Monogram ZWE23PSHSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

OWNER’S
MANUAL
Double-Door, Bottom-Drawer
Free-Standing Refrigerator
Monogram.com
2 49-60790 Rev 3
Consumer Information
Stainless Steel Refrigerator
Introduction
Your new Monogram refrigerator makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen
planning flexibility. Whether you chose it for its purity of design, practical storage arrangements
or assiduous attention to detail—or for all of these reasons—you’ll find that your Monogram
refrigerator’s superior blend of form and function will delight you for years to come.
The information on the following pages will help you operate and maintain your refrigerator properly.
If you have any other questions, visit our Website at: monogram.com
Contents
Consumer Services
Important Phone Numbers ..... Back Cover
Limited Warranty ....................26
Model and Serial Numbers ..............3
Performance Data Sheet ...............24
Problem Solver ...................22–23
Product Registration ...................3
Safety Instructions .................. 47
Water Filter Warranty .................25
Care and Cleaning
Cleaning—Outside and Inside ...........20
Light Bulb Replacement .............. 22
Moving .............................21
Vacation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Operating Instructions
Automatic Icemaker ...................18
Additional Features ...................15
Crispers ............................16
Internal Water Dispenser ...............11
Other Controls .......................10
Shelves and Bins ..................14-15
Temperature Controls .................10
Water Filter ......................12-13
Before
using
your
refrigerator
Read this manual carefully. It is intended
to help you operate and maintain your new
refrigerator properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need
more help, there is a list of toll-free consumer
service numbers included in the back section
of this manual.
OR
Visit our Website at: monogram.com
49-60790 Rev 3 3
Write
down
the model
& serial
numbers
You’ll see them on a label inside the fresh food
compartment at the top on the right side.
Please write these numbers on the Consumer
Product Ownership Registration Card included
with the packing material.
Before sending in this card, please also
write these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence
or service calls concerning your refrigerator.
If you
received a
damaged
refrigerator
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the refrigerator.
Save time
& money
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Services
page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are steps to
follow for further help.
For customers in the USA:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased. In
most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, contact
Monogram.com or call 888.444.1875 during
normal business hours
For customers in Canada:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number to:
Director, Consumer Relations
MC Commercial Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Consumer Information
Stainless Steel Refrigerator
4 49-60790 Rev 3
CAUTION
To reduce the risk of injury when using your refrigerator/freezer, follow these basic safety
precautions.
Ŷ 'RQRWFOHDQJODVVVKHOYHVRUFRYHUVZLWKZDUPZDWHU
when they are cold. Glass shelves and covers may
break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping or dropping. Tempered
glass is designed to shatter into many small pieces if it
breaks.
Ŷ .HHSILQJHUVRXWRIWKH³SLQFKSRLQW´DUHDVFOHDUDQFHV
between the doors and between the doors and cabinet
are necessarily small. Be careful closing doors when
children are in the area.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHFROGVXUIDFHVLQWKHIUHH]HU
compartment when hands are damp or wet, skin may
stick to these extremely cold surfaces.
Ŷ 'RQRWUHIUHH]HIUR]HQIRRGVZKLFKKDYHWKDZHG
completely.
Ŷ ,QIUHH]HUVZLWKDXWRPDWLFLFHPDNHUVDYRLGFRQWDFW
with the moving parts of the ejector mechanism, or
with the heating element that releases the cubes. Do
not place fingers or hands on the automatic ice making
mechanism while the freezer is plugged in.
WARNING
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or injury when using your refrigerator/freezer,
follow these basic safety precautions:
Ŷ 7KLVUHIULJHUDWRUIUHH]HUPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
located in accordance with the Installation Instructions
before it is used.
Ŷ 8QSOXJWKHUHIULJHUDWRUIUHH]HUEHIRUHPDNLQJUHSDLUV
or cleaning.
NOTE: Power to the refrigerator/freezer cannot be
disconnected by any setting on the control panel.
NOTE: Repairs must be performed by a qualified
Service Professional.
