ACE 41AS2BVG966 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i 'munmmmBw ,_, mmmmmmmwJ" _ __
ilisate
®
T
Souffleur / aspirateur
main 2 temps compatible
d_marrage _lectrique
I"
RetirerI'appareil ducarton
Retirez tousles &l&ments du
carton.
Assembler Fappareil
) i
Placez I'appareil sur une
surface plane. Remplissez le
r&servoir de carburant.
Assembler I'appareil
Ins@ez le tube de
soufflage sup@ieur dans la
sortie du souffleur et
tournez-le vers la droite
jusqu'& ce qu'il soit
parfaitement en place.
Installez le tube de soufflage
inf@ieur dans le tube de
soufflage sup@ieur et
tournez-le vers la droite
jusqu'b, ce qu'il soit
parfaitement en place.
D_marrer I'appareil
f Pc,re E]
d'amorgage
Pressez la poire
d'amorqage 10 fois ou
jusqu'& ce que le carburant
soit visible•
fLevier d'_trangl.... 'El
b
Mettez le levier
d'6tranglement en position 1.
E] Outils requis :
Toumevis & t_te plate
Commande marche/arr_t _._
I Gallon 3.2oz R&gulateur deviteese
IVI ' Bougie
&langez soigneusement dans un f_j_/
autre bidon _ ,
. Tubede soufflage i_',b,"_%.,_
- 0,95 dl (3,2 oz) d'hude pour eup_rieur . ////"b_'_
moteur 2 temps _ //S S) y
- 3,8 I (1 gal) d'essence sans _ _i'Z_ ,S/
plomb _//y ///
REMARQUE : ne faites pas le _" //
m@lange directement dans le ,,_// C...... le du pot /
r6servoir de carburant. /_:_'_Z/I d'_chappement
Tubeid_rS.OUff,age /_'_ . _'__
G_chette
Couvercle du
filtre a air
Cordon de
Levier
d'_trangiement
Bouchon de r_servoir
Tube aepirateur inf_rieur de carburant
Tube aepirateur eup_rieur
D_marrer l'appareil
) 1
Placez-vous en position de
d6marrage.
]
NE pressez pas la g&chette. Ne pressez pas la
g_chette. Tirez 5 fois sur le
cordon•
]
Ne pressez pas la g_chette.
Mettez le levier
d'&tranglement en Position 2.
l'aepirateur
)irateur
Anneau de eerrage
aspirateur
. Tirette
D_marrer l'appareil
Ne pressez pas la
g_chette. Tirez sur le
cordon 3 _ 5 fois de suite
pour d&marrer le moteur.
L]
E
) J
Pressez la g&chette ou
enfoncez le r6gulateur de
vitesse, et laissez le moteur
se r6chauffer pendant 30 &
60 secondes.
] E]
Continuez de presser la
g_chette. Mettez le levier
d'&tranglement en Position
3. Laissez le moteur se
r6chauffer pendant encore
60 secondes. L'appareil
peut _tre utilis6 pendant ce
temps.
Besoin d'aide ?
Appelez ie 1-800-828-5500
L'APPAREIL NE DI_MARRE PAS ?
R6p6tez les instructions de d_marrage.
Sl le moteur ne d_marre pas apres 2 tentatives, placez
le levier d'_tranglement en position 3 et tirez le cordon
de d#marrage jusqu'a ce que le moteur d#marre
S! le moteur ne d_marre toujours pas, consultez le
manuel de I'utilisateur pour plus d'informations sur le
d#marrage et le d#pannage
(#
n
I
uJ
_o
(#
{}')
n
I
(#
{}')
n
I
m
O
o_
¢0
uJ
BESOIN D'AIDE ? POUR VOS QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-828-5500 "")AUX E.-U. OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA
J
769=07209 P00 06/11
TABLE DE8 MA_£=RE_
b'dormatJoP,_ ,_urF_nlr_fian et k_ &erqce aD (-s, _enk_ ........................
Informa_ions su_ la s&c0rile 6
b_Str_Ctiaras d'assemLga!._a ........................................................ 7
t_gorma{ions 9uf Fhuile e_ _eG_rburallt ........................................ 7
1.qstmc_Joas de d&man'age et d'arr_t .................................. 7
klStrdctions d'u_i_isation ..................................................... 8
E_l_o_J_r_e_ r&paralJom& ...................................................... 8
Nett oyage el raR#en_e[d ................................................. 9
Accessohe en option ..................................................... 9
Resolution de£ problL, mes .................................................... 9
-Spes[_ic&_io_l 5 ............................................................. 9
Garantie ................................................................... t6
To ute_ lee invarmaficns, illust._a_i¢,ns et c_racl_ris_ig!J es sc,rd b_s_£ sur lee to_JleS demi_es in[orrn.ations
disp3nibJes s_r _e pr_duit: _ rhnplession de ce guide. Noun flOus _servons le droit d'effectuer des
{71c;dJ(ica_iorl$ a teal r,qoment sufts _olitJcali,sft p_aiabie.
C0pyngllt© 201 t MTD SOU]HWES7 INC, Tot_s dreits resemes,
NE RAMENEZ PAS CET APPARE{L CHEZ LE DI_TAILLANT. UNE PREUV_ D'ACHAT 8,_RA
EXlGEE POUR TOUTE PRISE EN CHARGE DANg LE CADRE DE LA GARANTtE_
St vous _,prouvez de,s diflicul_a_ a a._m_,mb[er ce prod_dt ou si vou,s avez des q_Jes_[ons s_r lee
commandos, I'uti_isalion o_ I'e;_lre_ien de cot apparei_, veuillez contac_er le service _ _ d_er4_te _n
ccmpc_a_t _e1-gg04_28*_tJ0 aux _-_als-LJnis ou le 1 _800_66942:38 au Canada. Des mtormations
sapple;_q_laires sent disp_nibtes s_r nol;e sile web : www.troybilt.com ou www.|roybi_b_a,
Pour _n ent-_etien o_ q_le _epe_atit_. veLtillez appeJer _eeel_/ice el[efit_le pe_r o_etg_ une liste
complete des protessbmle]s agrees pros de cnez vous. L_emretien de cot appareJJ doJ_ @tre gentle
exc[usivernen_ a un _rofessior.r.el agl_e pend_nl el ap_s !a periode de garanlio Uiiiigez ur!Kluement
des pieces de i-ech_nge identiqoes.
