor of
another pair. To test for
crosses in a given group of
pairs, place the slide switch
in the “resistance” position
and connect one test lead to
a conductor of the first pair
in the group. Connect the
other test lead to the
remaining conductors, one
at a time. A cross will be
indicated when the test set emits a series of beeps.
Proceed by moving the initial test lead to each conductor
in turn and testing it against the remaining conductors.
(See Fig. 9)
Capacitance
The “cap” position is
used to estimate the
number of ringers on a
line. (See Fig. 10)
Before attempting this
test, the line should be
tested for C.O. battery,
shorts and grounds. Any
of these conditions will
produce false indications.
After the line (pair) has
been “cleared”, connect
the leads of the test set to
the line and place the
slide switch in the “cap” position.
A continuous tone indicates no ringers on the line. A
beeping tone at approximately one per second indicates
the line is terminated by one ringer.Each additional ringer
will decrease the beep rate by one second;therefore:
1 ringer = 1 (second per beep)
2 ringers = 2 (seconds per
beep), etc.
This test will also indicate the
capacitance (related to the
length) of a line not terminated
by a ringer. The line length
must be at least 100 feet or
longer. If the line length is
approximately 30,000 feet, or
six miles long, the beep rate
will be similar to a one ringer
load.
Level Testing
To test the relative level of
voltage online, do the following:
Place the slide switch in the
“level” position. Connect red
lead to ring of the line under test.
(See Fig. 11) Connect black
lead to tip of the line under test.
Check for the following
conditions:
1. No tone emitted from the
test set means the voltage
is less than 3 VDC.
2. An alternating tone being emitted indicates a voltage
of 3V to 30 VDC on the line, resulting from a busy or
talking line.
3. A single solid tone being emitted indicates a voltage
of 30V to 48 VDC on the line, indicating a line not in
use (or office battery).
4. An alternating tone accompanied by a hum or buzz
being emitted indicates voltage of 3V to 30VAC on
the line.
5. A single solid tone accompanied by a hum or buzz
being emitted indicates a voltage of 30V to 48 VAC
on the line.
If the line is suspected to be good but this test results in
no tone, the polarity may be reversed. Reverse the test
leads and repeat test.
See modular polarity test for additional test of line
reversal.
Polarity Testing
Polarity of the first and second lines on a modular
connector can be determined by the use of the modular
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 11
WARNING
Before opening the case, remove the test
leads from the circuit and shut off the unit.
Failure to observe these warnings can result
in severe injury or death.
Test de polarité
La polarité de la première et deuxième lignes sur un
connecteur modulaire peut être déterminée à l'aide de du
cordon et de la prise modulaire fournis et en observant les
deux DEL.Placez le commutateur à trois positions en position
modulaire.
Lorsque la batterie centrale est appliquée aux contacts de la
prise, la DEL s'illumine de rouge ou de vert en fonction de la
polarité de la tension appliquée.
1. Une DEL verte allumée sur l'une ou l'autre ligne indique
une polarité correcte avec une batterie négative sur les
contacts 3 ou 5 respectivement.
2. Une DEL rouge allumée sur l'une ou l'autre ligne indique
une polarité inversée ou la présence d'une batterie
positive sur les contacts 3 ou 5
respectivement.
3. La présence de tension CA
(environ 9 volts ou plus) est
indiquée quand les deux DEL
rouge et verte s'allument
et s'illuminent de façon
intermittente (sont d'apparence
jaunâtre).
Test de ligne
modulaire
Les lignes terminées par une sortie
modulaire peuvent être testées à
l'aide de l'un ou de l'ensemble des
tests offerts par l'appareil de
vérification 600LS. (Voir fig. 12.)
Procédez en insérant la fiche
modulaire dans la sortie modulaire à
tester. Sélectionnez la ligne (1 ou 2)
à tester à l'aide de l'interrupteur à
glissière à trois positions du testeur
modulaire. Sélectionnez la fonction
de test et procédez tel que décrit
dans les paragraphes ci-dessus.
Test de terre de station
Le 600LS est capable d'effectuer une fonction spéciale
supplémentaire pour TESTER LA TERRE DE STATION à
condition que la batterie centrale soit présente à chaque sortie
testée.
1. Mettez le commutateur de fonction sur OFF.
2. Placez le commutateur modulaire en position Ligne 2
(HAUT).
3. Insérez le cordon modulaire dans la sortie.
4. La terre de station est présente si la DEL ROUGE de la
ligne 2 s'allume.
REMARQUE : Un test positif constitue une vérification de la
présence de TERRE DE STATION sur le conducteur jaune
d'un fil standard à quatre conducteurs.
Caractéristiques
Caractéristiques électriques
Batterie
Tension de sortie
(batterie de conversation pour 600 ohms) . . .9,8 V c.c.
