Gemini TT-1100 USB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Platines audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TT-1000/TT-1100USB
3
TOP
BACK
NOTE: The TT line of Turntables has standard features that define the series. The TT-1100USB pictured on this page contains all of the same
characteristics as the TT-1000. The only exception is that the TT-1000 does not have a USB output or PHONO/LINE pre-amp.
NOTA: TT-1100USB mostrado. Ambos modelos tienen las mismas características excepto el TT-1000 tiene una salida USB y un pre-amplificador
de nivel de línea adicionales.
NOTE: Modèle présenté TT-1100 USB. Les deux appareils possèdent les mêmes caractéristiques à l’exception de la platine TT-1100 USB
qui comprend une sortie USB, ainsi qu’un niveau de sortie ligne.
WICHTIG: Die PLATTENSPIELER der TT-Serie verfügen über die gleichen Standardfeatures. Der auf dieser Seite abgebildete TT-1100USB
unterscheidet sich vom TT-1000 nur durch seine Leistung. Die einzige Ausnahme ist die fehlende USB Audio Ausgang und PHONO/LINE
SCHALTER des TT-1000.
5
5
7
12
17
18
2
3
4
PANEL SUPERIOR
FACE SUPERIEURE
OBEN
PANEL TRASERO
FACE ARRIERE
HINTEN
14
1
9
10
8
14
13
6
11
15
16
9
ATTENTION: Cet appareil répond aux certifications FCC lorsqu'il est connecté à d'autres appareils à l'aide de cordons blindés. Afin de prévenir tout risque de parasites élec-
tromagnétiques avec un poste radio ou TV, veuillez utiliser des cordons blindés.
Le point d'exclamation situé dans un triangle est destiné à attirer votre attention durant l'utilisation de votre appareil ou d'un entretien périodique de ce dernier. Vous en trou-
verez plusieurs dans le mode d'emploi de l'appareil.
LIRE LES INSTRUCTIONS: Toutes les instructions et consignes d'utilisation doivent être lues avant l'utilisation de l'appareil.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS: Nous vous recommandons de conserver les instructions et consignes d'utilisation en cas de nécessité ultérieure.
RESPECT DES CONDITIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter les instructions d'utilisation.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS D'UTILISATION: Nous vous recommandons de respecter la chronologie des instructions d'utilisation.
NETTOYAGE: L'appareil doit être nettoyé avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs & volatiles (cire, essence, insecticide…) afin de
ne pas endommager l'appareil.
CORDON: Ne pas utiliser de cordons non préconisés par le fabricant afin de ne pas endommager l'appareil.
EAU & HUMIDITE: Ne pas utiliser l'appareil à proximité d'une source d'eau (cuisine, salle de bain, lavabo…), ni dans un endroit sujet à l'humidité (piscine…).
ACCESSOIRES: Ne pas installer cet appareil sur un support ou dans un endroit instable. L'appareil pourrait tomber au risque de blesser une personne et être endommagé.
Veiller à utiliser des accessoires (Pied, support, crochet..) recommandés par le fournisseur ou vendu avec l'appareil. Tout montage ou installation doit respecter les instruc-
tions du fabricant et utiliser des accessoires d'installation recommandés par le fabricant.
TRANSPORT SUR CHARIOT: Tout produit installé sur un chariot doit être manipulé avec précaution. Un déplacement brusque ou trop rapide sur une surface non plane
pourrait entraîner la chute de l'ensemble et endommager l'appareil. Voir Figure A.
VENTILATION: Les ouvertures et ouïes d'aération situées sur l'appareil permettent une ventilation optimale de ce dernier afin d'éviter toute surchauffe. Ces ouvertures ne
doivent jamais être obstruées. Ne pas placer l'appareil sur un support souple risquant de bloquer les ouïes d'aération (Lit, sofa, canapé…). Si l'appareil est intégré dans une
installation ou dans un rack, veillez à la ventilation et consultez le fabricant pour toute information complémentaire.