REMARQUE CONCERNANT LE PARE=ETINC£LLE
REMAt_QUE _A _il_tention des utilisat_u_s utigsat_t _appar_g da_e Ies tetras foresti_res dee Etats=
UltiS et doits _es &t_te de Calif_ei_ du Maine, de I_Otegon et de Washington. To_tes lee tetras
_vitez foul ce q_i pop,trait e;l[gtmm@" I_ {;arb=Jranl !enverse LY.ss_ance s e[ant echapp#,e de FapDafe[f
_ei_ _Xf,s e5suyee i_m&diaKtnlent avant de den_an'et I'appareiI, _loignez Fappa_eil d'_ti moires £,1 m
!30 pills} du site e[ de la so£_ce du c.:_rbur:_r_ a_md de de_Tl&_'rert_ incteur. N_ fim'.e_ pas
* L'Appareil ne doit pas &tre derqen'e 0u Lltihs_ _1l'lnterleat d'un espaee ou d'tlll b#dimer_l dos. tnhaler
to5 Ibm@e5 d_J )01 d'_'chapD_nlenI b_g _)rovoque_ J5moll Cot appareil doi,* tonetionner
un q(zemmqt en extedeur, d_s une Zot_e b _rt ,*_&r,!e
LORS O'UNE _TIUSATION
Podez des Mf_ette{. de _&(;ud16 confornles aux hennas ANSI Z87 1-198g.
. N'utll[seZ jarn_as Vapperel_ sans Faecessoi_e _,d_-quat Ne faites pan Io_ctionoe_ Pappare_ 51;e sac
aspkat cur e_ leg _ubas de nouN!age o[_ d'aspiration ne sonl pan con ecle n_e.r,tfix&s. Assur_z-_:ous
qua [a t[rette dt_ sac asp_t ate_arest touio_rs bier ternq¢e
POur dir_q[nL_erle risque de psr[e d"au'Ja[iotl du_.=au niv,sau t.o_iore, peMez toui.'aUlS une protection
auditive Iorsque vOUS _tilise.z cot apparei!,
_ortez ul} panta_on tong el _pais, des botte£, des ga#.t_ _ _Jn.er:Jlel_lise 41ft!3ilebes _oegueL_ Ne
marchez pan pieds nu5 el _vitez de poller des v_[emefd£ afnples, des bijoux, dos pa_talons courts
et des salldates. Re_evez 18Scheve(_x _U-deSe_e des epaules
* Poltez un masg_e si l'appareil &met de la poussi_re.
* Pour 4.viter lee oboes d'e[ec_dcJl_ staflque, _e poMez pas de game en caobteho_t¢ ou de gants
[soils on utili_a#_ cot appareiL
* UlitJseZ Uappare[I ul_!q_elne:lt & f_,[umi_re du jeer Od SOUS Un _clah-age altiiiciel 5_,fista_s311t
* VeWez & ee q_e route5 _es suda¢,_ soient d,_potz_,ues d'hU_h."et ¢'essenee
* _v_tez los detainages accidentals. Soye_ en position de demsnage Iorsque _OUS tl_z st# le
cordon de dernarrage. L'utitisa te u_el f appareit doive nt se !rouver dons une position s£sbie Iors d[t
d_marrgge. Consu_tez lest_5frdcfions, de dem'&_rage e[ d 'arr_[
- Ne p¢sez ['appareil qua suf une sudace DsDe et stable Io_sque _eineteu_ loume. Los debris te_s
qua le gravier, !e sable, la poussi_re. I'herbe, etc, pourra_ent @ire ant€shies pal une prise d'ak et
a _t#.s par _'ouvertur,_ d'e_ x_lsion, et endornmager l'apparoil, le'_;ob ors _2[_virol;n:_fl_$.o{_ c_Ll%f_r
des b[_ ssures graves aax peregrines avo;sinantes ou _ I'dlilisalet_r
N'utiliseZ Cot appel_il que poLlr des tonclions pour lesquelles [Ia _t& coegcL UIi isez t'appareil
uniquement tel qu'indique c_ans ee manuel.
. Ne !on_ez pus FeppareiL ti sara p_s efficace et vot_s cou:¢ez mc:ns de nsques de b_essures en
f0tilisanl de _acon ed6quete,
* N_essa_!ez pan d'2._elndre un point trop eloign8 el_:i_ez de vous tank sur des suMao_s trop in_e.bles eomn'_e
[rf_eechc4_e,ur__l_bre une penle r_Jde, un toit etc, @_leL, vous {oujsum b4eftcamr_ , eq po_llOll d"eTI_z_l_b_..
* Gardez tO_Jjoktrs [tile pr_se ten-no sur yspparail Iolsque veils t%dflisez,
* Gardee leg mains, le visage et leg pied5 e_ooI10s d_s )artie5 en lnouvenlsnt. N'es._%_ez pan de _ouchel
O_ d'_@tet ]'helJee _¢_rsqt_l'e41etoume. N'[ltitl_oz pas ['a ppareil si lee pl_tectio,4 s ne softt pan en place.
N'ins_Z pan d'obie_B dane lee ouvertures N'utilisez pan Fap#areil si une euvedure est obs1_ckz :
enlevez la poussi_re et [es d6b_s el tout ce qui pcurrafl _'_duire _epassage de _'air.
, - ,, _ ....... Ne touehkz pan au motetF n_au pot d'eebappement, Cos pieces deviennenl e×tremement chaudes
10TesbeTes dee btats-ur is et ae I etal de _-alltomte (Godes s_r :as res5 o u_-ces pubuque_ 444z et 4443 .... ._ _ ....... ,
(onchol_ement, _J qu'_I$ so_ent ce,[_9, equ_pes et entfeten[_ pc_ttr .a p_e_,e_be_l des incendles
Reneeignez-vou_ _dpres de_ a_1ot[tee locales o_#t&glonales concernan! la regIemen_t]an en v[gueu¢
Vous pourriez _t_e passibte d'une al:nende OLI _tre lenu respo_sable si vous ne respecte5 pas cet_e
_6g[ementation. Cet _ppa_il est &q_ip& d_un pa re_t_n_elIe en usine. Si I'ecran d_ pane_6_incel!e, _f.
7S,%06927. doil 6t_e r_mp_ace, co_tactez vot_ REPARATEUR LOCAL AGREE.
I ................ I ¸ i .................
/llIIIlil I_ti[_]; l&l':'ll [,]_ [-1,-!_Jt, i 1:!-1 _(_i_t; tt I_
* SYMBOLE D'ALERTE DE SECURITE
L'obiectff de _es gym k_es d'_le_e de securit_ es_ d'altirer volre _lle_tio_ sur leg d ange_s faossib_es.