Tonalité
Puissance de sortie (dans 600 Ohms) . . . . .+7 dBm
Fréquence de sortie (nominale) . . . . . . . .890/960 Hz
Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . .............alternative
Modulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Niveau
Aucune tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .moins de 3V
Tonalité modulée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 à 30 V
Tonalité continue . . . . . . . . . . . . . . . . . .plus de 30 V
Protection contre les surtensions
(dans un circuit de 600 Ohms) . . . . . . . . . 0,60 V c.c.
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V c.c.
(NEDA 1604, JIS 006P ou IEC 6LR61)
Durée de vie de la batterie . . . . . . . . . . . . .50 heures
Caractéristiques physiques
Longueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 cm (5,5 po)
Largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,1 cm (2,4 po)
Hauteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm (1 po)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 g (5 oz)
Conditions de fonctionnement
et de stockage
Température de fonctionnement :
Degrés Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 à 50 °C
Degrés Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 à 122 °F
Température de stockage :
Degrés Celsius . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-50 à 75 °C
Degrés Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . .-58 à 167 °F
Entretien
Remplacement de la batterie
1. Enlevez le couvercle de batterie.
2. Retirez la batterie et remplacez-la (respectez la polarité).
3. Replacez le couvercle de batterie.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier périodiquement à l'aide d'un chiffon humide
et d'un détergent doux; n'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni
de solvants.
Fig. 12
Emplacement de batterie
supplémentaire pour alimenter
la batterie de conversation
Fig. 13
fil de test à l'une des extrémités du conducteur testé. (Voir
fig. 5.)
Connectez le fil de test restant à un bon conducteur attaché
au préalable à l'autre extrémité du conducteur à tester, puis
écoutez pour voir si des signaux sonores sont émis par
l'appareil de vérification. Une succession rapide de signaux
sonores indique la
présence de continuité.
Comparez les résultats en
procédant alternativement
au court-circuitage des fils
de test puis à la connexion
de l'appareil de vérification
au conducteur à tester. Il
ne devrait y avoir aucune
différence notable en
termes de fréquence des
signaux sonores.
Fonctionnement
de la batterie
Si une source de batterie de
« conversation » est requise,
placez l'interrupteur à
glissière en position « batt ».
Connectez ensuite, en
série, des appareils de vérification de monteur de ligne ou des
téléphones au fil de l'appareil de vérification. (Voir fig. 6.)
Test de résistance
Pour tester les niveaux de résistance relative entre deux
conducteurs ou entre un simple conducteur et la terre, mettez
l'interrupteur à glissière en position « résistance ». L'appareil
de vérification émet une série de signaux sonores quand les
fils de test sont court-circuités ou connectés à un circuit de
résistance. L'intervalle de temps entre les signaux sonores
augmente à mesure que la résistance du circuit testée est
accrue. Ainsi, un court-circuit franc produira une série de
signaux sonores très rapide alors que, si vous saisissez
chaque pince de fil de test dans une main, les signaux sont
produits beaucoup plus lentement.
Vérification de
courts-circuits
Pour tester la présence de
courts-circuits sur une paire
de conducteurs, connectez
l'appareil de vérification 600LS
à la paire en question. Mettez
l'interrupteur à glissière en
position « résistance » et
écoutez si l'appareil de
vérification émet des signaux
sonores. Une succession
rapide de signaux sonores
indique la présence d'un court-
circuit franc. (Voir fig. 7.)
Vérification de
la terre
Une « terre » est similaire à un
« court-circuit » dans la
mesure où elle est causée par
une rupture d'isolation entre
deux conducteurs. Dans ce
cas-ci, la rupture se produit
entre les installations et la
terre. Pour tester la présence
d'une terre sur un circuit ou
une paire, procédez comme
suit : Mettez l'interrupteur
à glissière en position
« résistance » et écoutez si
l'appareil de vérification émet
des signaux sonores. Une
succession rapide de signaux
sonores indique la présence
d'une faible résistance à la
terre. (Voir fig. 8.)
Vérification des croisements
Un croisement est un court-circuit entre le conducteur d'une
paire et le conducteur d'une autre paire.Pour vérifier s'il y a des
croisements dans un groupe de paires donné, mettez
l'interrupteur à glissière en
position « résistance » et
connectez un fil de test
à un conducteur de la
première paire du groupe.
Connectez l'autre fil de test
aux conducteurs restants,
un par un. Il y a croisement
si l'appareil de vérification
émet une série de signaux
sonores. Continuez en
plaçant tour à tour le fil
de test initial sur chaque
conducteur et en le
testant par rapport aux
conducteurs restants.(Voir
fig. 9.)
Capacité
La position « cap » sert à estimer le nombre de sonneries sur
une ligne. (Voir fig. 10.)
Avant d'effectuer ce test, testez la ligne pour voir s'il y a
présence de batterie centrale, de courts-circuits ou de terre.
