Black & Decker DW217 TYPE 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1) S#CURIT# DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir I'aire de travail propre et bien _clair_e. Les lieux encombres ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques clans un milieu d_flagrant, tel qu'en
presence de liquides, de gaz ou de poussi_res inflammables. Les outi/s e/ectriques
produisent des etincelles qui pourraient enflammer la poussiere ou les vapeurs.
c) Eloigner les enfants et les personnes a proximit_ pendant rutilisation d'un outil
_lectrique. Une distraction pourrait en faire perdre la ma_trisea I'utilisateur.
2) SI_CURITI_ EN MATI#RE D'I_LECTRICITI_
a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jamais modifier
la fiche d'aucune faqon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil
_lectrique mis a la terre. Le risque de choc dectrique sera reduit par I'utilisation de fiches
non modiflees correspondant a la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises a la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc dectrique est
plus deve si votre corps est mis a la terre.
c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou a I'humidit_. La penetration de I'eau
dans un outil dectrique augmente le risque de choc dectrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de fa_on abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou d_brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de
la chaleur, de I'huile, des bords tranchants et des pi_ces mobiles. Les cordons
endommages ou enchev_tres augmentent les risques de choc dectrique.
e) Pour I'utilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge
convenant a cette application. L'utilisation d'une rallonge conque pour I'exterieur reduira
les risques de choc dectrique.
f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique clans un endroit
humide, brancher I'outil clans une prise ou sur un circuit d'alimentation dot_s d'un
disjoncteur de lure a la terre (GFCl). L'uti/isation de ce type de disjoncteur reduit /es
risques de choc dectrique.
3) SI_CURITI_ PERSONNELLE
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil
_lectrique est utilis_. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous
I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention
en utilisant un outil dectrique peut entra_nerdes blessures corporelles graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussiere, des
chaussures antiderapantes, un casque de securite ou des protecteurs auditifs Iorsque la
situation lerequiert reduira les risques de blessures corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la
position d arr_t avant de relier I outil a une source d alimentation et/ou d'ins_rer un
bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outi/ e/ectrique a/ors
que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil dectrique dont I'interrupteur est
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ avant de d_marrer I'outil. Une cle ou une cle de
reglage attachee a une pattie pivotante de I'outil dectrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet de
mieux ma_triser I'outil dectrique dans les situations imprevues.
f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les v_tements et les gants a I'_cart des pi_ces mobiles. Les
v_tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces
mobiles.
g) Sides composants sent fournis pour leraccordement de dispositifs de d_poussi_rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sent bien raccord_s et utilis_s. L'uti/isation
d'un dispositif de depoussierage peut reduire les dangers engendres par les poussieres.
4} UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL #LECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ a I'application.
L'outil dectrique approprie effectuera un mei/leur travail, de faqon plus sore eta la vitesse
pour laquelle ila ete conqu.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dent I'interrupteur est d_fectueux. Tout outi/
dectrique dont /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit _tre repare.
c) D_brancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de I'outil
_lectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire ou avant de
ranger I'outil. Ces mesures preventives reduisent les risques de demarrage accidentel de
I'outil dectrique.
d) Ranger les outils _lectriques hers de la pottle des enfants et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique ou son mode
d'emploi d'utiliser cet outil. Les outi/s dectriques deviennent dangereux entre/es mains
d'utilisateurs inexperimentes.
e) Entretien des outils _lectriques. Wrifier si les pi_ces mobiles sent mal align_es ou
coinc_es, si des pi_ces sent bris_es ou pr_sentent toute autre condition susceptible
de nuire au ben fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire
r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont
causes par des outils dectriques mal entretenus.
0 S'assurer que les outils de coupe sent aiguis_s et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles a ma_triser.
g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil dectrique pour toute operation autre que celle pour laquelle
ila ete conqu est dangereuse.
5) RI_PARATION
a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que
des pi_ces de rechange identiques. Celapermettra de maintenir une utilisation securitaire
de I'outil dectrique.