Veus dovez e_.tre a_telltifs au;_ Sym hokt_ d_ 56el._ril_ et _ louts expticat [onm Le_ seule avertlseem_nb _,
de securRe fl'@liminent pan le danger: Lee consignee au avertissenle_ts de s_cuni6 ne _emplacent pas
[es mesur_s appropd#.es de prevention de_ ac(d@mts. Cos consiq_les de s6curil_ ne 5auraient couvrir
toulee _es eveetu_tites Skleceptlbles de ee prod_Ju_, S_ vous oyez des quesUons, veuiIIe_ appele_ le
see_ic e A la c!iel_t_le au 1-800-828=5500 (EUJ ou 1-g00-668-1238 (Canadal,
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER : Sighaie m'_dsq_o, _XTREM_.
Le OOn-h_S r_,:.'l d'[_n _._con_k.}ne d_ _,_cu rii#_re_atNe ,_un signaI de OANG_R _ttaina_a des
b essu_es graves ou marte _et'.pour vovs-meme ou pour es au res.
_l_ AVERTISSEMENT : un risq_ GRAV_.
Signa[e
he non.resp_ct d_n AVERTISSEM_NT de s#_curit_ PEUT enlratner de5 bbssu_e5 gloves
1 I Dour vous-meme oU pour [es a_tres
: Signab ur, risque
ATTENTION MOYEN.
i,P. nor., respect d'l}ne consigns dP. signa_ d'ATT_NTION PEUT eldlaine_: des d@g&ts
f Imaterlels c_ de'. blessures graves pour vous-m_me ou pour lee aue_s
IMPORTANT ! Signale une inlormation tecbnique speciliqve.
REMARQUE : SJgnate _Jneitdonz_a tion gen6rale Impor_ante supp_ernentaire.
Li_eZ le manuel de _'utifi_te ur _| mdvez routes Ires consigr_s de securil_ et d_ pr6v_n{ion. Tout
mar_quen_.ent pe_t emlraTner des btessures graves pour lee utitisateurs et/ou pou_" lee personr_es
pro×imit_,
POUR VOS OU_rSTION 8, AppI_LEZ L_r 1-8_0 -828_00 AUX E.U. OU I_ 1-800-668-1 _3_ AU CANADA
CONSiGNEe DE S$CURITE IMPORTANTES *
PROPOSITION DE LOI 65 DE CALtFORNIE t
AVERT]SSEMENT : La !ulr,_. d'&_=h_.ppement du mr.lebr, cerLains consgtt_anls el
com.pos,:_nL_ tints co_t;ennent ou emeltent des p_odults _bimlques connu._ de ['_tat de
L3at£Ol_lie comma _tent _1'o_igillede c_.fl e e_s. de m_tlormeti0r_$ eo_0_-ni!_le _ OL_aL:lr@s
anoma es de areproduction, Lavez.vous es mains apr_-s rnanip_l_ ion.
LISEZ GETTE NOTIOE INTI_GRALEMENT AVANT D'U'I3LISER CET APPAREtL :
,1_ AVERTISSEMENT ; L°'s d_H'utilisati°l_ de t_appareit' v°us devez _i'_e les c°'qeigr_÷s
de secur_te, \@uflla5 _ke _;es consignee avan_ d 'uhl_ser rappareil afJ_ de garar:Iir votre s@cudte
e ce e des pel_Onnes a pro× m e Corlserv_.z- es pout yokes y r@(@rert_ _Yi_itetTlOr}.
L}sez soigneosement lee _nstru¢tion_. £ amiIMrlseZ-vQus avec le_ commande_ et la maiche _ su]vre
pour _ne bonne ufi_is_don de l"appa_ei]
N'utilie_z pan cot apparei_ b_q_e vous _1of, taligue, malade, ou sot_s I'influeace de £a_cool, de
drogues, ou de m_,d_¢ame_Is,
L'apparei! ne dolt pan 6t.'e _tilis& pa_ un enfant ou adolescent de moins de 15 an_, _ moils qoe
I'adolesceat soit sous la super.,isien d'un adu_te.
routes leg prc_eetlons r4 taus [es dispos_tffs de secu_t_ doivenl _lre inslaties correctement avanI
I'_dilisalion de fappare&
Inspectez Fapparei_ avant _ati_isalion. RernplaceZ _espi_ces endomm_g&'es Asslzrez-vaus qu'i] _py a
pas de lu)tes de calbuTant, ASsL_ree-vous qua toOte_ lee attaehee Sor_t erl place et solide mer, t
tix#es Remp_ace2 _esplaces liss_re.e:L 6br_.ch0es ou endontma96es, N'ul_lisxzz pas fappare]l avec
des pi_ces e_dommag#.es ou ayant du ieu
ir_spectez alle;_Itvemen_ M zone d'{_t_lis;_t_on avant de demt_rrP.r col oul_{. Re;kez lo!_s lesd6btis el
objels du_ ou t_anehams lois que du verre, des c_btes, etc,
I_o_gnez bs e_fants, les pe_so_ r,es 8 proximO(6 e_ lee an[laaux domesliqu _ de Ia zor,_ d'ut_P_at_on. Au
minimum, fa_tes _culer ies entams, lee personnes & proximate et les a_imaux domestiques _e t 5 m (50
pieds) : tl exisleileanmoms un risque de pro_eclile pour ls_ parse rme3 a ploxim i_. Dlcou_agez.les
ponedes _u_ettes da s_culile. Si quelqu'un 5"appro_;he de vous, an'61ez t'a_o_eil irnm_diatemenL
AVER'riSSEI_ENTS D_ _CUR|I"F_ POUR LES APPARE|LS A ESSJ_NCE
AVERTISSEMENT
!
_j_ : L'essence esl extremenlent intlammab[e elsen vape_ts peuvenl
exp oser s on y met e et_ Veu i ez prendTe _es pr_aul one _u v_eIes : I
stoc[-,_;_ uniquemenHe carbur_nt dang des Cent eneur$ pr_v_s _p@_it]querne_lt &oct ette_ e!
approuv_s pour Ie stackage de _e_!e_ substt_tlces.