Ŷ 5HSODFHDOOSDUWVDQGSDQHOVEHIRUHRSHUDWLQJ
Ŷ 'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUG
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHJDVROLQHRURWKHUIODPPDEOH
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHH[SORVLYHVXEVWDQFHVVXFKDVDHURVRO
cans with a flammable propellant in this appliance.
Ŷ 7RSUHYHQWVXIIRFDWLRQDQGHQWUDSPHQWKD]DUGVWR
children, remove the fresh food and freezer doors
from any refrigerator/freezer before disposing of it or
discontinuing its use.
Ŷ 7RDYRLGVHULRXVLQMXU\RUGHDWKFKLOGUHQVKRXOGQRW
stand on, or play in or with the appliance.
Ŷ &KLOGUHQDQGSHUVRQVZLWKUHGXFHGSK\VLFDOVHQVRU\
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge can use this appliance only if they are
supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHLVLQWHQGHGWREHXVHGLQKRXVHKROG
and similar applications such as: staff kitchen areas in
VKRSVRIILFHVDQGRWKHUZRUNLQJHQYLURQPHQWVIDUP
KRXVHVE\FOLHQWVLQKRWHOVPRWHOVEHG
EUHDNIDVWDQGRWKHUUHVLGHQWLDOHQYLURQPHQWV
catering and similar non-retail applications.
Ŷ 'RQRWDSSO\KDUVKFOHDQHUVWRWKHUHIULJHUDWRU
Certain cleaners will damage plastic which may cause
parts such as the door or door handles to detach
unexpectedly. See the Care and Cleaning section for
detailed instructions.
Ŷ &RQQHFWWRSRWDEOHZDWHUVXSSO\RQO\ZLWKZDWHUSUHVVXUH
maximum of 120 psi (827 kilopascals).
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD REFRIGERATOR
WARNING
SUFFOCATION AND ENTRAPMENT HAZARD
Failure to follow these disposal instructions can result in death or serious injury
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators
DUHVWLOOGDQJHURXVHYHQLIWKH\ZLOOVLWIRU³MXVWDIHZGD\V´
If you are getting rid of your old refrigerator, please follow
the instructions below to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Appliance
Ŷ7DNHRIIWKHIUHVKIRRGDQGIUHH]HUGRRUV
Ŷ Leave the shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Refrigerant and Foam Disposal:
Dispose of appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Flammable insulation material used requires
special disposal procedures. Contact your local authorities for the environmentally safe disposal of your appliance.
49-60790 Rev 3 5
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de
sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVFOD\HWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés
à des changements soudains de température ou si vous les
cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour
se briser en petits morceaux en cas de casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQSHXW
facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre
les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent
lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXUORUVTXH
vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque
d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez
votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécuri:
Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpFRQIRUPpPHQW
aux Consignes d’Installation avant toute utilisation.
Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHUpSDUDWLRQ
de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un
professionnel qualifié.
Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQW
d’utiliser l’appareil.
Ŷ
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ$EVWHQH]YRXVG¶HQWUHSRVHURXG¶XWLOLVHUGHO¶HVVHQFHRX
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHV
explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent
un gaz propulseur.
Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXU
les enfants. Démontez les portes du congélateur et du
compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou
d’interrompre son utilisation.
Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les
risques y sont associés.
Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQ
domestique et applications similaires : salle du personnel
GDQVXQHXVLQHXQEXUHDXRXG¶DXWUHVOLHX[GHWUDYDLO
PDLVRQGHIHUPHFOLHQWVGDQVXQK{WHOXQPRWHOXQJvWH
WRXULVWLTXHHWG¶DXWUHVOLHX[UpVLGHQWLHOVDSSURYLVLRQQHPHQW
et applications similaires non reliées au commerce de détail.
Ŷ1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU
Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent
ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que
porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et
nettoyage pour des instructions détaillées.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVGpOLPLQDWLRQSHXWHQWUDvQHUODPRUWRXGHVEOHVVXUHVJUDYHV
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez
pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les
directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de
grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables utilisées
H[LJHQWGHVSURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXUFRQQDvWUHODIDoRQGHPHWWUH
votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
6 49-60790 Rev 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones
básicas.
Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWH
cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El
vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas
piezas en caso de rotura.
Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGH
ODVWLPDGXUDV´ORVGHVSHMHVHQWUHODVSXHUWDV\HQWUHODV
puertas y el gabinete son necesariamente pequeños.
Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se
encuentren en el área.
Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOIUHH]HU
cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel
se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.
Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRWRWDOPHQWH
congeladas en forma previa.
Ŷ (QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHORDXWRPiWLFDV
evite el contacto con las partes móviles del mecanismo
eyector o con el elemento de calefacción que libera los
cubos. No coloque los dedos ni las manos en el mecanismo
de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador
esté enchufado.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su
refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUDGHFXDGDPHQWH
de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser
usado.
Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHV
reemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza.
NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser
desconectada por ninguna configuración del panel de
control.
NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un
Profesional del Servicio Técnico calificado.
Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVR
Ŷ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\
líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.
Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDV
de aerosoles con propelentes inflamables en este
electrodoméstico.
Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDR
queden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y
del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o
dejar de usar el mismo.
Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDVHQVRULDOR
mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento
podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados
o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y
entienden los riesgos involucrados.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxR\
para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de
FRFLQDHQWLHQGDVRILFLQDV\RWURVHVSDFLRVODERUDOHVFDVDV
GHFDPSRSRUFOLHQWHVHQKRWHOHVPRWHOHVKRVWDOHV\RWURV
espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas
similares.
Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRU&LHUWRV
limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que
ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las
puertas se separen de forma inesperada. Para acceder
a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y
Limpieza.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENT
El incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.
IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra
una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores
antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque
VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVX
antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de
evitar accidentes.
Antes de Descartar su Antiguo Aparato:
Ŷ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.
Ŷ Deje los estantes en su lugar de modo que los niños no
puedan trepar dentro con facilidad.
Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas:
Descarte el electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. El material aislante inflamable usado requiere
procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma
ambientalmente segura.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-60790 Rev 3 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Explosion Hazard.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
WARNING
Tip Over Hazard.
Built-in style models (models PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, PYD, and ZWE) are top heavy, especially with any doors
open. These models must be secured with the anti-tip floor bracket to prevent tipping forward, which could result in
death or serious injury. Read and follow the entire installation instructions for installing the anti-tip floor bracket packed
with your refrigerator.
WARNING
Electrical Shock Hazard.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter.
Failure to follow these instructions can result in death, fire,
or electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal
safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered, it
is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do
not use an adapter.
The refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating that
matches the rating plate.
A 115 Volt AC, 60 Hz, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. This provides the best
performance and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from overheated
wires.
Never unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip plug firmly and pull straight out from the
outlet.
Immediately discontinue use of a damaged supply cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a
qualified service professional with an authorized service
part from the manufacturer.
When moving the refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
CONNECTING ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Plug into a grounded 3-prong outlet
Do not remove the ground prong
Do not use an adapter
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 49-60790 Rev 3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un incendie voire
la mort pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Les modèles encastrés (modèles PYE, CYE et PWE) sont plus lourds au niveau de leur partie supérieure, surtout avec les portes ouvertes.
Ces modèles doivent être fixés à l’aide du système anti-basculement par fixation au sol pour éviter que l’appareil ne bascule vers l’avant,
FHTXLSRXUUDLWHQWUDvQHUGHVEOHVVXUHVJUDYHVYRLUHPRUWHOOHV/LVH]HWVXLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG¶LQVWDOODWLRQFRPSOqWHVSRXUO¶LQVWDOODWLRQGX
système anti-basculement par fixation au sol livré avec votre réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWHQWUDvQHUGHVULVTXHV
d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche
à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise
de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour
minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon électrique
usé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou
présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa
longueur ou aux extrémités.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
/HQRQUHVSHFWGHFHVLQVWUXFWLRQVSHXWHQWUDvQHUGHVULVTXHVG¶LQFHQGLHVGHVFKRFVpOHFWULTXHVRXODPRUW
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
49-60790 Rev 3 9
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Riesgo de Explosión
Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o la muerte.