Mesures de s_curit_ additionnelles
Utiliser la/les poign_e(s) auxiliaire(s) si fournie(s) avec I'outil. Une perte de contr¢le de
I'outil pourrait occasionner des dommages corporels.
Tenir I'outil par les surfaces isol_es pr_vues a cet effet pendant toute utilisation o_
I'organe de coupe pourrait entrer en contact avec des ills _lectriques caches ou son
propre cordon. Tout contact de I'organe de coupe avec un fil sous tension mettra les parties
metalliques exposees de I'outil sous tension et dectrocutera I'utilisateur.
Utiliser des brides de fixation ou tout autre dispositif de fixation pratique permettant
de soutenir et de retenir la piece sur une plate-forme stable. Tenir/apiece avec /a main
ou contre le corps rend la piece instable et risque de provoquer une perte de ma_trisede I'outil.
S'assurer que les poign_es sent propres, libres de toute tache d'huile et de graisse. II
est consei/le de porter des gants en caoutchouc afin d'optimiser la ma_trise de I'outil.
Prendre des precautions a proximit_ des _vents, car ils cachent des pi_ces mobiles.
V_tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coinces dans ces pieces mobiles.
Pour la s_curit_ de I'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad_quat (AWG,
American Wire Gauge [calibrage am_ricain normalis_ des ills _lectriques]). Plus le
calibre est petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacite
superieure a un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de
tension qui entra_neraperte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisee pour
obtenir une certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de
fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres a utiliser selon la Iongueur de rallonge
et I'intensite nominale indiquee sur la plaque signaletique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibres minimaux des rallonges
Intensit_ (en ampbres)
Sup_rieur
0
6
10
12
Inf_rieur
6
10
12
16
volts Longueur totale de cordon en mbtres (pieds)
120 V 7,6 (25) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 61,0 (200) 91,4 (300)
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5 (100)
AWG
16
16
16
12
16 14
14 12
14 12
Non recommande
AAVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes
courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si
la decoupe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE
SECURITE HOMOLOGUE :
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 ($3.19)
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA.
AAVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction
peuvent produire des poussbres contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat califomien
pour causer cancers, malformations congenitales ou _tre nocifs au systeme reproducteur. Parmi
ces produits chimiques, on retrouve "
Le plomb dans les peintures a base de plomb ;
La silice cristallisee dans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence a laquelle on effectue ces travaux.
Pour reduire toute exposition aces produits " travailler dans un endroit bien aere, en utilisant du
materiel de securite homologue, tel un masque antipoussbres specialement conqu pour filtrer les
particules microscopiques.
Limiter toute exposition prolong_e avec les poussi_res provenant du pon_age, sciage,
meulage, perqage ou toute autre activit_ de construction. Porter des v_tements de
protection et nettoyer a I'eau savonneuse les parties du corps expos_es. Le fait de
laisser la poussiere penetrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser I'absorption de
produits chimiques dangereux.
AAVERTISSEMENT : cet outil peut produire et/ou repandre de la poussiere susceptible de
causer des dommages serieux et permanents au systeme respiratoire. Utiliser systematiquement
un appareil de protection des voies respiratoires homologue par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les
particules dans le sens oppose au visage et au corps.
_AVERTISSEMENT : pendant I'utilisation, porter syst_matiquement une protection
auditive individuelle adequate homologu_e ANSI $12.6 ($3.19). Sous certaines conditions
et suivant la duree d'utilisation, le bruit emanant de ce produit pourrait contribuer a une perte de
I'acuite auditive.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur
definition sont indiques ci-apres "
V.................... volts
Hz.................. hertz
min ................ minutes
.... ou DC.... courant continu
Q .................. classe I fabrication
(mis a la terre)
[] .................. fabrication classe II
(double isolation)
.../min ........... par minute
IPM ................ impacts par minute
sfpm .............. pieds lineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).... frequence par minute
A....................... amperes
W...................... watts
ou AC .......... courant altematif
ou AC/DC... courant altematif ou
continu
no ..................... vitesse a vide
n ....................... vitesse nominale
..................... borne de terre
A ...................... symbole d'avertissement
BPM ................. battements par minute
r/min ................. tours par minute
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTERIEURE
Moteur
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec I'inscription de la plaque signaletique.Une
diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les
outils DEWALTsont testes en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, verifier ralimentation electrique.