. ColJp_z tol_[out_ le moteu_ et _a_sF.,r_zie retroid[r a_an_ de rempl[r le_6se_oir d'essence Ne relilez
_mai_ _eboL_eho_ du r,_s_P¢oir d'_55£11ce e! ne Y{_tlpt[s_'3Z {sinai5 ce der_ie r io_sque _e _otour e,st
cI1aL_d, D_v 5$ez le_h_menl le _o{_cho_ d{_ r?_ser_oit d essence a n de redl_ re a p;ess on avant de
le templir, Ne tumez p:_s,
Tobjo_rs m_latlger _I ajoL_let _ecatbL_latil d_d1_ k_t_endroit bie_ aere el propte, or1 ple_ ai;:, a FaBri
des sot_e_ d'_tince_ie£ ou llat_me£ rives. Ne tu_ez p_s
" Ne d_morR._z j_df_ais i'appatoil _n_ avoi_ bien rew_s6 _e bo_CtlOn du rAser_'ok d'eg£e[ice
An'_4ez to_ outs le rnote_r lo_que I'uti]isafl0n eat inter,'ompue ou forsque vous vows _¢plaeez d'un
eI_droit a I aurae,
* Arr_tez [e meteor pour e_fectuer Fee_letien, _an_paradon, pelf iP.staibr cu enlev er lee accese_i_a
d'_sp[rs_ion. L_appareil doi_ _tre arr_t@et _'h&!_e ne paul p4ustoume. _peter evite! ¸ 10ut conlact _'ee !ee
_ame_ en rotation
St I_ap )areil h _._lle. ou ._eprend dan._ U_l obiel, arr_,lez le nloteur imm 6.diat enl_ml et v_ri_i_z {.ue t'a )p({_eil
napas_/_endommag_.Nutise_pas appare avan_davo_r@par& esdommage_,,N:_tilsezpas
t'app_reil av_- des pi@cee end0mmag&es ou eyaqt du ieu.
. N'_Jti_isez q_Jede_ pi&ees de &qu[pementoriginafrechangP- et aeeeeeo_re5 d_origineeu Fabtica.-lt
JOL_reat appa_'efi, Ellen sour dispo_qiblee a_pr_5 de votre eences_ionl;aire agrL.e. L'utitisalioff de
p _ce._ OL__eee_o _s suttee _t_e co,ix de eq upem_nt ndg hal p_.u[ eaueef des bleseL:tse grav_e.
endommegeY _'ap_ateil et _nnMer sa ga._antie.
* N'_tifisez iamais ce_ _ppgr_i[ pour repandre des _)_oduils _;hhn[qu¢s. des engrais ou d'au_res
substances podvanl contenir des mal@Hau_ toxiques.
* A{in de r&dui_ lee risques d_incendJe, remptacez le pare-@tince;i_ el _e_ pot5 d'i_(:ilappl_men_
d_fectueu×. Nettoyez Fhe:be. ten _euil_es, te_ couches de graisee excessives et lee d_pets de
c_rbone du moleu_ et d_Jpot d'echeppedl_nL
* Ne jamais erienter le souflleer en direction de personnes, d'aP4maux, de tenetn:5 ou d'autoeleb_!e_
Eviter [es _[t_Ja!Ioi_s pouvant entr_ner I'inftalr_matioI', du _ac. N'ulflisez pan a proximile d'une
ilamme, N'asp:toz i_rna_s lee cendr_;s ct_aL_tes d'on t(_ guyed, b;_rb_cL_e ou amos de v_g_laux,
etc, N'aspkez iaITlaFS _negols de ciga_'es o_I _iga_tles jells,
, L_apparei_ est con¢_ pour aspirer lee mat,_riaux sees te:s gtle I_s febille_, I'he_be, lee bri_ldil_es, et
_es _.0rceaux de p_pie_ Ne pas essayer d'aspirer des debris _lumides eUcu Ieau stagnan_e d_as la
manure og cet_ pourt_it eedomm_ger l_aspirat_risoulfleLm Poul' 6_i_e_ {as dcnlmages impOrtanCe
au ven_leteur de p_0jeefion, tte pan aspirer le tn¢4el. _evene bt'i._A, e_e.
AUTRE8 AV£RTISSEt'4ENTS DE $_CURIT_
• DebTar,chez sys[#ma_tquement labougie ava_g d'e!t_.'-ctuer l'entre[ie_ ou d'acc&der aux pi_ces en
mOL_Vemr_[ll,
* N'enlreposez jamais I'appareil avec de I'essence dang le r¢se_oir a _'ml&rieur d'_n babment m, _es
vapeurs peuveat critter en contact avec iou_e sou;co de tiammes {Iampes lemoin, etc) ou
d'etincelles _!ntel_upleurs. moteurs 61ec_dques, etc.).
La_s_sezr_Iroldk te mO_eur a_f_ de [e_ar_ger ou de _ed_pL_ce_ All.thee bien Fappa_iq>_-{dar4 b m_n_.pa_1
F,nlr_p_sezF`_r@ar_:4_d:_nsunead_jtsec6vent_e_bn_en;s_sd_t_en`ha_eurD``ur@_k_r{_uh;5ag e
non autod:_ _tIpour #_4t_'t q_J'il soit ei_dolrltnag_, G:_doz t,;upurs I'af_Jareil Kcfs de la pod_e des enlanls
Ne t_empez ou n'humidit_ez [amain t'appareil avec de £e_u Du tout aut_e iiqu[de. Conservez _es
poignees 5_¢tles et prop_-es. Netioyez I'appareil apron chaque _Jtifisation : cotlsul_ez _es #lsttuct/ons
de nettoya9_ e_ r.'t_tgement.
Coneep,,ez ces instr_clion S. Consulle_-les r_guh_rement et ul_]:sez4es pour don ne_ de5 coos_g_e5 au×
alJtres t_l_[[sateu_s Si vm]s pf_tez _e! appa_il_ quelqLhm, transmelteZ &gatement cos if!s_rb¢_io_19.
REMARQUE I_PORTANTE : L'e)'posilia n aux vibrations due -3Utte utilisa_on prolongee d'oUfl[s
manuels _ essence pout ptn_,oqt:_r d(_s 16si#nsner_'eus_sou aux va]sseaux sangtfine al__li'¢eau des
do_gts, des mains et des arl.icu_ations pour ten passerines predispcsees aux p_cbl_mes de eirC,jl_tior_
ou de gonfMrne{_t or_ot.*t_,3_oe_ c_s de [&sians ,3ux va_ssr_aux sanguine; oni _I_ @gnn{@s chez des
pefsonnes pa_ ailIeors en bonr, e sant¢ su_e _ tree uliqsa_ionprotong_e par tamps lroid, Sivous
const atez Fapparilion de sympi6mes le_s qL_e des engourdissemer£s, des d_uleurs, une, p_ite de
fo_ce, un changerl_ent de coule_ ou de lextu_e de lapeau, ot_ une ?ode de sensation dang lesdeigns.