ALIMENTATION: Veillez à respecter la tension d'alimentation située au dos de l'appareil. Si vous n'êtes pas certain de la tension d'utilisation dans votre pays, contactez
votre revendeur.
EMPLACEMENT: Veillez à installer l'appareil sur un support stable.
PERIODE DE NON UTILISATION: Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil en cas de non utilisation prolongée.
MISE A LA TERRE:
- Si l'appareil est équipé d'une alimentation à courant alternatif (Prise possédant un contact plus large que l'autre), celle-ci se connectera
correctement à la prise uniquement si vous respectez le sens de branchement. Il s'agit là d'une mesure de sécurité. Si vous n'arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si vous ne pouvez toujours pas insérer cette dernière, contactez un électricien afin de rem-
placer votre prise électrique qui est obsolète. Veillez à respecter cette consigne.
- Si l'appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec terre, veillez à la connecter à une prise électrique équipée d'une connexion à la
terre. Il s'agit d'une mesure de sécurité. Si vous ne pouvez insérer la fiche dans la prise électrique, contactez un électricien afin de remplacer
votre prise électrique qui est obsolète. Il est important de respecter cette mesure de sécurité.
INSTALLATION DU CORDON D'ALIMENTATION: Les cordons d'alimentation doivent être déroulés et rangés proprement afin d'éviter de se
prendre les pieds dedans, en particulier les cordons reliés aux prises électriques.
ANTENNE EXTERIEURE: Si vous reliez votre appareil à une antenne ou un câble extérieur, assurez-vous de la présence d'une connexion à la terre afin d'éviter les surten-
sions et les décharges d'électricité statique. L'article 810 du National Electrical Code, ANSI/NFPAS 70, précise toutes les informations nécessaires afin d'effectuer correcte-
ment le branchement à la terre du pylône ou de la structure porteuse, la connexion du câble à l'antenne de décharge, dimensions des connecteurs de mise à la terre,
connexions des électrodes, consignes de mise à la terre des électrodes. Voir Schéma B.
ORAGE/FOUDRE: En cas d'orage et de non utilisation prolongée, débranchez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les cordons audio. Ceci afin d'éviter les dégâts
occasionnés par la foudre et les surcharges électriques.
LIGNES ELECTRIQUES: Une antenne extérieure ne doit pas être située à proximité immédiate de lignes électriques et/ou d'un transformateur électrique, afin de ne pas
tomber dessus en cas de chute. Lors de l'installation d'une antenne extérieure, veillez à éviter tout contact avec des lignes électriques : tout contact peut être fatal.
SURCHARGE: Ne surchargez pas les prises électriques, blocs multiprises & rallonges en y connectant trop d'appareils. Ceci afin d'éviter tout
risque de surcharge électrique ou d'incendie (Surchauffe).
INSERTION D'OBJET & DE LIQUIDE: N'insérez pas d'objets dans les fentes ou ouvertures de l'appareil afin d'éviter tout risque de choc
électrique et d'incendie. Ne jamais renverser de liquide sur l'appareil.
SERVICE APRES VENTE: N'essayez pas de réparer cet appareil ; en l'ouvrant ou en le démontant afin d'éviter tout risque de choc élec-
trique. En cas de problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
PANNE/SITUATION NECESSITANT UN RETOUR EN SAV: Débranchez l'appareil de la prise électrique, remettez le dans son emballage
d'origine et contactez votre revendeur en tenant compte des situations suivantes :
- Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé.
- Si un liquide a été renversé dessus.
- Si l'appareil a été exposé à la pluie.
- Si l'appareil ne fonctionne pas correctement malgré le respect des instructions d'utilisation. Ajustez uniquement les réglages préconisés dans le mode d'emploi, toute ma-
nipulation ou réglage non conseillés dans ce dernier peut endommager l'appareil et procurer plus de travail en cas d'intervention SAV afin de remettre l'appareil en état de
marche.