COMPOSANTS (Fig. 1-4)
AAVERTISSEMENT : ne jamais modifier I'outil dectrique ou I'une de ses parties. Une telle
pratique risque de provoquer des dommages materiels ou des blessures corporelles.
A. Interrupteur a.detente
B. Bouton de verrouillage
C. Levier de commande de marche arriere
D. Cle de verrouillage en mode d'arr_t
E. Bouton de verrouillage de rarbre
UTILISATION PRE'VUE
Ces perceusess pour service intensif sont con_us pour des applications de per_age professionnelles.
NE PAS utiliser dans des conditions humides ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Ces perceusess pour service intensif sont des outils electriques pour professionnels. NE PAS
mettre les enfants en contact avec I'outil. Les operateurs inexperimentes doivent _tre supervises
Iorsqu'ils utilisent cet outil.
Balais du moteur
Les outils DEWALT sont dotes d'un systeme perfectionne de verification des balais qui arr_te
automatiquement routil Iorsque les balais sont uses afin d'emp_cher d'endommager le moteur.
Interrupteur (Fig. 1)
Pour mettre la perceuse en marche, enfoncer I'interrupteur a.detente; pour la mettre hors circuit,
rel_.cherrinterrupteur a.detente. Lorsqu'on veut verrouiller rinterrupteur en mode de fonctionnement
continu, il suffit d'enfoncer rinterrupteur a.detente et de pousser le bouton de verrouillage (B) puis
de rel_.cherlentement I'interrupteur. Pour liberer le mecanisme de verrouillage, appuyer a.fond sur
I'interrupteur a.detente et le relb.cher.Toujours s'assurer que le bouton de verrouillage fonctionne bien
avant d'utiliser I'outil (chaque fois).
Ne pas verrouiller I'interrupteur en mode de fonctionnement continu Iorsqu'on perce a.la main de
fagon a.pouvoir rel_.cherimmediatement ladetente si le foret se coince dans le trou.
Utiliser le bouton de verrouillage seulement Iorsque la perceuse est immobilisee dans une presse
ou autrement.
Veiller a.ce que le bouton de verrouillage soit degage avant de debrancher I'outil, sinon routil se
remettra immediatement en marche la prochaine qu'on s'en servira et cela presente des risques
de dommages et de blessures.
INTERRUPTEUR DE VARIATION DE VITESSE
L'interrupteur de variation de vitesse permet de choisir la vitesse de fonctionnement; plus on
I'enfonce, plus la vitesse est elevee.
NOTE : Se servir de la basse vitesse pour amorcer des trous sans poingon ainsi que pour percer les
metaux, les plastiques ou la ceramique, ainsi que pour enfoncer des vis. La vitesse elevee convient
mieux au pergage du bois et des panneaux d'agglomeres, ainsi qu'a. rutilisation d'accessoires pour
le pongage et le polissage.
LEVIER DE COMMANDE DE MARCHE ARRIERE
Ce levier commande le sens de rotation de la perceuse et sert a.retirer une vis ou une meche
coincee. Pour actionner la marche arriere, il faut rel_.cher I'interrupteur a. detente, puis faire
glisser I'inverseur de marche vers la gauche (Iorsqu'on regarde le mandrin), comme le montre la
Figure 2. Pour actionner la marche avant afin de percer des trous ou d'enfoncer des vis (ou tout
autre accessoire), il faut rel_.cher I'interrupteur a.detente, puis faire glisser I'inverseur de marche
vers la droite (Iorsqu'on regarde le mandrin).
Apres les travaux en marche arriere, toujours remettre rinverseur a.la marche avant.
DISPOSITIF DE VERROUlLLAGE DE L'INTERRUPTEUR EN MODE
DE FONCTIONNEMENT
La perceuse comporte un dispositif de verrouillage de rinterrupteur en mode de fonctionnement.