_e£ _Tta[ns ou le_ 6MJcu]atioRs_ cessez t'ul[lisadon de eel OLdil et constfl_e5 un m_d_cirL IJ_t£yMM_e
anti vib_atior_ ne ga[antit pan d'@viler co5 problemes Leg personnes qut on1 une t_l_isat_on __auli6re
de cos o_dils e moleur doivenl sue._e[l_er attentivemenI leur condilion pflysiquael P61al de t O_[i!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYM_OLES tNT_RNATIONAUX ET DE SECUR{TE *
Ce manue_ de hJIdisateur d_cdt lee symboles el pictogrz..mmes de s_curlt& imematlomm_ qul peuvent
appa_a_fe sur ce pr0duit, Lisez ce manue_ de I_util;sateur po u_¸obtemr une infom_atfol complete sur _ s@caqte.
_'assemblage, FuIilis_tio_ Fenl_tien et los r_parations
_YMBOLE [ SIGNIFICATION
_ ?SY,'_i_E!_,U:_:#_:_t:£U:B!Te ,::::!i;_i::::::::,'::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:i:_!_ii_(0__._i_p,_-£'_i_:p,__b,3_;(_6_:!i::::::::':_:i:::9:::: :::.:::::: ::::::::<;: :
@ _.IU_Z _E:_N0_]DE,[UUTtL[UAT_UR :: ,.:: ::: :::::::: :: }:-: :: :}:::
:}?:;:_i::
:::]::;I:5i:!
{_u:d_g#L,:_b,_ii_:_g:?,_,_.i_d_:_.:::,4i::::::::::::''::::: :::i .:_::::::::%-::
10. Pressez la g&chette en continu ou enfoncez le regulateur de vitesse (Fig. 10), et laissez le moteur se rechauffer
pendant 30 & 60 secondes.
11. Continuez de presser la g_chette. Mettez le levier d'6tranglement en Position 3 (Fig. 11).
12. Continuez de presser la g_chette. Laissez le moteur se rechauffer pendant encore 60 secondes. L'appareil est
maintenant pr6t a 6tre utilis&
Sl... Le moteur ne demarre pas, retournez a 1'6tape 2.
Sl... Le moteur ne demarre pas apres 2 tentatives, placez le levier d'6tranglement en Position 3 et enfoncez la
g&chette. Enfoncez a plusieurs reprises pendant deux secondes le bouton de demarrage electrique ou de mise en
MARCHE de la perceuse (I)jusqu'a ce que le moteur demarre.
S'IL EST CHAUD... Le moteur est dej& chaud, retournez & I'etape 7.
CONSIGNES POUR ARRETER L'APPAREIL
1. Rel&chez la g_chette ou relevez le r6gulateur de vitesse pour faire tourner le moteur au ralenti.
2. Maintenez la commande marche/arr6t enfoncee en position OFF (O) (ARRET) jusqu'& ce que le moteur soit
completement arr&t6 (Fig. 10).
_ VI=RTISSl=M ENT , Afin d'6viter toute blessure grave, prot6gez-vous toujours les yeux Iorsque /
vous utilisez cet appareil. Portez un masque de protection pour le visage ou antipoussi&re sur les sites
J
poussi&reux.
_L_ AVERTISSEMENT " Pour 6viter les risques de blessures &I'op&rateur ou aux personnes pr6sentes,
a nsque des dommages b. out , s assurer que es tubes de souff euse ou es tubes et e sac
J
d'aspirateur sont en place (suivant le modele) avant d'utiliser I'outil.
TENUE DE LA SOUFFLEUSE / ASPIRATEUR
Avant de d6marrer I'appareil, placez-vous en position de demarrage. V6rifier que les consignes suivantes ont 6t6 respect6es :
L'utilisateur porte les v_tements et les accessoires de protection adequats tels que des bottes, des lunettes de
protection, un casque antibruit, des gants, un pantalon et une chemise a Iongues manches.
L'appareil est en bon etat de marche.
Verifier que les tubes et protection sont en place et bien assujettis.
UTILISATION DU REGULATEUR DE VITESSE
1. D_s que le moteur a demarr6 et qu'il est chaud, actionnez la g_chette pour
aecel6rer I'appareil (Fig. 13).
2. Pour des periodes d'utilisation plus Iongues et pour 6viter I'engourdissement des
doigts, poussez le regulateur de vitesse vers la position RAPIDE afin d'augmenter
progressivement ou de maintenir la vitesse du moteur de I'appareil (Fig. 13). Lorsque
vous appuyez sur le regulateur de vitesse, la g_chette s'enfonce dans la poign6e.
3. Pour diminuer la vitesse du moteur, d6placez le regulateur de vitesse vers la
position LENTE : la g&ehette revient alors en position de ralenti (Fig. 13).
CONSEILS D'UTILISATION
Assurez-vous que I'appareil n'est pas dirige vers une personne ou des d6bris non
s6curis6s avant de demarrer I'appareil.
Tenez toujours I'appareil bien en main Iorsque vous I'utilisez. Tenez fermement la poignee.
Pour diminuer le risque de perte d'audition due au niveau sonore, portez toujours une protection auditive Iorsque
vous utilisez eet appareil.
Utilisez les outils & moteur uniquement &des heures raisonnables, non pas t6t le matin ou tard le soir & des heures
susceptibles de deranger le voisinage. Conformez-vous aux horaires indiqu6s par les autorites locales
(g6n_ralement de 9h00 a.17h00, du lundi au samedi).
Pour r6duire le niveau sonore, limitez le nombre d'appareils utilis6s en m6me temps.
Pour r6duire le niveau sonore, utilisez le souffleur & la vitesse la plus basse possible pour effectuer le travail.
Contr61ez votre mat6riel avant I'utilisation, en particulier le pot d'echappement, les entrees d'air et les filtres.
Desagr6gez grossierement les debris a.I'aide de r&teaux et de balais avant d'utiliser le souffleur.
Dans des conditions poussi6reuses, humidifiez legerement les surfaces si de I'eau est disponible.
Faites attention aux enfants, animaux domestiques, fen_tres ouvertes, voitures qui viennent d'etre lav6es et
soufflez les debris en toute securit6.
Nettoyez apres avoir utilise le souffleur ou d'autres appareils. Eliminez les d_bris de fagon appropriee.