Chacun de ces cas produira de fausses indications.
Une fois la ligne (paire) approuvée, connectez les fils de test
de l'appareil de vérification à la ligne et mettez l'interrupteur à
glissière en position « cap ».
Une tonalité continue indique
l'absence de sonneries sur la
ligne. Un signal d'une fréquence
d'environ un signal par seconde
indique que la ligne est terminée
par une sonnerie. Chaque
sonnerie supplémentaire réduit
la fréquence des signaux
sonores d'une seconde; par
conséquent :
1 sonnerie = 1 (seconde par
signal sonore)
2 sonneries = 2 (secondes par
signal sonore), etc.
Ce test indique également la
capacité (relative à la longueur)
d'une ligne non terminée par une
sonnerie. La longueur de la ligne
doit être d'au moins 30,5 m (100
pi) ou plus. Si la ligne mesure
environ 9144 m (30 000 pi) ou
9,6 km (6 milles) long, la
fréquence des signaux sonores
sera similaire à une charge de
sonnerie.
Vérification du
niveau
Pour tester le niveau relatif de
tension en ligne, procédez comme
suit : Mettez l'interrupteur à glissière en position « niveau ».
Connectez le fil rouge à la sonnerie de la ligne testée.(Voir fig.
11.) Connectez le fil noir à la pointe de la ligne testée.Vérifiez
les points suivants :
1. Si aucune tonalité n'est émise par l'appareil de
vérification, cela signifie que la tension est inférieure à
3 V c.c.
2. L'émission d'une tonalité alternative indique une tension
de 3 V à 30 V c.c. sur la ligne, due à une ligne occupée.
3. L'émission d'une tonalité continue indique une tension de
30 V à 48 V c.c. sur la ligne, et donc une ligne inutilisée
(ou une batterie centrale).
4. Une tonalité alternative accompagnée d'un ronflement
ou d'un bourdonnement indique la présence d'une
tension de 3 V à 30 V c.a. sur la ligne.
5. Une tonalité continue accompagnée d'un ronflement ou
d'un bourdonnement indique la présence d'une tension
de 30 V à 48 V c.a. sur la ligne.
Si vous soupçonnez que la ligne est en bon état mais que ce
test ne révèle aucune tonalité, il se peut que la polarité soit
inversée. Inversez les fils de test et recommencez le test.
Voir le test de polarité modulaire pour un test supplémentaire
de l'inversion de ligne.
Interrupteur en
position batterie
Interrupteur en
position résistance
Interrupteur en
position résistance
Interrupteur en
position capacité
Tête
Nuque
Interrupteur en
position résistance
1ère paire
2ème paire
Interrupteur en
position niveau
Tête – Fil noir
Nuque – Fil rouge
Fig. 11
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le boîtier, débranchez l’appareil du
circuit et éteignez-le. Le non-respect de ces
avertissements peut causer des blessures graves
ou la mort.
Tempo – Mesa | Formerly Progressive Electronics
Telephone: +1 815 397-4279
Toll-free in the US and Canada: 1 800 282-7941
Facsimile: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
One-Year Limited Warranty
Tempo warrants to the original purchaser of these goods
for use that these products will be free from defects in
workmanship and material for one year, excepting normal
wear and abuse.
For all Test Instrument repairs, you must first request a
Return Authorization Number by contacting our Customer
Service department at:
toll free in the US and Canada 800 642-2155
Telephone +1 760 598-8900
Facsimile +1 760 598-5634.
This number must be clearly marked on the shipping label.
Ship units Freight Prepaid to:
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA.
Mark all packages:
Attention:TEST INSTRUMENT REPAIR.
For items not covered under warranty (such as dropped,
abused, etc.) repair cost quote available upon request.
Note: Prior to returning any test instrument, please check
to make sure batteries are fully charged.
Tempo - Mesa | Anciennement
Progressive Electronics
Téléphone : +1 815 397-4279
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada :
1 800 282-7941
Télécopieur : +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Garantie limitée d'un an
Tempo garantit à l’acheteur initial de ces produits que
ceux-ci sont libres de défauts de matériaux et de vices de
fabrication pendant une période d’un an, exception faite de
l’usure normale et des abus.
Pour toute réparation d'appareil de vérification, vous
devez obtenir un numéro d'autorisation de retour de
marchandise auprès de notre service à la clientèle en
appelant le +1 760 598-8900 Télécopieur +1 760 598-
5634. (
Numéro sans frais aux États-Unis et au Canada :
800 642-2155).Ce numéro doit être clairement indiqué sur
l’étiquette d’envoi. Expédiez les appareils port payé à
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista CA 92081 États-Unis.
Veuillez inscrire la mention suivante sur tous les colis :
Attention:TEST INSTRUMENT REPAIR.
Pour les articles non couverts par la garantie (chute,
utilisation abusive, etc.), un devis de réparation est
disponible sur demande.
Remarque : avant de renvoyer un instrument de
vérification, veuillez vous assurer que la batterie est
encore chargée.
Tempo – Mesa | ehemals Progressive Electronics
001-480-966-2931 • Fax: 001-480-967-8602
Gebührenfrei in den USA und Kanada:
1-800-282-7941
www.tempo.textron.com
Einjährige beschränkte Garantie
Tempo garantiert dem Erstkäufer dieser Produkte, dass
sie unter Ausschluss von normalem Verschleiß oder
Missbrauch ein Jahr lang frei von Material- und
Herstellungsfehlern sind.
Bei allen Reparaturen an Prüfgeräten muss zunächst
eine Rücksendungserlaubnisnr. (RA No.) bei der
Kundendienstabteilung unter:
Gebührenfrei in den USA und Kanada:
800 642-2155
Telephone +1 760 598-8900
Fax +1 760 598-5634.
Diese Nummer muss gut lesbar auf dem Versandetikett
angegeben werden. Alle Geräte freigemacht an
Tempo Repair Center,
1390 Aspen Way, Vista CA 92081 USA
A senden und mit
Attention “TEST INSTRUMENT REPAIR“ beschriften.
Bei Geräten ohne Garantieschutz (z.B. gefallene oder
missbrauchte Geräte) kann ein Kostenvoranschlag für die
Reparatur eingeholt werden.
Hinweis: Bitte laden Sie vor dem Einsenden die Batterien
des Geräts vollständig auf.
invertido la polaridad. Invierta los conductores de prueba y
repita la prueba.
Consulte la prueba modular de polaridad por las pruebas
adicionales de inversión de la línea.
Prueba de la polaridad
Se puede determinar la polaridad de la primera y segunda
línea en un conector modular mediante el uso del cordón
modular y el enchufe proporcionado y observando los dos
LED.Coloque el interruptor deslizante en la posición modular.
Cuando la batería de la oficina central esté aplicada a los
contactos del enchufe, los LED destellarán de color rojo o
verde, dependiendo de la polaridad del voltaje aplicado.
1. Un LED verde iluminado en cualquiera de las líneas
indica la polaridad correcta con una batería negativa
en los contactos 3 o 5
respectivamente del conector.
2 Un LED rojo iluminado en
cualquiera de las líneas indica
que la polaridad está invertida o
la presencia del positivo de una
batería en los contactos 3 o 5,
respectivamente del conector.
3. Se indica la presencia de voltaje
de CA (aproximadamente 9
voltios o más) cuando ambos
LED (verde y rojo) se encienden
y destellan (pareciendo
amarillo).
Prueba modular
de líneas
Las líneas terminadas con una toma
de corriente modular se pueden
probar usando una o todas las
pruebas proporcionadas por la
unidad de prueba 600 LS. (Consulte
la Figura 12)
Inserte el enchufe modular en la
salida modular que se va a probar.
Seleccione la línea (1 ó 2) a ser probada con el interruptor
deslizante de tres pociones del probador modular. Seleccione
la función de prueba y continúe como se describe en los
párrafos anteriores.
Prueba de tierra de la estación
El 600LS es capaz de realizar una función adicional especial
para PROBAR TIERRAS DE LA ESTACIÓN siempre que haya
una batería de oficina central presente en cada toma de
corriente bajo prueba.
1. Coloque el interruptor de funciones en la posición de
APAGADO (OFF).
2. Coloque el interruptor modular en la posición de la línea
2 (HACIA ARRIBA).
3. Inserte el cordón modular en la toma de corriente.
4. Hay una conexión a tierra presente cuando el LED de la
línea 2 está iluminado.
NOTA: Una prueba positiva es una verificación de que hay
una TIERRA DE LA ESTACIÓN en el conductor amarillo de
cableado estándar de cuatro conductores.
Especificaciones
Eléctrica
Batería
Voltaje de salida
(Batería de habla en 600 ohmios) . . . . . . . . . . .9.8Vdc
To no
Salida de potencia (en 500 Ohmios) . . . . . . .+7dBm
Frecuencia de salida (nominal) . . . . . . . .890/960 Hz
Tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............alternante
Tono modulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Nivel
Sin tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .menos de 3V
Tono modulado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3V a 30V
Tono sólido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .más de 30 V
Protección de voltaje
(con un circuito de 600) . . .60 Vdc
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Vdc
(NEDA 1604, JIS 006P o IEC 6LR61)
Duración de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . .50 horas
Características físicas
Longitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5 pulg.
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.4 pulg.
Altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 pulg.