Pour neutraliser ce dispositif, il faut confier I'outil au personnel d'un centre de service autorise.
On peut egalement s'y procurer une cle de verrouillage en mode d'arr_t (D) afin d'emp_cher le
verrouillage de I'outil en mode de fonctionnement (Fig. 3).
UTILISATION
AAVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des blessures.
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures corporelles, TOUJOURS
s'assurer que la piece est ancree ou fixee fermement. En cas de perqage dans un materiau fin,
utiliser un bloc de bois a I'endos de lapiece pour eviter d'endommager cette demiere.
Poignde latdrale
AAVERTISSEMENT : pour reduire le risque de blessures corporelles, TOUJOURS utiliser I'outil
si la poignee laterale y est bien installee et serree. Une mauvaise installation pourrait se solder par
un glissement de la poignee laterale en cours de fonctionnement, puis une perte de ma_trise de
I'outil. TenirI'outil des deux mains pour obtenir une plus grande ma_trisede I'outil.
Certains modeles sont dotes d'une poignee laterale. Les modeles munis d'une telle poignee sont
les suivants : DW235G, DW245, DW246. La poignee est fixee sur la partie anterieure du carter
d'engrenages; on peut la tourner completement dans un sens ou dans I'autre afin de I'utiliser a.
gauche ou a.droite, selon le cas.
Perfage
1. N'utiliser que des forets bien aiguises. Pour le BOIS, utiliser la vitesse lente et des forets
helicddaux, a.trois pointes, a.bois pour outil electrique ou des scies-cloches. Pour le METAL,
utiliser la vitesse lente et des forets helicddaux en acier ou des scies-cloches. Pour la
MA(_ONNERIE, par exemple les briques, le ciment, les blocs de beton, etc., utiliser des meches
a.pointe carburee pour pergage a.percussion. Utiliser la vitesse lente pour les forets de plus de
10 mm (3/8 po).
2. Toujours exercer une pression en ligne droite par rapport a.I'embout. Exercer suffisamment de
pression pour faire mordre le foret, mais ne pas trop appuyer pour eviter de bloquer le moteur
ou de faire devier le foret.
3. Tenir I'outil fermement des deux mains pour maTtriserle pivotement de la perceuse.
AVERTISSEMENT : la perceuse est susceptible de se bloquer, en fonction d'une surcharge,
produisant ainsi une rotation brusque. II faut toujours prevoir I'eventualite d'un blocage.
Empoigner fermement la perceuse des deux mains pour ma_triser sa rotation et ainsi eviter des
blessures.
4. SI LA PERCEUSE SE BLOQUE, le probleme est generalement attribuable a.une surcharge
ou une mauvaise utilisation. RELACHER IMMI_DIATEMENT LA DI_TENTE, retirer le foret
du trou perce et determiner la cause du blocage. NE PAS APPUYER DE FAQON RI_PI_TI_E
SUR LA D#TENTE POUR TENTER DE DEMARRER UNE PERCEUSE BLOQU#E, CAR
CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L'OUTIL.
5. Pour eviter les blocages ou un bris Iors de la realisation d'un pergage, reduire la pression sur la
perceuse et percer en douceur la derniere partie du trou.
6. Faire tourner la perceuse pour retirer leforet du trou perce. Cette pratique emp_che leforet de
se coincer.
7. Les perceuses a.regime variable n'ont pas besoin d'un pointeau pour amorcer letrou. Utiliser
une vitesse lente pour amorcer le trou et accelerer en appuyant davantage sur la detente
Iorsque le trou est assez profond pour percer sans que le foret n'en deborde.
PERQAGE DANS LE M#TAL
Amorcer le trou a,faible vitesse puis passer a,plein regime tout en appuyant fermement sur I'outil
Une evacuation continue et reguliere de copeaux metalliques indique que lavitesse de pergage est
adequate Utiliser un lubrifiantde coupe pour percer les metaux Seuls la fonte et le laitondoivent
_tre perces a.sec.