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
R_gulateur
de vitesse
Fig. 13
POSITION POSITION
_ VERTISSEMENT : Apres avoir d6marr6 le souffleur, tenez-vous INCORRECTE CORRECTE
toujours du c6t_ gauche de I'appareil pour I'utiliser, comme indiqu_
sur afgure14, afndenepasboquer entr_edar, j __
Utilisez le souffleur autour des arbres, des arbustes, des parterres de fleurs et des
zones difficiles &nettoyer. Utilisez-le 6galement pour nettoyer autour des b&timents,
des murs, des parties en surplomb, des cl6tures et des grillages et pour d'autres
t_ches habituelles de nettoyage. Economisez I'eau en utilisant des souffleurs plut6t Fig.14
que les tuyaux d'arrosage pour differents travaux de jardin et de pelouse, tels que les
caniveaux, les grillages, les terrasses, les grilles, les auvents et les jardins.
Tenez le souffleur de la main droite. Ne vous placez pas & droite du souffleur Iorsque vous utilisez I'appareil (Fig. 14).
Si vous le fakes, vous bloquerez I'entr6e d'air et cela peut avoir des consequences sur les performances de I'appareil.
Placez-vous plut6t du c6t6 gauche de I'appareil pour optimiser son efficacite (Fig. 14).
Balayez d'un c6t6 vers I'autre, en tenant la buse a plusieurs centimetres du sol. Avancez lentement en vous
maintenant face a la pile de debris.
La basse vitesse convient mieux pour souffler les debris secs alors que la haute vitesse est preferable pour deplacer
des objets plus Iourds comme des debris ou du gravier de grosse dimension.
UTILISATION COMME ASPIRATEUR
m
AVERTISSEM ENT : Afin d'6viter des blessures graves, n'ouvrez
jamais le sac avant d'6teindre I'appareil.
AVERTISSEMENT : En tant qu' aspirateur, I'appareil est con cu
pour ramasser des mat6riaux secs comme des feuilles, de I'herbe,
des brindilles et des morceaux de papier. Pour &viter des blessures
graves, n'essayez pas d'aspirer des d6bris humides et/ou de I'eau
stagnante car cela peut endommager la souffleusdaspirateur. Pour
&viter d'endommager s6rieusement I'h&lice, n'aspirez pas de m&tal,
de verre bris6, etc.
AVERTISSEMENT : Evitez les situations pouvant mettre le feu
au sac d'aspirateur. Ne fakes pas marcher pres d'une fiamme vive.
N'aspirez pas les cendres chaudes des foyers & bois ou de barbecue,
des tas de broussailles, etc. ni les cigares ou cigarettes & moins que
les cendriers soient compl_tement refroidis.
Fig. 15
Fig. 16
Utilisez I'appareil pour aspirer des d&bris I&gers tels que les feuilles et le papier.
Assurez-vous que la fermeture eclair du sac d'aspirateur est fermee avant d'utiliser I'appareil.
Passez le harnais par-dessus de lat_te puis sur I'&paule. Tenez I'aspirateur avec les deux mains sur la poign&e (Fig. 15),
en inclinant legerement le tube d'aspiration et faites de larges mouvements de balayage pour aspirer les d&bris Dgers
(Fig. 16). Les d&bris voleront dans le sac aspirateur. Les debris tels que les feuilles et petites branches seront broyes
Iorsqu'ils passeront I'h&lice, ce qui permet au sac de mieux se remplir.
Vider le sac aspirateur
Lorsque le sac est plein, la force d'aspiration diminuera consid&rablement. Arr_tez I'appareil et attendez que I'helice
se soit arr_t&e completement avant d'ouvrir la tirette du sac.
1. Tout en portant une protection oculaire et un masque contre la poussiere, ouvrez la tirette et videz le sac dans la
poubelle ou un sac &ordures.
2. Tournez le sac & I'envers apres la vidange et secouez-le fermement pour enlever la poussi_re.
3. Refermez la tirette et installez le sac sur I'aspirateur.
REMARQUE :Videz le sac apres chaque utilisation pour &viter toute d&terioration et ne pas restreindre le d_bit d'air,
ce qui affaiblirait les performances de I'aspirateur.
_ VERTISSEMENT : Afin d'6viter les blessures graves, n'effectuez jamais de r6paration ou
n'entretenez jamais I'appareil Iorsqu'il est en fonctionnement. Les r6parations et I'entretien doivent
toujours 6tre effectu6s Iorsque I'appareil est froid. D6connectez le fil de la bougie pour vous assurer que
I'appareil ne se mette pas en marche.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Effectuez ces procedures d'entretien obligatoires aux frequences indiqu&es dans le tableau d'entretien. Ces
procedures devraient &galement avoir lieu lots de toute r&vision de debut de saison.
REMARQUE :Certaines procedures d'entretien peuvent n&cessiter des outils ou competences specifiques. Si vous
n'_tes pas certain d'etre capable d'effectuer ces procedures, emmenez I'appareil dans un magasin Troy-Bilt ou
chez un concessionnaire agre&
REMARQUE : L'entretien, le remplacement, ou la r&paration des dispositifs et systemes de commande peuvent 6tre
effectu&s dans un magasin Troy-Bilt ou chez un concessionnaire agr&&
REMARQUE :Veuillez lire la d&claration EPA/Californie fournie avec I'appareil pour obtenir une liste compDte des
conditions et de la couverture s'appliquant aux dispositifs de contr61e des &missions, tels que le pare-etincelles, le
pot d'&chappement, lecarburateur, etc.
FREQUENCE ENTRETIEN REQUIS VOIR
Avant de demarrer le moteur
Toutes les 10 heures (toutes les
5 heures en mode aspirateur)
Toutes les 25 heures
Remplissez le r&servoir de carburant avec un melange essence/huile frais p. 7
Nettoyez et appliquez de I'huile sur le filtre a air p. 8
Verifiez I'&tat de la bougie ainsi que I'espacement de cette derniere p. 8
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
_ AVERTISSEMENT : Afin d'&viter des blessures graves, arr6tez
toujours I'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
_L_ VERTISSEMENT : Portez des gants Iorsque I'appareil est
utilis_ afin d'&viter des blessures.
Nettoyage du filtre _ air
Tout manquement &sons entretien peur entralner une baisse de performance ou des
d_g&ts permanents au moteur.
1. Pour ouvrir le eouvercle du fiitre a.air, poussez la languette de verrouillage du c6te
droite du couvercle vers I'int&rieur, puis tirez I&gerement sur le couvercle du filtre
vers la gauche (Fig. 17).
2. Retirez le filtre & air (Fig. 18).
3. Lavez le filtre avec du detergent et de I'eau. Rincez-le soigneusement et laissez-le
secher.