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 onzas
Condiciones de funcionamiento y
almacenamiento
Temperatura de funcionamiento:
Centígrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C a 50°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32°F a 122°F
Temperatura de almacenamiento:
Centígrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-50°C a 75°C
Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-58°F a 167°F
Mantenimiento
Cambio de la batería
1. Extraiga la cubierta de la batería
2. Extraiga y cambie la batería (observe la polaridad)
3. Vuelva a instalar la cubierta de la batería
Limpieza
Limpie periódicamente con un paño húmedo y detergente
suave; no use abrasivos ni solventes.
Fig. 12
Colocación de la
batería adicional
para el suministro
de batería de habla
Fig. 13
que se está probando.Para hacer esto, coloque el interruptor
deslizante en la posición de "resistencia" y conecte un
conductor de prueba al otro extremo del conductor que se va
a probar. (Consulte la Figura 5)
Conecte el conductor de prueba restante a un conductor
bueno que se haya fijado al otro extremo del conductor bajo
prueba y escuche los
zumbidos que se emitirá
desde la unidad de prueba.
Una serie rápida de
zumbidos indica que hay
continuidad. Compare los
resultados cortocircuitando
alternadamente los
conductores de prueba y
conectando la unidad de
prueba al conductor de
prueba. No se debe
observar una diferencia
notable en la velocidad de
los zumbidos.
Operación de
la batería
Si se requiere una fuente
de batería de "habla",
coloque el interruptor deslizante en la posición de "batería"
(batt). Conecte luego unidades de prueba o teléfonos de
instalador de líneas en serie con el conductor de la unidad de
prueba. (Consulte la Figura 6)
Prueba de la resistencia
Para probar niveles de resistencia relativa entre dos
conductores, o entre un solo conductor y tierra, coloque el
interruptor deslizante en la posición de "resistencia"
(resistance).La unidad emitirá una serie de zumbidos cuando
los conductores de la unidad estén en corto circuito o cuando
estén conectados a un circuito de resistencia. El intervalo de
tiempo entre zumbidos aumenta a medida que se aumente la
resistencia del circuito bajo prueba. Por lo tanto, un corto
circuito sólido produce una serie rápida de zumbidos, y tomar
los clip del conductor de
prueba, uno en cada mano,
produce zumbidos a una
velocidad mucho más lenta.
Prueba de cortos
circuitos
Para probar si un par de
conductores está en corto
circuito, conecte la unidad de
prueba 600LS al par. Coloque
el interruptor deslizante en la
posición de "resistencia"
(resistance) y escuche los
"zumbidos" que emitirá la
unidad de prueba. Una serie
rápida de zumbidos indica que
hay un corto circuito sólido.(Consulte la Figura 7)
Prueba de la tierra
Una "tierra" es similar a un
corto circuito que está
causado por una falla de
aislamiento entre dos
conductores. En este caso,
la falla está entre las
instalaciones y la tierra. Para
probar si un circuito o un par
tiene conexiones a "tierra",
haga lo siguiente. Coloque el
interruptor deslizante en la
posición de "resistencia" y
escuche los zumbidos que
emitirá la unidad de prueba.
Una serie rápida de zumbidos
indica una vía de baja
resistencia a tierra. (Consulte
la Figura 8)
Prueba de cruces
Un cruce es, básicamente, un corto circuito entre un
conductor de otro par. Para probar si hay cruces en un grupo
determinado de pares,
coloque el interruptor
deslizante en la posición
de "resistencia" y conecte
un conductor de prueba a
un conductor del primer
par del grupo. Conecte el
otro conductor de prueba a
los conductores restantes
de a uno por vez. Se
indicará la existencia de un
cruce cuando la unidad de
prueba emita una serie de
zumbidos. Mueva el
conductor de prueba inicial
a otro conductor por turnos
y pruébelo contra los
conductores restantes.
(Consulte la Figura 9)
Capacidad
Se usa la posición de “cap” para calcular la cantidad de
timbres en una línea. (Consulte la Figura 10)
Antes de intentar esta prueba, se debe probar si la línea tiene
batería de oficina central, cortos circuitos y conexiones a tierra.
Cualquiera de estas condiciones causará indicaciones falsas.
Después de haber "despejado"
la línea (par), conecte los
conductores de la unidad de
prueba a la línea y coloque el
interruptor deslizante en la
posición de "cap".
Un tono continuo indica que no
hay timbres en la línea. Un
zumbido intermitente de
aproximadamente uno por
segundo indica que la línea está
terminada por un timbre. Cada
timbre adicional disminuirá en un
segundo la velocidad de los
zumbidos; por lo tanto:
1 timbre = 1 (segundo por
zumbido)
2 timbres = 2 (segundos por
zumbido), etc.
Esta prueba también indica la
capacidad (en relación con el
largo) de una línea no terminada
por un timbre. El largo de la línea
debe ser de por lo menos 100 pies
o más.Si el largo de la línea es de
aproximadamente 30,000 pies, o
seis millas de largo, la velocidad
del zumbido será similar a la de
una carga de un timbre.
Prueba de nivel
Para probar el nivel relativo del voltaje en línea, haga lo
siguiente: Coloque el interruptor deslizante en la posición de
"nivel" (level). Conecte el conductor rojo al hilo B de la línea
bajo prueba. (Consulte la Figura 11) Conecte el conductor
negro al hilo A de la línea bajo prueba. Compruebe las
siguientes condiciones:
1. Si la unidad de prueba no emitió ningún tono quiere decir
que el voltaje es de menos de 3VCC.
2. La emisión de un tono alternante indica que hay un
voltaje de 3V a 30 VCC en la línea, resultado de una
línea ocupada o de una línea hablando.
3. La emisión de un solo tono sólido indica que hay un
voltaje de 30 a 48 VCC en la línea, esto indica que hay
una línea que no se usa (o la batería de la oficina).
4. Un tono alternante acompañado por la emisión de un
zumbido indica que hay un voltaje de 3V a 30 VCC en la
línea.
5. Un solo tono sólido acompañado de la emisión de un
zumbido indica que hay un voltaje de 30 a 48VCA en la
línea.
Si se sospecha que la línea está en buen estado, pero esta
prueba resulta en que no hay tono, es posible que se haya
Interruptor en la
posición de batería
Interruptor en la posición
de resistencia
Interruptor en la posición
de resistencia
Interruptor en la posición
de capacidad
Hilo A
Hilo B
Interruptor en la posición
de resistencia
1er par
2do par
Interruptor en la
posición de nivel
Hilo A – conductor
negro
Hilo B – conductor
rojo
Fig. 11
ADVERTENCIA
Antes de abrir la caja, retire los conductores de prueba
del circuito y apague la unidad.
No cumplir con estas advertencias puede resultar en
lesiones graves o muerte.
Tempo-Mesa | Anteriormente conocida como
Progressive Electronics
Teléfono: +1 815 397-4279
Llamada gratis desde los EE.UU. y Canadá:
1 800 282-7941
Fax: +1 815 397-1865
www.tempo.textron.com
Garantía limitada de un año
Te mpo garantiza este equipo contra defectos de material o
de mano de obra, por el periodo de un año a partir de la fecha
de compra. Esta garantía no se aplicara a ningún defecto,
falla o daño causado por uso indebido o mantenimiento
inadecuado.
Si su equipo necesita ser reparado usted debe solicitar un
numero de Autorización de Devolución de Material (RMA #)
contactando el departamento de servicios al consumidor de
Tempo a los siguientes números telefónicos:
Llamadas gratis dentro de los EE.UU. y Canadá:800-642-2155
Tel: +(760) 598-8900
Fax: +(760) 598-5634
Después de obtener él numero de autorización envié la
unidad con el flete prepagado a la siguiente dirección:
TEMPO
Attention:TEST INSTRUMENT REPAIR
RMA#______________
1390 Aspen Way,
Vista, CA 92081 USA
Si el equipo esta fuera de garantía usted puede obtener una
cotización del costo de reparación comunicándose con el
departamento de servicios al consumidor a los teléfonos ya
indicados.
Nota: Antes de devolver este equipo para ser reparado
compruebe que las baterías están cargadas y debidamente
instaladas.
Wenn Zentralbatterie auf den Kontakten des Steckers anliegt,
leuchten die LEDs je nach Polarität der vorhandenen
Spannung rot oder grün auf.
1. Das Aufleuchten einer grünen LED auf einer der beiden
Leitungen zeigt korrekte Polarität mit negativer Batterie
jeweils an den Buchsenkontakten 3 oder 5 an.
2 Das Aufleuchten einer roten LED auf einer der beiden
Leitungen zeigt umgekehrte Polarität oder das
Vorhandensein einer positiven Batterie jeweils an den
Buchsenkontakten 3 oder 5 an.
3. Das Vorhandensein einer Wechselspannung (ungefähr 9
V oder höher) wird angezeigt, wenn sowohl die rote als
auch die grüne LED aufleuchten und flimmern (erscheint
gelb).
Prüfen einer
modularen Leitung
Alle Prüfungen, die mit dem Prüfgerät
600LS möglich sind, können an
Leitungen, die mit einem modularen
Ausgang abgeschlossen sind,
durchgeführt werden.(Siehe Abb. 12)
Dazu den Modularstecker in die zu
prüfende Modularsteckdose einführen.
Die zu prüfende Leitung (1 oder 2) mit
dem Dreipositionsschiebeschalter
für Modularprüfung wählen. Die
Prüffunktion wählen und wie in den
obenstehenden Absätzen beschrieben
fortfahren.
Stationserdung prüfen
Das 600LS bietet eine weitere
Sonderfunktion zum PRÜFEN DER
STATIONSERDUNG, vorausgesetzt,
dass Zentralbatterie an jeder zu
prüfenden Steckdose vorliegt.