ADVERTENCIA
Riesgo de Caídas
Los modelos con estilo incorporado (modelo PYE, CYE, GYE, PWE, CWE, y ZWE) son inestables, especialmente con las puertas
abiertas. Estos modelos deben ser asegurados con el soporte antivolcaduras, a fin de evitar caídas hacia adelante, que podrían
resultar en la muerte o lesiones graves. Lea y siga las instrucciones de instalación en su totalidad, a fin de instalar el soporte de piso
antivolcaduras embalado con su refrigerador.
ADVERTENCIA
Riesgo de Descarga Eléctrica
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte,
incendios o descargas eléctricas.
CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra)
para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas
por parte del mismo.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a
tierra. No use un adaptador.
El refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe
específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en
su etiqueta de características técnicas.
Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a
tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto
garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia
afuera para retirarlo.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.
Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de
que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente.
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.
No elimine el cable de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un prolongador.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10 49-60790 Rev 3
Temperature
controls
Operating Instructions
Stainless Steel Refrigerator
Refrigerator
Hold 3 Sec for °F/°C
Hold 3 Seconds
Hold 3 Seconds
Recommended: 37 °F
Actual Set
Energy Smart
Energy Smart Override
Hold 3 Seconds
Freezer
Door Alarm
Ice Maker
Lock Controls
Reset Filter
Recommended: 0°F
F
Changing Temperature Controls
Temperature Display is located on inside
of left-hand refrigerator door. To change
the temperature, press and release the
REFRIGERATOR or FREEZER pad. The
ACTUAL TEMP light will come on and the
display will show the actual temperature. To
change the temperature, tap either the
REFRIGERATOR or FREEZER pad until the
desired temperature is displayed.
To turn OFF cooling system, press and hold
the REFRIGERATOR and FREEZER pads
simultaneously for 3 seconds. When the
cooling system is OFF the display should read
OFF.
To turn ON cooling system, press either
REFRIGERATOR or FREEZER pad. The
display will show the preset temperature
settings of 37°F (2.77°C) for refrigerator and
0°F (-17.77°C) for freezer. Turning the cooling
system off stops the cooling to refrigerator, but
it does not shut off the electrical power.
NOTE: The refrigerator is shipped with
SURWHFWLYH¿OPFRYHULQJWKHWHPSHUDWXUH
FRQWUROV,IWKLV¿OPZDVQRWUHPRYHGGXULQJ
installation, remove it now.
NOTE: For optimal temperature
performance, we recommend to avoid
SODFLQJIRRGLWHPVGLUHFWO\DWWKHDLUÀRZ
vents of the fresh food air tower and thus
EORFNLQJWKHDLUÀRZ
Door alarm
Icemaker
Lock
controls
Reset filter
Sabbath
Mode
The door alarm will sound if either door is open
for more than 2 minutes. The beeping sound
will stop when you close the door.
Press to turn the icemaker on or off.
Press and hold for 3 seconds to lock or unlock
the refrigerator and freezer controls.
Press and hold for 3 seconds after replacing
the filter to reset the timer.
Press and hold lock & light (door alarm &
icemaker buttons for non-dispense models)
simultaneously for 3 seconds to enter/exit
Sabbath mode.
Sabbath Mode will turn off or dim interior lights,
temperature control and advanced features.
Compressor will run on a timed defrost when in
Sabbath mode.
We are continuously updating our software please reference online manual for latest functionality.
49-60790 Rev 3 11
Internal water
dispenser
The water dispenser is located on the left wall
inside the refrigerator compartment.
To dispense water:
1 Hold the glass against the recess.
2 Push the water dispenser button.
3 Hold the glass underneath the dispenser for
2–3 seconds after releasing the dispenser
button. Water may continue to dispense after
the button is released.