REMARQUE "le pergage de grands trous [8 a.13 mm (5/16 a.1/2 po)] dans racier sera facilite si
on perce d'abord un avant-trou [4 a.5 mm (5/32 a.3/16 po)].
PERQAGE DANS LE BOIS
Amorcer le trou a,faible vitesse puis passer a,plein regime tout en appuyant fermement sur I'outil,
II est possible d'utiliser les m_mes forets helico'l'daux qui percent le metal. Ces forets peuvent
surchauffer s'ils ne sont pas frequemment retires pour nettoyer les cannelures. Les pieces
susceptibles de provoquer des eclats de bois devraient _tre soutenues avec un bloc de bois.
PERQAGE DANS LA MAQONNERIE
Pour le pergage de la magonnerie, utiliser des meches a,pointes carburees prevues pour une
utilisation avec un marteau perforateur et s'assurer que lameche soit bien aff_tee, Utiliser une force
ferme et constante sur I'outilpour un pergage plus efficace, Une evacuation continue de poussiere
indiqueque votre vitesse de pergage est adequate,
Mandrins _ cl_
Ouvrir les m_.choires du mandrin en tournant la bague a.la main et y inserer environ 3/4 po de
I'arbre du foret. Resserrer la bague du mandrin a.la main. Placer la cle du mandrin dans chacun des
trois trous et setter dans le sens HORAIRE. IIest essentiel de bien setter les trois trous du mandrin.
Pour degager le foret, il suffit de faire tourner la cle du mandrin dans le sens ANTIHORAIRE dans
I'un des trous, puis de desserrer le mandrin a.la main. Le personnel d'un centre de service autorise
peut remplacer un mandrin a.cle par un mandrin sans cle.
Mandrins sans cl_
Ouvrir les m_.choires du mandrin en tournant la bague de plastique a.la main et y inserer environ
3/4 po de I'arbre du foret. Resserrer la bague de plastique dans le sens HORAIRE tout en
enfongant le bouton de verrouillage de I'arbre (E)qui se trouve du c6te droit de I'outil (Fig. 4). Pour
degager le foret, faire tourner la bague de plastique dans le sens ANTIHORAIRE tout en enfongant
le bouton de verrouillage de rarbre (Fig. 4).
NOTE : NE PAS ENFONCER LE BOUTON DE VERROUILLAGE LORSQUE L'OUTIL FONCTIONNE
ni Iorsque le mandrin est en mouvement.
MAINTENANCE
_AVERTISSEMENT : pour r_duire le risque de blessures, _teindre I'appareil et le
d_brancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des r_glages
ou des r_parations. Un demarrage accidentel peut provoquer des b/essures.
Nettoyage
i_,AVERTISSEMENT : enlever les saletes et la poussiere hors des events au moyen d'air
comprime propre et sec, au moins une lois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux
yeux, toujours porter une protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 lots du nettoyage.
_AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques puissants pour
nettoyer les pieces non metalliques de I'outiL Ces produits chimiques peuvent affaiblir les materiaux
de plastique utilises dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecte uniquement d'eau et de savon
doux. Ne jamais laisser de liquide penetrer dans I'outil et n'immerger aucune partie de I'outil dans
un liquide.
Lubrification
L'outil comporte des roulements autolubrifies qui ne necessitent aucune lubrification periodique.
Dans reventualite peu probable o_ ilfaudrait reparer routil, le confier au personnel d'un centre de
service autorise.
Accessoires
_AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DFWALT n'ont pas
ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'averer dangereuse. Pour reduire le risque de
blessures, utiliser exclusivement les accessoires DEWALTrecommandes avec lepresent produit.
Les accessoires recommandes pour cet outil sont vendus separement au centre de service
de votre region. Pour obtenir de raide concernant I'achat d'un accessoire, communiquer avec
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux Etats-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com.
Rdparations
Pour assurer la SECURIT¢: et la FIABILIT¢: du produit, les reparations, I'entretien et les reglages
doivent _tre realises (cela comprend rinspection et le remplacement du balai) par un centre de
reparation en usine DEWALT,un centre de reparation agree DEWALT ou par d'autres techniciens
qualifies. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez des maintenant votre produi:
RI_PARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prevaloir du
service de reparations sous garantie de fagon plus efficace dans le cas d'un probleme avec le
produit.