1. Den Funktionsschalter in die
AUS-Position bringen.
2. Den Modularschalter in die Position für Leitung 2 (OBEN)
bringen.
3. Das Modularkabel in die Steckdose einführen.
4. Stationserdung liegt vor, wenn die LED auf Leitung 2
aufleuchtet.
HINWEIS: Eine positive Prüfung ist die Verifizierung von
STATIONSERDUNG, die auf der gelben Ader einer
standardmäßigen vieradrigen Verkabelung vorliegt.
Technische Daten
Elektronik
Batterie
Ausgangsspannung
(Sprechbatterie in 600 Ω) . . . . . . . . . . . . . .9,8 V DC
To n
Ausgangsleistung (in 600 Ω) . . . . . . . . . . . . .+7 dBm
Ausgangsfrequenz (nominell) . . . . . . . . .890/960 Hz
To nabwechselnd
Wobbelfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Hz
Pegel
Kein Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .weniger als 3 V
Wobbelfrequenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 bis 30 V
Dauerton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .mehr als 30 V
Spannungssicherung
(in eine 600 Leitung) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 V DC
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 V DC
(NEDA 1604, JIS 006P oder IEC 6LR61)
Lebensdauer der Batterie . . . . . . . . . . . .50 Stunden
Hardware
Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 cm
Breite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 cm
Höhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,5 cm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142 g
Betriebs- und Lagerbedingungen
Betriebstemperatur:
0 bis 50 °C
Lagertemperatur:
-50 bis 75 °C
Wartung
Austausch der Batterie
1. Die Batteriefachabdeckung entfernen.
2. Die Batterie unter Beachtung der Polarität austauschen.
3. Die Batteriefachabdeckung wieder anbringen
Reinigung
Das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel abwischen. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden.
Abb. 12
Platzierung einer
zusätzlichen Batterie zur
Sprechbatterieversorgung
Abb. 13
Die verbleibende Messleitung an einer guten Ader, die mit
dem anderen Ende der zu prüfenden Ader
zusammengeschaltet ist, anschließen und auf Pieptöne
hören, die vom Prüfgerät abgegeben werden. Eine schnelle
Serie von Pieptönen zeigt Kontinuität an. Die Ergebnisse
durch abwechselndes Kurzschließen der Messleitungen
und Anschließen des
Prüfgeräts an die zu
prüfende Ader vergleichen.
Kein wahrnehmbare r
Unterschied sollte zwischen
den Pieptontakten
festgestellt werden.
Batteriebetrieb
Wenn eine Sprechbatterie-
stromquelle erforderlich ist,
den Schiebeschalter in die
„Batt“-Position bringen.
Dann Fernmeldetechniker-
Prüfgeräte oder Telefone in
Serie an der Messleitung
des Prüfgeräts anschließen.
(Siehe Abb. 6)
Widerstand prüfen
Um die relativen Widerstandspegel zwischen zwei Adern oder
zwischen einer einzelnen Ader und der Masse zu prüfen, den
Schiebeschalter in die „Widerstands“-Position bringen. Das
Prüfgerät gibt eine Serie von Pieptönen ab, wenn die
Messleitungen des Prüfgeräts kurzgeschlossen sind oder an
eine Widerstandsleitung angeschlossen werden. Das
Zeitintervall zwischen den Pieptönen verlängert sich
entsprechend, wenn der Widerstand der zu prüfenden Leitung
erhöht wird. Folglich erzeugt ein vollständiger Kurzschluss
eine schnelle Serie von Pieptönen, und das Anfassen der
Messleitungsklemmen mit jeweils einer Hand erzeugt
Pieptöne in erheblich langsamerem Takt.
Auf Kurzschlüsse prüfen
Um ein Paar von Adern auf Kurzschlüsse zu prüfen, das
Prüfgerät 600LS an das Paar anschließen. Den
Schiebeschalter in die
„Widerstands“-Position bringen
und auf „Pieptöne“ hören, die vom
Prüfgerät abgegeben werden.