If no water is dispensed when the refrigerator is
first installed, there may be air in the water line
system. Press the dispenser button and run
1
1
»2 gallons (5.67 liters) to remove trapped air
from the water line and to fill the water system.
During this process, the dispenser noise may
be loud as the air is purged from the water line
system. To flush out impurities in the water
line, throw away the first 6 glassfuls of water.
NOTE: To avoid water deposits, the dispenser
should be cleaned periodically by wiping with a
clean cloth or sponge.
Dispensers
Stainless Steel Refrigerator
12 49-60790 Rev 3
Water
filter
Water Filter
Stainless Steel Refrigerator
Water Filter Cartridge
The water filter cartridge is located in the fresh
food interior on the left side wall, near the top.
Select models use radio frequency identification
(RFID) to detect leaks and monitor filter status.
The RFID technology is certified by the FCC.
When to Replace the Filter Cartridge
The filter cartridge should be replaced every six
months or earlier if 170 gallons (643.52 liters) of
water has been dispensed or the flow of water to
the dispenser or icemaker decreases.
Touch Screen Models: A filter status message
will appear on the screen when the water filter
needs to be replaced. The filter status will
automatically update when the filter is replaced.
Non-touch Screen Models: A filter indicator light
will illuminate on the screen when the water filter
needs to be replaced.
Removing the Filter Cartridge/Bypass Plug
1. Remove the
old cartridge or
bypass plug by
opening the filter
door and pulling
on the bottom of the cartridge/bypass plug to
disengage it from the filter clips. Swing the
cartridge/bypass plug outward until you hear the
‘click’ of the cartridge holder engaging with the
bracket.
2. Twist the cartridge/bypass plug one-quarter turn
counter-clockwise. After twisting, remove the
cartridge/bypass plug by pulling it away from the
cartridge holder. A small amount of water may
drip out.
Installing the Filter Cartridge/Bypass Plug
1. Align the filter cartridge/bypass plug with the
FDUWULGJHKROGHUZLWKWKHZRUG³)5217´IDFLQJ
the top of the unit. Push the cartridge/bypass
plug toward the rear of the unit until it is fully
seated. Twist the filter cartridge/bypass plug
clockwise one-quarter turn, until the word
³)5217´LVIDFLQJRXWZDUG
2. While continuing to ensure cartridge/bypass
plug is fully seated in the holder, gently swing
the filter inward until it is in position. If filter
will not swing easily, check to ensure filter is
properly aligned and fully seated within the
cartridge holder. The RED indicators should not
be visible.
NOTE: It is normal for water to appear discolored
during the initial system flush. Water color
will return to normal after first few minutes of
dispensing.
Filter Bypass Plug
To reduce the risk of property damage due to
water leakage, you MUST use the filter bypass
plug when a replacement filter cartridge is not
available. Some models do not come equipped
with the filter bypass plug. To obtain a free
bypass plug, call 800-GECARES, in Canada call
888.880.3030. The dispenser and icemaker will
not operate without either the filter or the bypass
plug installed. The bypass plug is installed in the
VDPHZD\DVDILOWHUFDUWULGJH´
FCCID: ZKJ-EBX1532P001 ICID:
10229A-EBX1532P001
“This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation.”
“This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.”
1
2
FRONT
3
4
Red indicators
should not be
visible
49-60790 Rev 3 13
Water Filter
Stainless Steel Refrigerator
WARNING
To reduce the risk associated with choking, do not allow children under 3 years of age to have
access to small parts during the installation of this product. The disposable filter cartridge should be
replaced every 6 months at the rated capacity, or sooner if a noticeable reduction in flow rate occurs.
For the maximum benefit of your filtration system, GE Appliances recommends the use of GE Appliances-
branded filters only. Using GE Appliances-branded filters in GE Appliances and Hotpoint
®
refrigerators
provides optimal performance and reliability. GE Appliances filters meet rigorous industry NSF standards
for safety and quality that are important for products that are filtering your water. GE Appliances has not
qualified non-GE Appliances-branded filters for use in GE Appliances and Hotpoint refrigerators and
there is no assurance that non-GE Appliances-branded filters meet GE Appliances standards for quality,
performance and reliability.