PIECES DE RECHANGE: Lorsque vous avez besoin de remplacer des pièces de l'appareil, veillez à utiliser des pièces d'origine ou possédant des caract
éristiques iden-
tiques. L'utilisation de pièces non autorisées peut endommager l'appareil : surchauffe, court-circuit, choc électrique…
CONTROLE DE SECURITE: Avant de récupérer votre appareil, assurez vous que le SAV a effectué tous les contrôles de sécurité nécessaires afin de vous restituer un ap-
pareil en état de marche.
INSTALLATION AU PLAFOND OU SUR UN MUR: Ce type d'installation est déconseillé.
CHALEUR: Veillez à installer l'appareil loin de toute source de chaleur telle que radiateur, réchaud ou tout autre appareil produisant de la chaleur.
recyclage: Cet appareil ne doit pas être considéré comme un déchet domestique à usage unique. Vous devez le déposer dans un point de collecte destiné au recyclage des
appareils électroniques et électroménagers. AInsi vous préserverez l'environnement et éviterez les problêmes de santé publique vis à vis de conséquences négatives; liées à
leur dépôt dans un endroit non approprié. Le recyclage contribue à préserver les ressources naturelles. Pour plus d'informations sur les conditions de recyclage de l'appareil,
veuillez contacter les autorités de votre pays, les institutions locales ou votre revendeur.
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR!
Fig. A
Fig. B
Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette platine vinyle avec
entraînement par courroie et bras droit TT-1000/TT-1100USB. Ce table-
tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les
plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivement toutes les instructions.
TT-1000/TT-1100USB
- Platine vinyle manuelle à entraînement par courroie
- Design Battle & Club
- Réglage de vitesse +/-10%
- Plateau de lecture en aluminium
- Contrepoids & anti-skating réglable
- Bras de lecture en S
- Vitesse de lecture réglable (33 - 45 - 78 RPM) & fonction reverse
- Touches start/stop
- Possibilité de couper le moteur pour un arrêt au ralenti
- Eclairage de la tête de lecture amovible (Disponible en option)
- Platine livrée avec porte-cellule & centreur 45 tours
- Platine livrée avec cellule avant/arrière CN-15 & feutrine
- Cordon audio RCA amovible
TT-1100USB
- Sortie USB pour connexion PC/MAC
- Livrée avec logiciel Audacity
- Préamplificateur phono intégré (Niveau de sortie ligne)
INTRODUCTION:
10
CARACTERISTIQUES:
CONNECTIONS:
1
EMBASE POUR CORDON D’ALIMENTATION :
L’appareil est équipé d’une embase standard AC 2. Branchez dessus
le cordon d’alimentation livré dans l’emballage de l’appareil et reliez
l’autre extrémité de celui-ci à une prise électrique.
Le TT-1000/TT-1100USB. possède une alimentation universelle à dé-
coupage compatible avec toute tension électrique de 100 à 240V AC.
Il n’est plus nécessaire de commuter la tension d’alimentation au dos de
l’appareil. Celui-ci est donc à même de fonctionner partout dans le
monde. Cette technologie est moins sensible aux pics de tension et sous-
tension. De plus, elle possède une meilleure isolation électro magné-
tique & protection contre les bruits électriques.
VIS DE MASSE (GROUNDING SCREW)
Une vis permettant la mise à la masse de la platine vinyle est située sur
le panneau arrière . Cette connexion est obligatoire pour l’utilisation de
toute(s) platine(s) vinyle(s). Ne pas brancher la masse de celle(s)-ci
provoquera un bourdonnement lors de l’écoute
.
2
TT-1000/TT-1100USB
MONTAGE & INSTALLATION:
L’ARBRE MOTEUR
1. Commencez par placer la courroie en caoutchouc autour de l'anneau
intérieur inférieur du plateau. Cette opération est habituellement faite
en usine, mais veuillez vous assurer que la courroie n'est pas torsadée
ou endommagée.
2. Installez le plateau sur l’axe du centre et appuyez fermement.
Assurez-vous qu’il tourne uniformément et qu’il ne ballotte pas.
3. Faites tourner le plateau pour qu’un des trous soit aligné avec la
touche Start Stop située sur le coin avant du tourne-disque. L'axe du
moteur devrait être visible à travers le trou du plateau.
4. Attrapez la courroie en caoutchouc à travers le trou et retirez-le de
l'anneau intérieur inférieur et installez-le sur l'axe du moteur. Faites
attention de ne pas torsader la courroie lors de cette étape. Assurez-
vous que le plateau tourne uniformément. Si la courroie est
correctement installée, il devrait y avoir une légère tension qui arrête
le plateau après l’avoir fait tourner manuellement.
INSTALLATION DE LA PLATINE VINYLE:
1.Vérifiez que le plateau soit bien en placé sur l’axe moteur, et vérifiez
le bon positionnement de la courroie.
2. Mettez la FEUTRINE sur le PLATEAU DE LECTURE.
3. Installez la platine sur un support stable et horizontal
4. Installez l'appareil loin des enceintes.
5. Tenez l'appareil à l'écart de toute source d'humidité et/ou
de chaleur.
6. Installez l'appareil dans un endroit propre, sec & ventilé.
HEADSHELL INSTALLATION:
Insérez le PORTE-CELLULE à l'extrémité du BRAS DE LECTURE. Tout en
maintenant fermement le PORTE-CELLULE à l'horizontal,
serrez la VIS DE VERROUILLAGE dans le sens des aiguilles
d'une montre. Ne serrez pas trop la VIS DE SERRAGE au risque
d'endommager le bras de lecture.
INSTALLATION DU CONTRE-POIDS:
1. Faîtes glisser le CONTRE-POIDS sur l'axe à l'arrière du
BRAS DE LECTURE avec la graduation située devant afin de visu
aliser le réglage du poids.
2. Tourner le CONTRE-POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre
afin de le visser à l'arrière du BRAS DE LECTURE .
REGLAGE DU POINT 0 A L'HORIZONTAL
(EQUILIBRAGE DU BRAS & REGLAGE DE LA PRESSION DU DIAMANT DE LECTURE)
1. Sans toucher le diamant de lecture, enlevez la protection
(Si votre cellule en possède une).
2. Détachez l'ATTACHE BRAS et enlevez le BRAS DE LECTURE
de son SUPPORT.
3. Tournez le CONTRE-POIDS dans le sens des aiguilles d'une montre
afin de descendre le bras de lecture. Le fait de le tourner dans
l'autre sens provoquera la remontée du bras de lecture. Tournez le
CONTREPOIDS jusqu'à trouver le point d'équilibre du bras de lecture
(celui-ci reste alors en équilibre à l'horizontal).
4. Positionnez le BRAS DE LECTURE sur son SUPPORT et
verrouillez le avec l'ATTACHE BRAS.
5. Tout en maintenant le BRAS DE LECTURE sur son SUPPORT
et le CONTRE-POIDS à la main tournez la BAGUE DE GRADUATION
jusqu'à ce que le point 0 soit aligné avec la ligne noire située à l'ar
rière du BRAS DE LECTURE.
6. Vérifiez de nouveau si le réglage effectué est correct. Si ce n'est pas
le cas, répétez les opérations de 3 à 5.
AVERTISSEMENTS:
1. Toutes les instructions de fonctionnement doivent être lues avant l’u-
tilisation du matériel.
2. Afin de réduire le risque de choc électrique, n’ouvrez pas l’appareil.
Veuillez soumettre l’entretien et la réparation au service après vente de
GCI Technologies.
3. Ne pas exposer directemment cet appareil aux rayons du soleil ou à
une autre source de chaleur, tel qu’un radiateur ou un poêle.
4. Cet appareil doit être exclusivement nettoyé avec un chiffon légère-
ment humide. Proscrire solvants et autres détergents.
5. Lors du déplacement du matériel, celui-ci doit être emballé dans son
carton d’origine avec ses polystirènes de protection afin de limiter les
risques de dégâts lors de tout transport.
6. NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
7. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS DE NETTOYAGE OU LUBRIFIANT
EN VAPORISATEUR SUR AUCUN DES BOUTONS OU INTERRUP-
TEURS.
AUX USA ~ EN CAS DE PROBLEME AVEC L’APPAREIL, CONTACTEZ LE SERVICE TECHNIQUE DE GEM-
INI AU: 1 (732) 346-0061. NE RENVOYEZ PAS L’APPAREIL A VOTRE REVENDEUR.
FUNCTIONS:
12
SORTIES PHONO RCA: La sortie Platine Vinyle/Phono permet
de relier l’appareil à une entrée phono de votre console de mixage
INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION: L’interrupteur POWER
SWITCH allume (ON) ou éteint l’appareil (OFF). Assurez
vous que ce dernier soit en position ‘OFF’ avant d’effectuer
toute connexion.
INTERRUPTEURS PLAY/PAUSE : Les interrupteurs servent à
mettre le mécanisme d’entraînement du plateau de la platine
tourne disque en marche ou à l’arrêt. Les deux interrupteurs ont la
même fonction. Si les interrupteurs ne fonctionnent pas bien, vérifiez
si la courroie d’entraînement est correctement installée avec l’aide
de la section « INSTALLATION ».
MOTOR ON/OFF: Ce bouton permet la rotation ou l’arret du plateau.
TOUCHES DE SELECTION DE VITESSE DE LECTURE
Sélectionnez la vitesse de lecture appropriée 33, 45 ou 78 trs/mn
(Appuyez sur les touches 33 & 45 simultanément) en appuyant sur les
TOUCHES DE SELECTION DE VITESSE DE LECTURE.
REVERSE: Appuyez sur la touche REVERSE afin d'inverser le sens de
lecture du disque, la LED REVERSE s'allume. Appuyez de nouveau
sur cette touche afin de revenir à la lecture dans le sens normal.
ADAPTATEUR 45 T/MIN
SELECTION DE LA VITESSE DE LECTURE. La TT-1000/TT-1100USB est
équipée d'un POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE. Lorsque le
POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE VITESSE est en position centrale
(0), la vitesse de lecture sera 33, 45, or 78 trs/mn. Ceci dépend de la
vitesse de lecture sélectionnée à l'aide des touches SELECTION DE LA
VITESSE DE LECTURE. Lorsque le POTENTIOMETRE DE REGLAGE DE
VITESSE est en position centrale (0), vous pouvez modifier la vitesse de
lecture de +/- 10% .
l'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE: Branchez l'ECLAIRAGE DE LA
TETE DE LECTURE dans L'EMBASE RCA, située à côté du PLATEAU DE
LECTURE. Mettez l'interrupteur POWER en position "ON", à ce moment
l'ECLAIRAGE DE LA TETE DE LECTURE s'allumera.
CONTRE-POIDS: Installez le CONTRE-POIDS à l’arrière du bras de
lecture en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, avec
l’échelle de graduation tournée vers vous.
REGLAGE DE LA COMMANDE ANTI-DERAPAGE : Ce réglage sert à
compenser pour la force d’appui. Voir la section « Installation du bras
de lecture » pour plus de détails.
BRAS DE LECTURE: Puis abaissez doucement le BRAS DE LECTURE sur
le disque. Cette opération peut s'effectuer à l'aide de la fonction TONE
ARM LIFT qui permet de monter ou d'abaisser le BRAS DE LECTURE.
CROCHET: Quand la lecture du disque est terminée, remontez le
BRAS DE LECTURE remettez le sur son SUPPORT et attachez le à
l'aide du CROCHET
FEUTRINE: Mettez la FEUTRINE sur le PLATEAU DE LECTURE.
13
14
15
16
17
18
11
TT-1000/TT-1100USB
8
9
10
11
6
7
4
5
TT-1100USB
COMMUTATEUR RCA PHONO | RCA LINE: Il y a un commutateur
sur le panneau inférieur, à côté des câbles RCA qui permet de
sélectionner entre une entrée phono ou ligne. Utiliser l'entrée
PHONO pour brancher un tourne-disque à une chaîne stéréo.
Utiliser l'entrée PHONO pour brancher à des entrées pour lecteur
de disques compacts, auxiliaires et cassette.
MISE EN GARDE : Vous pourriez endommager votre récepteur si
vous branchiez un câble niveau ligne dans une entrée phono.
SORTIE AUDIO USB: Branchez le tourne-disque à votre ordinateur
en utilisant le câble USB fourni. La connexion USB permet d'achem-
iner un signal audio de la table tournante et du système stéréo à
l’ordinateur. La connexion USB permet également la transmission de
l’audio depuis votre ordinateur aux sorties RCA du tourne-disque.
Pour transférer vos disques vinyle sur votre ordinateur, nous vous
avons fourni deux progiciels différents sur le CD.Par contre, si
vous êtes un utilisateur d’expérience, nous vous recommandons d’in-
staller le logiciel Audacity (PC et Mac) qui vous permet d’utiliser des
fonctions d'édition évoluées, telles que la normalisation audio, la
suppression du bruit et séparation automatique des pistes.
Blanc (L+)…………………..Canal Gauche +
Bleu (L-)………………….....…Canal Gauche -
Rouge (R+…………….…..……Canal Droit +
Vert (R-)……….....………………Canal Droit -
CARACTERISTIQUES:
INSTALLATION DE LACARTOUCHE:
Veuillez relier l'ensemble des fils du porte-cellule à
la cellule. Pour plus de facilité, les connecteurs de
chaque cellule possède une couleur différente. Re-
lier chaque fils en respectant ce code couleur. Si la
cellulene possède pas de code couleur, les bornes
positives (+) sont celles situées en haut et les
bornes (-) celles du bas. Les fils connectés du
côté gauche concernent le canal gauche. Les fils
situés à droite concernent le canal droit.
TT-1000/TT-1100USB
PARTIE PLATINE VINYLE:
Type........................Tourne disque manuel à transmission par courroie
Méthode de transmission....................................Transmission par courroie
Moteur..............................................................................................Moteur DC
Vitesse...............................................................................33 1/3 ou 45 t/mn
Pleurage et scintillement.....................................................0.25% WRMS*
*CETTE VALEUR NE CORRESPOND QU’AU TOURNE-DISQUE ET AU PLATEAU, À L’EXCLUSION DES EFFETS PRODUITS
PAR LES DISQUES, LES CARTOUCHES OU LES BRAS DE LECTURES.
PARTIE DU BRAS DE LECTURE:
Type...........................................................Bras en S à équilibrage statique
Poids de la coquille.................................................................................5,6 g
GENERAL:
Alimentation électrique........................AC 115 V~60 Hz/230 V~50 Hz
Consommation............................................................................................5 W
Dimensions.....................................................................449 x 370 x 145mm
Poids.......................................................................................................3,75 kg
TT-1100USB
Interface ordinateur.................................................USB 1.1/2.0 compliant
........................................................Windows XP or MAC OSX Compatible
Sortie.....................................................................PHONO/LINE (RCA TYPE)
LES SPÉCIFICATIONS PEUVENT CHANGER SANS PRÉAVIS.
LE POIDS ET LES DIMENSIONS INDIQUÉS SONT APPROXIMATIFS
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Gemini TT-1100 USB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Platines audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à