Eine schnelle Serie von Pieptönen
zeigt einen vollständigen
Kurzschluss an.(Siehe Abb. 7)
Auf Erdschluss prüfen
Ein „Erdschluss“ ist einem
Kurzschluss insofern ähnlich, als
er durch ein Isolierungsversagen
zwischen zwei Adern verursacht
wird. In diesem Fall befindet sich
der Ausfall zwischen den Anlagen
und der Masse. Um eine Leitung
oder ein Paar auf „Erdschlüsse“ zu
prüfen, wie folgt verfahren: Den Schiebeschalter in die
„Widerstands“-Position bringen und auf Pieptöne hören, die
vom Prüfgerät abgegeben
werden. Eine schnelle Serie von
Pieptönen zeigt einen Weg von
geringem Widerstand zur Masse
an. (Siehe Abb. 8)
Auf Querschlüsse
prüfen
Ein Querschluss ist im Prinzip
ein Kurzschluss mit einer Ader
eines anderen Paars. Um
auf Querschlüsse in einer
gegebenen Gruppe von Paaren
zu prüfen, den Schiebeschalter
in die „Widerstands“-Position
bringen und eine Messleitung an
eine Ader des ersten Paars in der
Gruppe anschließen. Die andere Messleitung an die
verbleibenden Adern anschließen, und zwar eine nach der
anderen. Ein Querschluss ist dann angezeigt, wenn das
Prüfgerät eine Serie von Pieptönen abgibt. Als Nächstes die
erste Messleitung abwechselnd an jede Ader anschließen und
gegen die verbleibenden
Adern prüfen.(Siehe Abb. 9)
Kapazität
Die „Kap“-Position wird
eingesetzt, um die Zahl der
Rufumsetzer auf einer
Leitung zu schätzen.(Siehe
Abb. 10)
Bevor diese Prüfung
durchgeführt wird, sollte die
Leitung auf Zentralbatterie,
Kurz- und Erdschlüsse
geprüft werden. Jeder
einzelne dieser Zustände
erzeugt falsche Anzeigen.
Nachdem die Leitung (das
Paar) „freigemacht“ worden ist, die Messleitungen des
Prüfgeräts an die Leitung anschließen und den
Schiebeschalter in die „Kap“-Position bringen.
Ein Dauerton zeigt an, dass keine Rufumsetzer auf der
Leitung vorhanden sind. Ein piepsender Ton etwa einmal pro
Sekunde zeigt an, dass die Leitung von einem Rufumsetzer
abgeschlossen wird. Jeder weitere Rufumsetzer verringert
den Pieptakt um eine Sekunde, d.h.:
1 Rufumsetzer = 1
(Sekunde pro Piepton)
2 Rufumsetzer = 2
(Sekunden pro Piepton) usw.
Diese Prüfung zeigt auch die
Kapazität (im Verhältnis zur
Länge) einer Leitung an, die
nicht von einem Rufumsetzer
abgeschlossen wird. Die
Leitungslänge muss wenigstens
30 m betragen. Wenn die
Leitungslänge ungefähr 9,0 -
9,5 km beträgt, ist der Pieptakt
der Last eines einzelnen
Rufumsetzers ähnlich.
Pegel prüfen
Um den relativen Spannungspegel
auf der Leitung zu prüfen, wie folgt
verfahren: Den Schiebeschalter in
die „Pegel“-Position bringen. Die
rote Messleitung an der B-Ader der
zu prüfenden Leitung anschließen.
(Siehe Abb. 11) Die schwarze
Messleitung an der A-Ader der zu
prüfenden Leitung anschließen.
Die folgenden Zustände
überprüfen:
1. Wird kein Ton vom Prüfgerät
abgegeben, liegt die Spannung
unter 3 V Gleichstrom.
2. Wird ein Wechselton abgegeben, liegt eine Spannung
von 3-30 V Gleichstrom auf der Leitung vor, was durch
eine besetzte Leitung verursacht wird.
3. Wird ein einzelner Dauerton abgegeben, liegt eine
Spannung von 30-48 V Gleichstrom auf der Leitung vor,
was eine freie Leitung (oder Zentralbatterie) anzeigt.
4. Ein Wechselton begleitet von einem Brummen zeigt eine
Spannung von 3-30 V Wechselstrom auf der Leitung an.
5. Ein Dauerton begleitet von einem Brummen zeigt eine
Spannung von 30-48 V Wechselstrom auf der Leitung an.
Ist anzunehmen, dass sich die Leitung in gutem Zustand
befindet, diese Prüfungen aber keinen Ton erzeugen, dann ist
die Polarität u.U. umgekehrt. Die Messleitungen umkehren
und die Prüfung wiederholen.
Siehe Prüfen einer modularen Leitung hinsichtlich
zusätzlicher Prüfung der Leitungsumkehr.
Polarität prüfen
Die Polarität der ersten und zweiten Leitungen auf einem
Modularstecker kann mit Hilfe des zur Verfügung stehenden
Modularkabels und --steckers und Beobachtung der beiden
LEDs festgestellt werden. Den Dreipositionsschalter in die
Modularposition bringen.
Schalter in
Batterieposition
Schalter in
Widerstandsposition
Schalter in
Widerstandsposition
Schalter in
Kapazitätsposition
A-Ader
B-Ader
Schalter in
Widerstandsposition
Erstes
Paar
Zweites
Paar
Schalter in
Pegelposition
A-Ader – Schwarze
Messleitung
B-Ader – Rote
Messleitung
Abb. 11
ACHTUNG
Vor Öffnen des Gehäuses die Messleitungen von der
Leitung entfernen und das Gerät ausschalten.
Nichtbeachten dieser Sicherheitsvorkehrungen kann
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.