If you have questions, or to order additional filter cartridges, visit our website at monogram.com
or call Monogram Preferred Service, 800.444.1845. In Canada, call 888.880.3030.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo asociado con asfixia, no permita que los niños menores de 3 años tengan acceso
a las partes pequeñas durante la instalación de este producto. El cartucho del filtro descartable deberá ser
reemplazado cada 6 meses luego de agotar su capacidad, o antes si se produce una reducción notoria en el caudal.
Para obtener el máximo beneficio de su sistema de filtrado, GE Appliances recomienda el uso de los filtros de la
marca GE Appliances únicamente. El uso de filtros de la marca GE Appliances en refrigeradores GE Appliances
y Hotpoint
®
brinda un óptimo funcionamiento y confiabilidad. Los filtros GE Appliances cumplen con rigurosos
estándares NSF de la industria sobre seguridad y calidad, que son importantes para los productos que están
filtrando su agua. GE Appliances no posee filtros de la marca GE Appliances que no estén calificados para su uso
en refrigeradores GE Appliances y Hotpoint, y no existe seguridad de que los filtros que no son de la marca GE
Appliances cumplan con los estándares de GE Appliances en relación a calidad, funcionamiento y confiabilidad.
Ante cualquier consulta, o para ordenar cartuchos de filtros adicionales, visite nuestro sitio web en
monogram.com, o llame a Monogram Preferred Service, 800.444.1845. Los clientes de Canadá llame a
866.777.7627.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’étouffement pendant l’installation de ce produit, ne pas laisser les petites pièces à la
portée des enfants âgés de moins de 3 ans. La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous les 6 mois, si sa
capacité nominale est atteinte ou si une réduction notable du débit est observée
Pour les meilleurs résultats de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de
marque GE Appliances seulement. L’utilisation de filtres de marque GE Appliances dans les réfrigérateurs GE
Appliances et Hotpoint® procure les meilleurs rendement et fiabilité. Les filtres GE Appliances satisfont aux
rigoureuses normes NSF de l’industrie relatives à la sûreté et la qualité, facteur important pour les produits qui
filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le rendement des filtres d’autres marques dans les réfrigérateurs
GE Appliances et Hotpoint et il n’existe aucune assurance qu’ils satisferont les normes de qualité et de fiabilité GE
Appliances.
Pour toute question ou pour commander des cartouches filtrantes de rechange, visitez notre site monogram.
com ou composez le 800.444.1845 pour joindre le service après-vente Monogram. Au Canada, composez le
866.777.7627
14 49-60790 Rev 3
Rearranging
the shelves
Shelves in the refrigerator compartment
are adjustable.
Refrigerator Compartment
To remove:
1. Remove all items from the shelf.
2. Tilt the shelf up at the front.
3. Lift the shelf up at the back and bring
the shelf out.
To replace:
1. While tilting the shelf up, insert the top hook
at the back of the shelf in a slot on the track.
2. Lower the front of the shelf until the bottom
of the shelf locks into place.
1
Shelves and Bins
Stainless Steel Refrigerator
Spillproof
shelves
This shelf splits in half and slides under itself for
storage of tall items on the shelf below.
This shelf can be removed and replaced or
relocated (just like spillproof shelves).
NOTE: The back half of the Quick Space Shelf is
not adjustable.
QuickSpace
shelf*
2
1
2
Spillproof shelves have special edges to help
prevent spills from dripping to lower shelves.
*Select Models Only
49-60790 Rev 3 15
Non-
adjustable
dairy bin
Adjustable
bins on
doors
Shelves and Bins
Stainless Steel Refrigerator
To remove: Lift the dairy bin straight up,
then pull out.
To replace: Engage the bin in the molded door
supports and push down. The bin will lock in
place.
Adjustable bins can easily be carried from
refrigerator to work area.
To remove: Lift bin straight up, then pull out.
To replace or relocate: Slide in the bin just
above the molded door supports, and push down.
The bin will lock in place.
Drop down tray *
(tray open)
1. Open right fresh food door
2. Depress both buttons on lower sides of bin
and bin will drop down.
3. Reverse to reinstall.
Non-Dispense Models
(Left Hand Door)
Dispense Models
(Right Hand Door)
*Select Models Only
Freezer basket
and drawer
1. Basket.
2. Drawer
3. Ice Bucket*
*Select Models Only
16 49-60790 Rev 3
Shelves and Bins
Stainless Steel Refrigerator
Basket
removal
(bottom
drawer)
To remove: push in plastic tab on either left or right
side
To replace: slide bin into location until it locks into
place.
To remove: pull the drawer out to the stop
position. Lift the front of the drawer up and out.
To replace: pull left and right slides untill fully
extended. Place drawer back in first and rotate
drawer front down to seat on slides. Push the
drawer in to closed position.
To remove: pull the drawer out to the stop
position. Slide pan divider to right to release it
from the pan.
To replace: place pan divider into the groove on
the right and slide it to the left as needed.
Non-
Adjustable
bins on
the freezer
door
Adjustable
deli/produce
drawer
Drawer
divider*
1. Open fresh food doors.
2. Open freezer door to the stop position.
3. Remove freezer basket by lifting up the rear
of the basket and rotate it upward.
4. Lift it out to remove.
To replace:
Reverse step 1 thru 4 to replace.
*Select Models Only
49-60790 Rev 3 17
ClimateZone
Temperature
controlled
drawer
Climate Zone and Temperature Controlled Drawer
Stainless Steel Refrigerator
Keep fruits and vegetables organized in separate
compartments for easy access.
Excess water that may accumulate in the bottom
of the drawers or under the drawers should be
wiped dry.
The Temperature Controlled Drawer is a full-
width drawer with adjustable temperature control.
This drawer can be used for large miscellaneous
items.
To change setting, press select button.
NOTE: Temperatures indicate the appropriate
temperatures for the food and actual tempera-
tures may vary based on normal operation and
other factors such as door openings and fresh
food set point.
32° 34° 38°
CAUTION
Laceration Hazard.
Do not store glass bottles at this setting. If
they are frozen, they can break and result in
personal injury.
ATTENTION
Risque de lacération.
Ne conservez pas les bouteilles de verre à ce
réglage. Si elles gèlent, elles peuvent éclater et
provoquer des blessures.
PRECAUCIÓN
Riesgo de
Laceración.
No guarde botellas de vidrio en esta ubicación. Si
están congeladas, se podrán romper y producir
lesiones personales.
Meat Beverage Deli
Select
18 49-60790 Rev 3
Automatic Icemaker
Stainless Steel Refrigerator
Automatic
icemaker*
NOTE: A newly installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice.
The icemaker will produce seven cubes
per cycle approximately 100–130 cubes
in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other use
conditions.
The icemaker will fill with water when it cools
to 15°F (–10°C). A newly installed refrigerator
may take 12 to 24 hours to begin making ice
cubes.
If the refrigerator is operated before the water
line connection is made to the unit or if the
water supply to an operating refrigerator
is turned off, make sure that the icemaker
is turned off. Once the water has been
connected to the refrigerator, the icemaker may
be turned on. See the table below for details.
You may hear a buzzing sound each time the
icemaker fills with water.
Throw away the first few batches of ice to allow
the water line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of
the feeler arm.
When the bin fills to the level of the feeler
arm, the icemaker will stop producing ice. It is
normal for several cubes to be joined together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale and shrink.
NOTE: In homes with lower-than-average
water pressure, you may hear the icemaker
cycle multiple times when making one batch of
ice.
CAUTION
To minimize the risk of
personal injury, avoid contact with the moving
parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. Do
not place fingers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in.
ATTENTION
Pour réduire le risque de
blessure, évitez tout contact avec les pièces mobiles
du mécanisme d’éjection ou avec l’élément
chauffant qui libère les cubes. Ne placez pas les
doigts ou les mains sur le mécanisme de production
de glace automatique lorsque le réfrigérateur est
branché à la prise électrique.