CONFIRMATION DE PROPRII_TI_: en cas de perte provoquee par un incendie, une
inondation ou un vol, cette preuve de propriete vous servira de preuve aupres de votre
compagnie d'assurances.
SI_CURITI_: I'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans
I'eventualite peu probable de renvoi d'un avis de securite regi par la Ioi federale americaine de
la protection des consommateurs.
Registre en ligne a.www.dewalt.com/register.
Garantie limit_e de trois ans
DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de
fabrication pour une periode de trois ans a.compter de la date d'achat. La presente garantie ne
couvre pas les pieces dont la defectuosite a ete causee par une usure normale ou I'usage abusif
de I'outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pieces ou les reparations couvertes
par la presente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT).Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causes
par des reparations effectuees par un tiers. Cette garantie confere des droits legaux particuliers a.
I'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi beneficier d'autres droits variant d'un etat ou d'une province
a.I'autre.
En plus de la presente garantie, les outils DEWALTsont couverts par notre :
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN
D_:WALTentretiendra I'outil et remplacera les pieces usees au cours d'une utilisation normale et ce,
gratuitement, pendant une periode d'un an a.compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si racheteur n'est pas entierement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de
routil electrique, du laser ou de la cloueuse DEWALT,celui-ci peut le retourner, accompagne d'un
regu, dans les 90 jours a.compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement integral, sans
aucun probleme.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amerique latine.
Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives a.la garantie specifique presente dans
remballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives a.
cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les etiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
DWxxx',"0oo,
VSR DRILL
SER,
_ AVERTISSEMENT
TO REDUCETHE RISK OFINJURY, USER MUST READ
INSTRUCTION MANUAL WHEN SERVICING, USEONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS. ALWAYS USE
,PROPEREY_AND RESPIRATORY PROTECTION.
A TITRE PREVENTIF,LIRE LE GUIDE.
D_WALTI_DUSTRIAL TOO LC0,, BALTIM0 RE,MD 21296 U,S,A,
FOR SEIP_VICEINF0_MATION, CALL 1-SOO-4-D_WA_T WWW,9_NALT,c_
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal, Lea
el manual y preste atenci6n a estos simbolos,
PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la
muerte o lesiones graves.
_ADVERTENCIA: indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria
provocar la muerte o lesiones graves.
_ATENCI(_N: indica una situacidn depeligro potencial que, sino se evita,posiblemente
provocarfa lesiones leves o moderadas.
AVISO: se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no
evitarse puede resultar en dabos a la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA
DEWALT,LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eldctricas
A iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas,
incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a las herramientas electricas operadas
con baterfas (inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras
propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmosferas explosivas, come ambientes
donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas e/ectricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador con
herramientas el_ctricas con conexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se
adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per
ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo
de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si
entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan e/riesgo de
descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal use. Utilice un cable adecuado para use en exteriores a fin de reducir
el riesgo de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar h(/medo es imposible de evitar,
utilice un suministro protegido con un interrupter de circu#o per falla a tierra
(GFCI). El use de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas.
3} SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm
cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un memento de
descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En
las condiciones adecuadas, el use de equipos de proteccidn, come mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones
personales.
c) Evite el encendido per accidente. Aseg_rese de que el interruptor est_ en la
posicidn de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de
baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas
electricas con el dedo apoyado en el interrupter o enchufar herramientas electricas con el
interrupter en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta
el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento.
Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, /as
joyas o el cabel/o largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexion de accesorios con fines de
recoleccidn y extraccion de polvo, asegE/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El use de dispositivos de recoleccidn de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA EL#CTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el
trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interrupter. Toda herramienta electrica que no pueda set controlada mediante el interrupter
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la
herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de
encender la herramienta electrica en forma accidental
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker DW217 TYPE 3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à