4. Appliquez suffisamment d'huile lubrifiante pour moteur SAE 30 afin de recouvrir le
filtre d'une fine couche.
5. Pressez le filtre pour r&partir et enlever I'excedent d'huile.
6. Remettez le filtre en place (Fig. 18).
REMARQUE : L'utilisation de I'appareil sans le filtre &air ANNULERA la garantie.
7. Pour reinstaller le couvercle du filtre & air, positionnez les crochets sur le c6te gauche
du filtre &air dans les encoches sur le c6te gauche de la plaque artiste (Fig. 18).
8. Faites pivoter le couvercle vers la droite et fermez en appuyant de sorte que la
languette du filtre arriere se Ioge dans I'encoche de la plaque arriere (Fig. 19).
AJUSTEMENT DU RALENTI
___J VERTISSEMENT : Le moteur de I'appareil doit tourner pour ajuster
le ralenti. Portez des v6tements de s&curit6 et respectez toutes les
consignes pour 6viter des blessures graves. Ne posez I'appareil QUE sur
une surface propre et dure Iorsque vous d&marrez ou faites des
ajustements. Les d&bris tels que le gravier, le sable, la poussiere, I'herbe,
etc. pourraient _tre projet_s par le tube du souffleur et causer des d&:j&ts
mat6riels ou blesser I'utilisateur ou les personnes se trouvant & proximit&
IIest possible de r&gler la vitesse de ralenti de I'appareil. Une vis de reglage du ralenti
se trouve entre le couvercle du filtre & air et le couvercle du moteur (Fig. 20).
REMARQUE : Un mauvais r&glage peut serieusement endommager votre appareil.
Le r&glage du carburateur dolt 6tre confi& & un concessionnaire agree.
Si, apres avoir verifie le niveau de carburant et nettoy& le filtre a air, le moteur ne
tourne toujours pas au ralenti, ajustez la vis de reglage du ralenti comme suit :
Couvercle du Languette de
fJ_tre a air verrouiHage
Fig. 17
Encoches_;oche
P_aque arriere FiJtre a air
Fig. 18
Couvercle du Languette de
fi_tre a air verrouiHage
Fig. 19
Fig. 20
1. Demarrez le moteur et laissez-le tourner a une vitesse superieure a celle du ralenti pendant une minute environ pour
que le moteur se rechauffe. Consultez les Instructions de d#marrage et d'arr#t.
2. Rel&chez la manette des gaz et laissez tourner le moteur au ralenti. Si le moteur s'arr_te, ins&rez un petit tournevis
cruciforme entre le couvercle du filtre a air et le couvercle du moteur (Fig. 20). Tournez la vis de reglage du ralenti vers la
droite, 1/8 de tour & la fois (si n&cessaire), jusqu'& ce que le moteur tourne au ralenti de fagon reguliere.
La verification du niveau de carburant, le nettoyage du filtre &air et le r&glage de la vitesse de ralenti devraient
resoudre la plupart des problemes du moteur. Dans le cas contraire et en presence des sympt6mes suivants :
le moteur ne tourne pas au ralenti
le moteur hesite et cale lots de I'accel&ration
il y a une perte de puissance moteur
Faites ajuster le carburateur par un technicien agree.
REMPLAOEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE
Utilisez une bougie 753-06193. L'ecartement correct est de 0,635 mm (0,025 po}.
1. Arr6tez le moteur et laissez-le refroidir.
2. Saisissez fermement la coiffe de la bougie et retirez le capuchon de la bougie.
3. Nettoyez bien I'espace autour de la bougie. D&vissez la bougie de la t_te du
cylindre a I'aide d'une douille de 5/8 po en tournant vers la gauche.
m =
_ ATTENTION : Ne jamais gratter, sabler ou nettoyer les &lectrodes. I
Des salet_s dans le moteur pourraient endommager le cylindre. I
4. Remplacez toute bougie fendue, encrassee ou sale. Reglez I'&cartement des
electrodes & 0,635 mm (0,025 po) &I'aide d'une jauge d'epaisseur (Fig. 21).
5. Installez une bougie & I'ecartement correct dans la t6te du cylindre. Tournez la
douille de 5/8 po vers la gauche jusqu'& ce qu'elle soit bien serree.
Si vous utilisez une cle dynamometrique, mettez le couple de serrage & :
12,3-13,5 N_m (110-120 in._lb.).
Ne serrez pas trop fort.
6. Remettez la coiffe de bougie en place.
0,635 rnm
(0,025po)
Fig. 21
m
_ VERTISSEM ENT : Afin d'6viter des blessures graves, arr6tez toujours I'appareil et laissez-le
refroidir avant tout nettoyage ou entretien.
1
NETTOYAGE
Utilisez une petite brosse pour nettoyer I'ext@ieur de I'appareil. N'utilisez pas de d6tergents agressifs. Des produits
d'entretien menagers contenant des huiles aromatiques, telles que le pin ou le citron, et des solvants tels que le k@osene,
peuvent endommager le bo;tier en plastique ou la poignee. Essuyez toute trace d'humidite avec un chiffon doux.
RANGEMENT
N'entreposez jamais un appareil moteur a essence oQ les vapeurs peuvent entrer en contact avec toute source de
flammes ou d'6tincelles.
Laissez le moteur refroidir avant d'entreposer I'appareil.
Gardez I'appareil sous clef pour 6viter tout usage non autorise et pour 6viter qu'il soit endommag6.
Entreposez I'appareil dans un endroit sec et bien a@6.
Entreposez I'appareil hors de la port6e des enfants.
Entreposage a long terme
1. Retirez le bouchon du reservoir de carburant et penchez I'appareil de fa£on a vider le carburant dans un r6cipient
appropri&
REMARQUE : N'utilisez pas de carburant stock6 pendant plus de 30 jours. Eliminez les restes de m61ange de
carburant conform6ment aux reglementations locales, r6gionales et nationales en vigueur.
2. D6marrez le moteur et laissez-le tourner jusqu'a ce qu'il s'arr6te par faute d'essence. Ceci vous assure que le
carburateur est bien vide.
3. Laissez refroidir le moteur. Retirez la bougie et versez 5 gouttes d'huile moteur de qualite dans le cylindre. Tirez
lentement sur le cordon de demarrage pour bien repartir I'huile. Remettez la bougie en place.
REMAROUE : Retirez la bougie et videz toute I'huile se trouvant dans le cylindre avant d'essayer de demarrer I'appareil
apres I'entreposage.