PRECAUCIÓN
Para minimizar el
riesgo de lesiones personales, evite el contacto con
las partes móviles del mecanismo eyector o con el
elemento de calefacción que libera los cubos. No
coloque los dedos ni las manos en el mecanismo
de la máquina de hielos automática mientras el
refrigerador esté enchufado.
7RWXUQRIIWKHLFHPDNHUXVHWKH³,FHPDNHU´
button on the controls.
Feeler Arm
Icemaker
WARNING
Connect to potable water supply only.
A cold water supply is required for automatic
icemaker operation. The water pressure
must be between 40 and 120 psi (275-827
kilopascals).
AVERTISSEMENT
Raccordez-vous à une alimentation en eau potable
seulement.
Une alimentation en eau potable est requise pour le
fonctionnement de la machine à glaçons. La pression
d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827
kilopascals).
ADVERTENCIA
Realice la conexión a un suministro de agua potable
únicamente.
Se requiere un suministro de agua fría para el
funcionamiento de la máquina de hielos automática.
La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi
(275-827 kilopascales).
49-60790 Rev 3 19
Automatic Icemaker
Stainless Steel Refrigerator
Accessing
ice
Freezer Ice Bucket*
The ice storage is in the freezer compartment
drawer.
Open the freezer drawer.
The ice bucket is located on the left side of
the upper basket.
Pull the upper basket forward to remove the
ice bucket.
*Select Models Only
Freezer
Ice
Bucket
20 49-60790 Rev 3
Care and Cleaning
Stainless Steel Refrigerator
Cleaning
the outside
To help prevent odors, leave an open box
of baking soda in the fresh food and freezer
compartments.
Unplug the refrigerator before cleaning.
If this is not practical, wring excess moisture
out of sponge or cloth when cleaning around
switches, lights or controls.
Use warm water and baking soda solution—
about a tablespoon (15 ml) of baking soda to
a quart (1 liter) of water. This both cleans and
neutralizes odors. Rinse and wipe dry.
Use of any cleaning solution other than that
which is recommended, especially those
that contain petroleum distillates, can crack
or damage the interior of the refrigerator.
Do not wash any plastic refrigerator parts in
the dishwasher.
CAUTION
Do not clean glass shelves
or covers with warm water when they are
cold. Glass shelves and covers may break
if exposed to sudden temperature changes
or impact, such as bumping or dropping.
Tempered glass is designed to shatter into
many small pieces if it breaks.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les clayettes
ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand
ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en
verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des
changements soudains de température ou si vous les
cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu
pour se briser en petits morceaux en cas de casse.
PRECAUCIÓN
No limpie estantes
de vidrio ni tapas con agua caliente cuando
estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o impactos, tales como
sacudones o caídas. El vidrio templado está
diseñado para destruirse en pequeñas piezas en
caso de rotura.
Cleaning
the inside
Directions for Cleaning Outside Surfaces, Door Handles, and Trim
DO USE DO NOT USE
Soft, clean cloth or sponge Abrasive cloths, scrubbing sponges, scouring or
steel wool pads
Mild detergent mixed with warm water
$SSURYHGVWDLQOHVVVWHHOFOHDQHUV9LVLW
the Monogram Appliances parts store
for approved stainless steel cleaners:
Monogram.com or call 888.444.1875
Cleaners with oxalic acid such as Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™ can be used
to remove surface rust, tarnish and small
blemishes on stainless steel surfaces only.
Abrasive powders or sprays
Window Sprays or Ammonia
Citrus or plant oil-based cleaners
Acidic or vinegar-based cleaners
Oven cleaners
Cleaners containing acetone (propanone)
Any cleaner with WARNING about plastic
contact
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as
trim pieces, handle hardware and liners. If unintentional contact of cleaners with plastic parts
does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Monogram ZWE23PSHSS Manuel utilisateur

Catégorie
Frigos
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à