Swann Pro Serie Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
Montaje de la Cámara
Le support sur le PRO-640 est faussement adaptable. À première vue il semble limiter le
nombre d’options que vous avez lorsque vous assemblez et ciblez la caméra, mais cela est
simplement faux. Le support PRO-640 est presqu’inniment adaptable – c’est comme le Cube
Rubik des supports de caméra de CCTV!
Vous avez trois points d’articulation. Le plus évident est le joint du coude retenu par une vis
à oreilles au centre du support (1). Celui-ci est vraiment évident et simple – desserrez la vis,
ajustez à la position désirée puis serrez la vis pour xer en place.
Le second point d’articulation (2) est le joint radial où le cou du support s’attache à la base. Pour
ajuster ce joint, desserrez l’anneau de blocage en tournant dans le sens antihoraire. Pivotez la
caméra et le support dans la position désirée puis serrez l’anneau de blocage. En utilisant les
points d’articulation 1 et 2, vous pouvez diriger la caméra dans virtuellement n’importe quelle
direction.
Le point 3, situé où la caméra s’attache au support, est tenu en place par une vis de blocage.
Tout comme le point 2, c’est un joint radial, qui vous permet de pivoter la caméra face vers le
haut, peu importe comment les points 1 et 2 sont congurés. Desserrez simplement la vis,
pivoter la caméra en position verticale (de sorte qu’en haut dans vos images est bien en haut)
puis serrez la vis pour verrouiller en place.
Bien sur, il y aura toujours des cas isolés où la caméra et le support ne pourront simplement pas
être montés où vous voulez les monter. Vous avez peut-être un auvent suspendu, ou un tuyau
d’égout dans un endroit incommode. Dans ces cas, nous suggérons d’obtenir un support de
montage, qui devrait être disponible dans toute bonne quincaillerie.
Resolviendo Problemas
En el equipo DVR de
marca Swann aparece
la leyenda Video Loss
(video perdido), cuando
deberían aparecer las
imágenes de la cámara.
• Revise que el cable de extensión esté debidamente conectado
a la cámara, y que la conexión esté bien hecha en la posterior
del DVR. También asegúrese que la cámara tiene corriente,
conectándola a un Segundo tomacorriente.
Cuando veo mi cámara
en la noche solo veo una
mancha brillante y nada
de imagen.
• La Visión Nocturna se reejará cuando brille a través de una
ventana. Mueva la cámara al otro lado de la ventana o a otra
ubicación.
El Cable de Extensión
BNC no se conecta a mi
televisión.
• Conecte el adaptador BNC a RCA al extreme del Cable de
Extensión y conecte a la televisión.
2
31
PRO-640
Caméra de sécurité
18
Avant de commencer
Introduction
La PRO-640 est une caméra couleur CMOS qui peut fonctionner dans des éclairages de jour ou
de faible intensité tel à l’intérieur ou la nuit.
La PRO-640 est ultra sensible à la lumière et donc peut utiliser une très petite quantité de
lumière pour orir une image de ce quelle voit. À faible intensité, l’image apparaît en noir et
blanc.
Dans l’obscurité complète ou quasi-totale, la caméra utilise intégré LED infrarouges pour
éclairer la zone en face de lui. Cette lumière est invisible à l’œil humain, bien que vous
remarquerez peut-être une faible lueur rouge venant de l’avant de la caméra - ce qui est
normal.
Dans les environnements de jour ou bien éclairé, la fonction de ltre IR de la caméra active
pour ltrer les longueurs d’onde de la lumière de la caméra n’a pas besoin an de fournir une
image en couleur claire.
REMARQUE IMPORTANTE:
Chaque juridiction possède des lois et réglementations spéciques encadrant l’utilisation
des caméras. Il est de la responsabilité de l’acheteur, avant d’utiliser toute caméra et ce pour
tout motif, de s’être informé des lois et réglementations applicables encadrant, interdisant ou
limitant l’utilisation des caméras et de se conformer à ces dernières.
AVERTISSEMENT : Les modications non approuvées par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
• S’assurer, si le produit est xé, quil le soit bien et de manière stable
• Ne pas utiliser si le câblage ou les bornes sont exposés
19
Contenu de l’emballage
Contenu de l’emballage:
Vous avez probablement acheté votre PRO-640 comme simple caméra ou comme faisant
partie d’un ensemble. Ceci dictera le contenu que vous devriez avoir reçu avec votre caméra.
Item Packs Caméra 1 Packs Caméra 2 Packs Caméra 3 Packs Caméra 4
Caméra PRO-640 1 2 3 4
Câble d’extension de
la caméra
1 2 3 4
Vis & prises de
montage
1 2 3 4
Adaptateur de
courant
1 1 (incluant un
séparateur
d’alimentation)
1 (incluant un
séparateur
d’alimentation)
1 (incluant un
séparateur
d’alimentation)
Autocollants de
sécurité
4 4 4 4
Guide de démarrage
rapide
1 1 1 1
20
4
1
3A
PACKS POUR 4 CAMERA
Branchez les câbles d'extension
Prise de DC à l'un des quatre
Prises sur le diviseur de puissance.