4. Nettoyez soigneusement I'appareil et inspectez-le meticuleusement pour v@ifier s'il n'y a pas de pieces detach&es
ou endommagees. Reparez ou remplacez les pi_ces endommagees et serrez tousles boulons et vis deseerrees.
L'appareil est pr@ a 6tre entrepos&
FONCTIONNALIT_:S D_:MARREUR _:LECTRIQUE ET POWER START BIT TM
Cet appareil est con£u pour @re demarr6 avec un demarreur 61ectrique ou Power Start BitTM qui sont vendus s6parement.
Si vous choisissez de d6marrer I'appareil & I'aide de I'une de ces fonctionnalit6s ou si vous avez des questions, contactez
votre distributeur local ou appelez le 1-800-828-5500 si vous residez aux Etats-Unis, (1-800-568-1238 au Canada) pour
plus d'informations ou conna;tre les points de vente. Vous pouvez 6galement visiter le site Internet www.tro_ hilt.corn ou
www.troybilt.ca.
Fig. 22
CAUSE
La poire d'amor£age n'a pas et6 suffisamment pressee
Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal
melang6
SOLUTION
Pressez la poire d'amor_age lentement et
completement, 10 lois de suite
Videz toute I'essence du reservoir et ajoutez un
carburant frais et correctement melang6
Le carburant est vieux (de plus de 30 jours) et/ou mal Videz toute I'essence du reservoir et ajoutez un
melang& carburant frais et correctement melang6
Le filtre a.air est bouch& Nettoyez ou remplacez le filtre a.air
Le filtre &air est bouche Nettoyez ou remplacez le filtre &air
REMARQUE :Pour des r&parations au-del& des petits r&glages mentionnes ci-dessus, veuillez appeler le service a.la
clientele au 1-800-828-5500 (E.U.) ou 1-800-668-1238 (Canada) pour connaftre le professionnel agree le plus
proche de chez vous.
Type de moteur ....................................................... 2 temps, a refroidissement par air
Cylindr&e .................................................................................. 27 cc
Regime au ralenti ................................................................ 3 200 - 4 400 t/min
Regime de fonctionnement ......................................................... 7 000 - 8 000 t/min
Velocit& de la souffleuse ...................................................... 240 km/h (150 m/h) max.
Sortie d'air de la souffleuse ................................................ 12,7 m3/min (450 pWmin) max.
Rapport de paillage ...................................................................... 10:1 max.
Ecartement de la bougie d'allumage ................................................ 0,635 mm (0,025 po)
Lubrification .................................................................. Melange huile/essence
Rapport essence/huile ........................................................................ 40:1
Capacit& du r&servoir d'essence ........................................................ 414 ml (14 oz)
Capacit& du sac aspirateur .................................................................. 35 litres
Poids approximatif (r&servoir vide) ....................................................... 5,44 kg (12 Ib)
* L'ensemble des caract@istiques sont basees sur les toutes derni@es informations disponibles sur le produit & I'impression
de ce guide. Nous nous reservons le droit d'effectuer des modifications a tout moment sans notification pr&alable.
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR:
GARANTIE LiMiTEE DU FABRICANT POUR:
GARANTJA MMITADA DEL FABRICANTE PARA:
®
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt
for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca,
check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to RO. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has
been extended by the Customer Service Department of Troy-Brit.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt's authorized channels of export distribution.
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt During the period of the Warranty, the
exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
La garantie limit6e 6noncee ci-apres est accordee par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de mati@e ou de facon pendant une p@iode de deux (2) ans a compter de la date d'achat initiale et elle se r6serve le choix de reparer ou de remplacer, a.titre gratuit, toute piece pr6sentant un vice de
mati@e ou de fa£on. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure ou le produit aura 6te utilis6 et entretenu conform6ment au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial
ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g_ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre p@il ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation
ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement non approuve par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La
presente garantie est limitee & quatre-vingt-dix (90) jours a compter de ladate d'achat au d6tail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilise &des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region,
visitez notre site Web www.troybilt,com or www.troybilt.ca, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou ecrivez a.I'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH
44136-0019. Aucun produit retourne & I'usine sans permission ecrite prealable du service apres-vente de Troy-Bilt ne sera accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture darts les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres
B. EI6ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext@ieures, fil de coupe, moulinets int@ieurs, poulie du demarreur, cordons de d6marrage, courroies d'entralnement, chafnes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis d'Am@ique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'interm6diaire de ses canaux agr6es
de distribution a I'exportation.
Troy-Bilt LLC se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation _ une fin particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pi&ces qui sont
identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, _ I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit
n'engagera la responsabilit6 de Troy-Bilt LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du produit darts les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation
de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Les clauses _nonc_es darts la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages
comprenant, entre autres, les d_penses encourues du fait du recours _ des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entra'in_s par une location
destin_e & remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securit6 du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilit6 r6sultant de
la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propri6t6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr6sente garantie limitee n'est accord6e qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou &la personne & laquelle le produit a ete offert.
Le Droit des Etats vis _ vis de la pr_sente garantie : la presente garantie vous conf@e certains droits juridiques et vous pouvez b_neficier d'autres droits lesquels varient d'un etat a.I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r&parateur le plus proche, composez le : 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Troy-Bilt LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) a5os, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar_t o substituir& sin costo alguno cualquier pieza
cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deber& aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a
mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da6os debidos a otros riesgos o desastre natural. Los da6os ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no est& aprobado pot Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier da6o resultante. Esta garantia est,. limitada a noventa (90) dias a
partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos.
C6MO OBTENER SERVlOIO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &rea, visite
nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com or www.troybilt.ca, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland,
OH 44136-0019. No se aceptar_, ningt_n producto que sea enviado directamente a la f_.brica, a menos que haya recibido autorizaci6n previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Troy-Brit.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artfculos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guia bares, dientes de cultivadora.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a tray,s de los canales de distribuci6n para
exportaci6n autorizados pot Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el dise_o de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantJa implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con
respecto alas piezas identificadas. Exceptuando Io mencionado anteriormente, ninguna otra garantJa expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida per cualquier persona o entidad,
incluyendo al distribuidor o minorista, deber& comprometer a Troy-Bilt LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusive es el arreglo o la sustituci6n del producto seg_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n _nica y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no deber_ ser responsable de p_rdidas o daSos incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitaci6n,
gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningun tipo de recuperaci6n deberA ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la
p@dida, daSo o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no deberA cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambi&n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m&s cercano, marque el nOmero 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
Troy-Bilt LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ACE 41AS2BVG966 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à