Ensuite, branchez l'extrémité unique de la
diviseur de puissance à la prise de DC
sur l'adaptateur secteur.
3B
Branchez
l’adaptateur de
la camera dans
une prise murale.
Connexion des prises BNC et
DC de la camera aux prises BNC et
DC de la rallonge.
Branchez la prise DC des
câbles d’extension à la prise
DC de l’adaptateur.
Branchez la prise BNC des rallonges à une prise
BNC (CH1, CH2, CH3 ou CH4) à l’arrière
de votre DVR.
INPUT
2
2
Branchez la prise BNC de la rallonge dans la prise BNC de
l’adaptateur RCA vers BNC. Connectez alors la prise RCA à
l’adaptateur RCA vers BNC (qui doit être branché à la
rallonge) de la connextion ENTREE VIDEO située à l’arrière
de votre TV.
2A. Connexion TV directe 2B. Connexion à votre DVR
Guide de connexion
21
Guide de connexion
4
1
3A
PACKS POUR 4 CAMERA
Branchez les câbles d'extension
Prise de DC à l'un des quatre
Prises sur le diviseur de puissance.
Ensuite, branchez l'extrémité unique de la
diviseur de puissance à la prise de DC
sur l'adaptateur secteur.
3B
Branchez
l’adaptateur de
la camera dans
une prise murale.
Connexion des prises BNC et
DC de la camera aux prises BNC et
DC de la rallonge.
Branchez la prise DC des
câbles d’extension à la prise
DC de l’adaptateur.
Branchez la prise BNC des rallonges à une prise
BNC (CH1, CH2, CH3 ou CH4) à l’arrière
de votre DVR.
INPUT
2
2
Branchez la prise BNC de la rallonge dans la prise BNC de
l’adaptateur RCA vers BNC. Connectez alors la prise RCA à
l’adaptateur RCA vers BNC (qui doit être branché à la
rallonge) de la connextion ENTREE VIDEO située à l’arrière
de votre TV.
2A. Connexion TV directe 2B. Connexion à votre DVR
22
Fixation de la caméra
Le support sur le PRO-640 est faussement adaptable. À première vue il semble limiter le
nombre d’options que vous avez lorsque vous assemblez et ciblez la caméra, mais cela est
simplement faux. Le support PRO-640 est presqu’inniment adaptable – c’est comme le Cube
Rubik des supports de caméra de CCTV!
Vous avez trois points d’articulation. Le plus évident est le joint du coude retenu par une vis
à oreilles au centre du support (1). Celui-ci est vraiment évident et simple – desserrez la vis,
ajustez à la position désirée puis serrez la vis pour xer en place.
Le second point d’articulation (2) est le joint radial où le cou du support s’attache à la base. Pour
ajuster ce joint, desserrez l’anneau de blocage en tournant dans le sens antihoraire. Pivotez la
caméra et le support dans la position désirée puis serrez l’anneau de blocage. En utilisant les
points d’articulation 1 et 2, vous pouvez diriger la caméra dans virtuellement n’importe quelle
direction.
Le point 3, situé où la caméra s’attache au support, est tenu en place par une vis de blocage.
Tout comme le point 2, c’est un joint radial, qui vous permet de pivoter la caméra face vers le
haut, peu importe comment les points 1 et 2 sont congurés. Desserrez simplement la vis,
pivoter la caméra en position verticale (de sorte qu’en haut dans vos images est bien en haut)
puis serrez la vis pour verrouiller en place.
Bien sur, il y aura toujours des cas isolés où la caméra et le support ne pourront simplement pas
être montés où vous voulez les monter. Vous avez peut-être un auvent suspendu, ou un tuyau
d’égout dans un endroit incommode. Dans ces cas, nous suggérons d’obtenir un support de
montage, qui devrait être disponible dans toute bonne quincaillerie.
Résolution des problèmes
Problème : Sur mon
DVR Swann, le message
Perte Vidéo apparaît là
où devrait se trouver ma
caméra.
• Solution : Vériez que la rallonge est correctement connectée
à la camera et que les connexions situées à l’arrière du DVR
sont sécurisées. Assurez-vous également que la caméra est
alimentée en essayant une seconde prise électrique.
Problème : De nuit, ma
caméra ne diuse qu’une
grande tache claire,
aucune image.
• Solution : Les ondes infraroues utilisées pour la vision nocturne
peuvent être reétées par les fenêtres ou les miroirs.
• Déplacez votre caméra de l’autre côté de la fenêtre.
Problème : Le câble
d’extension BNC ne peut
pas être branché sur
ma TV.
• Solution : Connectez l’extrémité BNC du câble d’extension à
l’adaptateur RCA.
2
31
23
Les images sont à titre indicatif seulement.
Les spécications sont sujettes à changement sans préavis.
Pour la version la plus récente de ce manuel, veuillez visitez :
www.swann.com
Vidéo
Capteur d’image 1/3” CCD
Qualité video 600 lignes TV
Nombre de pixels eectifs PAL: 752x582 / NTSC:768x494
Illumination minimale 0 Lux (IR actif)
Mode jour/nuit
Couleur dans les zones éclairées
Noir et Blanc en mode Nuit
Balance des blancs Automatique
Ratio bruit / signal 45db
Contrôle du gain Automatique
Compensation contre-jour Oui
Lentille 6.0mm
Angle de vue Avg: 38° (H: 33°, V: 43°)
Vision nocturne
Distance vision de nuit 65ft/20m
Filtre IR Oui
LED infrarouges 24
Longueur d’onde infrarouge 850nm
Durée de vie LED infrarouge 10,000 heures
Général
Intérieur/Extérieur Les deux
Alimentation DC 12V
Température de fonctionnement -20°C ~ 60°C / -4°F ~ 140°F
Composition de la structure Aluminium
Dimensions
50mm x 50mm x 60mm
2.0” x 2.0” x 2.3”
Dimensions – Caméra et structure
59mm x 59mm x 137mm
2.3” x 2.3 ” x 5.3”
Poids – caméra & structure 230g / 8.11oz
Swann Technical Support
All Countries E-mail: [email protected]
Telephone Helpdesk
Information de garantie
Centre d’assistance/Détails au sujet du soutien technique
Swann Communications garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et contre tout défaut matériel
pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat. Vous devez présenter votre reçu comme
preuve de la date d’achat pour valider votre garantie. Toute unité défectueuse sera réparée gratuitement
(pièces et main d’œuvre) ou remplacée, à la discrétion de Swann. L’utilisateur nal est responsable de
tous les frais de port qu’implique l’envoi du produit au centre de réparation de Swann. L’utilisateur est
responsable de tous les frais de port si l’envoi doit être eectué en provenance ou à destination de tout
pays hors du pays d’origine.
La présente garantie ne couvre pas tous les dégâts consécutifs à un mauvais usage du produit. Tous les
coûts associés à la prise en charge ce produit ou à son usage sont dans ce cas de la responsabilité de
l’utilisateur. Cette garantie s’applique à l’acheteur original du produit et ne peut être transférée à une
tierce partie. Toute modication non autorisée de tout élément, u toute preuve de mauvaise utilisation de
cet appareil annulera l’ensemble des garanties.
Certains pays n’autorisent pas les limitations de certaines exclusions de la présente garantie. Les
réglementations et lois locales priment.
Swann Communications USA Inc.
12636 Clark Street
Santa Fe Springs CA 90670
USA
Swann Communications
Unit 13, 331 Ingles Street,
Port Melbourne Vic 3207
Swann Communications LTD.
Stag Gates House
63/64 The Avenue
SO171XS
United Kingdom
USA toll free
1-800-627-2799
(Su, 2pm-10pm US PT)
(M-Th, 6am-10pm US PT)
(F 6am-2pm US PT)
USA Exchange & Repairs
1-800-627-2799 (Option 1)
(M-F, 9am-5pm US PT)
AUSTRALIA toll free
1300 138 324
(M 9am-5pm AUS ET)
(Tu-F 1am-5pm AUS ET)
(Sa 1am-9am AUS ET)
NEW ZEALAND toll free
0800 479 266
UK
0203 027 0979
See http://www.worldtimeserver.com for information on time zones and the current time in Melbourne,
Australia compared to your local time.
© Swann Communications 2012
Vérication FCC
Note : Cet équipement a été testé et est en conformité avec les limites édictées dans le paragraphe 15
des Règlementations FCC, relatif aux équipements numériques de classe B. Ces limites ont été dénies
dans le but de fournir une protection raisonnable contre les interférences néfastes dans les installations
résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des énergies de fréquences radio et, s’il
nest pas installé dans le respect des instructions fournies, peut provoquer des interférences auprès des
appareils de réception radiotélévisée. Ces dernières peuvent être déterminées en allumant et éteignant
l’équipement installe. L’utilisateur est incité à essayer, si besoin est, de corriger les interférences à l’aides
des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur
- Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit diérents de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Ces appareils sont conformes au paragraphe 15 des normes FCC. Leur opération est sujette aux deux
conditions suivantes :
(1) ces appareils ne doivent pas provoquer d’interférence dangereuse, et
(2) ces appareils doivent accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non désiré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Swann Pro Serie Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues